Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 118 из 132

Сонный порошок или Похищенная крестьянка

(Опера в трех действиях)

Граф.

Паулин.

Блез, крестьянин.

Жульета, его дочь

Филипп, её жених.

Нинета, Жанета — сестры Жульеты.

Крестьяне деревни, где живет Филипп.

Крестьяне деревни Блеза.

Действие первое

Театр представляет деревню; на одной стороне дом Блеза, у дверей из дерев сделанная беседка, в которой стоит стол. Нинета, Жанета и два крестьянина, работники Блеза, сидят и готовят кушанье. Блез выходит из своего дома и начинает интродуксион.

Блез

(работникам).

Блез

Мужики

Блез

Все

Все

Нинета

Жанета

Хор

Нинета

Все

Нинета

Блез

Все

Работники и дочери Блеза

(Говорит.)

Блез

Надобно все это делать как можно лучше, для того, что барин прислал нам сказать, что он сам, своею высокою особою, хочет быть на празднике и что он приедет сегодня. Я думаю, это для того, чтоб сделать дочери подарок на свадьбу.

Жанета

Какой это добрый барин граф, а еще он добрее до моей сестры, нежели до меня; какие он всегда делает ей дорогие подарки! а меня так всегда дарит какими-нибудь только безделушками.

Нинета

И меня так же.

Блез

Это для того, что вы еще очень малы, а сестра ваша… О, Жульета, это совсем другое дело! Молчите, да вот-вот и барин идет сюда! Ну же, ну же скорей, поклонитесь ему чинненько!

Прежние, граф и Паулин, Блез и его дочери (говорят вместе).

Блез





Вашему сиятельству желаем здравствовать на многие лета!

Граф

Здорово, Блез, здравствуйте, мои миленькие! Да где ж прекрасная Жульета? Неужели она от меня спряталась?

Жанета

О, совсем не то, сударь, да вот, видите, жених будет скоро, так она пошла поприодеться немножко.

Граф

Да, а кто же этот жених?

Блез

Этот жених — Филипп, староста соседней деревни.

Нинета

Как мы его нетерпеливо ждем! Он будет с скрыпками, с волынками для того, что хоть свадьба и завтра будет, а пляска еще сегодня начнется.

Блез

Ваше сиятельство, не изволите ли к нам пожаловать?

Граф

Оставьте меня подышать свежим воздухом! у вас здесь очень хорошо отделан этот шалаш.

Блез

(дочерям).

Вы подите скорей сказать Жульете, что его сиятельство изволил приехать и чтобы она шла скорей отдать ему свой поклон.

Граф

(им жe).

Да, вы очень меня одолжите, когда ее вышлите скоро.

Блез

А я с позволения вашего сиятельства пойду встретить зятя.

Граф

О, пожалуй!

Граф и Паулин

Паулин

Вот, наконец, мы остались и одни! Позвольте мне спросить у вас, зачем вы изволили сюда приехать?

Граф

Вот прекрасно, ты это знаешь: увезти отсель Жульету и помешать ее свадьбе с этим деревенским пентюхом, который, я уверен, никак ей некстати.

Паулин

Извините меня, я об этом совсем не вашего мнения: Жульете, верно, приличнее выйти за крестьянина, нежели просто любиться с знатным барином. Ведь мы здесь не в Париже: здешние девушки на это крепче камня.

Граф

О, это еще надо посмотреть!

Паулин

Да скажите мне, сударь, что это за скоропостижный и новый в вас вкус к пастушкам да к крестьянкам? бывало, вы только бегали за блестящими победами, а теперь… я, право, ничего не понимаю!

Граф