Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 60

— Хорошо, — серьезно сказала Беатриче. — Мы проводим тебя. Но должна предупредить: путь туда не близок. Мы ушли уже довольно далеко от общины и…

— Не надо много говорить, — прервал ее Хамсин. — Куда идти?

— Туда, — уверенно произнесла Беатриче и, схватив изумленную Иверлин за руку, без всяких сомнений шагнула в один из многочисленных тоннелей.

Заблудившиеся в Гиблом болоте Гавр и Флакк вынуждены были остаться на том же месте, где их встретили бенши. Это была небольшая поляна с кустарниками, болотными цветами и множеством разномастных земноводных. Если не считать, что они находились на ней в заточении, то она скорей представляла собой рай в миниатюре. Здесь было всегда тепло, сухо и свежо, что никак не сочеталось с окружающей сырой и ветреной местностью. Одного они не могли понять: каким образом проникли на эту поляну, если она представляла собой остров со всех сторон окруженный непроходимыми топями. Как не пытались они найти хоть какую-нибудь тропу через трясину, лишь одно становилось очевидным: никаким образом выйти из нее невозможно.

Несколько раз Гавр пытался открыть пространственную дверь, но всякий раз убеждался, что этот фокус здесь не действовал. В расплывчатой пелене наэлектризованного воздуха всегда возникали туман, вода и осока. Казалось, здешний мир жил по каким-то совершенно иным законам, нежели Потусторонний или Тварный, и всякий, попав сюда, будь он титан, сатурнион или человек, начнет подчиняться этим законам, независимо от своего желания. Все их пространство теперь было заключено в маленьком островке, поэтому, какое бы место не представлял себе наместник, всегда появлялся один из пейзажей болота.

Их память окончательно пришла в норму, они смогли вспомнить все, что произошло с ними за последние несколько часов. Разум прояснился и заработал достаточно четко для того, чтоб осознать, что они находятся в плену. Никто больше не влезал в их мозги. Теперь это было и не нужно. Они и так никуда не могли деться. Их силы здесь не имели смысла. Их опыт и знания терялись в окружающей неизвестности. Их волю прочно сковало болото.

И вот уже три дня, как сатурнион и титан обитали в болотах, а бенши не было видно. Но в тоже время оба чувствовали, что за ними внимательно наблюдают. Чем бы они не занимались: пробовали ли переправиться через мутную топь, пытались ли построить мост, или просто отдыхали, их не оставляло параноидальное чувство преследования. Но в то же время ни чуткий слух Гавра, ни чистая интуиция Флакка не могли уловить присутствие кого бы то ни было.

И вот, наконец, на утро четвертого дня, сатурнион ощутил взгляд некоего мыслящего существа и вскоре в вершине дерева приметил два матово поблескивающих глаза. Затем, приглядевшись, он различил и всю фигуру бенши. Прозрачная, серебристая кожа этого существа чуть светилась на солнце. Оно свободно висело в воздухе, почти не касаясь веток сосны. Поняв вскоре, что его обнаружили, бенши тут же исчез, скрывшись за кроной. Но с этого дня они стали появляться чаще. То и дело кто-то из пленников острова замечал парящее над соснами, выглядывающее из-за зарослей на другом берегу или плавающее в воде странное создание. А если и были они незаметны, то их чуяли животные: Оберон и конь Флакка, мирно пасшиеся на сочной лужайке, вдруг начинали встревожено ржать и коситься куда-то в сторону.

Титан и сатурнион не падали духом, их воля была прочнее человеческой. Никто из них не мог поверить в то, что застрял здесь навсегда. Гавр был уверен, что выход найти можно, если как следует поискать. Он целыми днями раздумывал, строил предположения и пытался разрабатывать стратегию. Но все было напрасно, потому что сводилось к одному: не зная, с кем они имеют дело, и, не владея четким представлением об их целях и возможностях, нельзя было ни победить их, ни просто сбежать.

Флакк же надеялся на помощь Лютого Князя, хотя и понимал, что напрасно. Хозяин, скорее всего, даже не знал, в какую передрягу попал его слуга. Вороги не подчинялись ему. Они существовали вне космической иерархии, сами по себе, не от кого не завися и ни перед кем не в ответе. И никто не знал, по каким законам они существуют или какой логике подчиняются. На шестой день их заточения бенши, наконец, объявились открыто. На рассвете, когда солнце уже поднялось, но еще не начало пригревать, несколько этих существ разного роста медленно выплыли из-за дальнего кустарника. Без всякого затруднения перелетев через трясину, они стали плавно приближаться к своим пленникам. Впереди этой процессии двигался самый высокий, видимо вождь или главарь, определить было сложно. Позади еще восемь бенши плавно скользили по траве. Никакого оружия у них не было, никакой агрессии от них не исходило.

Флакк и Гавр стояли и смотрели на приближающихся к ним гостей. Им ничего больше не оставалось, как спокойно ожидать последующих событий. Но они все же были готовы отразить атаку, если таковая последует. Однако ни тот, ни другой особенно не надеялись на победу, зная, на что способно то средство воздействия, что находится в арсенале у бенши. Против него и меч слаб, и сила не поможет. Оставалось лишь надеяться, что перед тем, как окончательно потерять рассудок, они успеют прикончить несколько особей.

Пришельцы остановились неподалеку от них, глядя своими диковинными глазами и не произнося ни слова. Пленники теперь могли внимательно рассмотреть своих врагов. Они увидели, что, несмотря на их невесомость, эти существа состояли из вполне видимой и осязаемой плоти. Гавр даже почувствовал исходящий от них легкий цветочный аромат, который показался ему уже знакомым. Но больше всего, конечно, поражали их глаза, без какого либо намека на зрачки, огромные, раскосые и темные.

Непонятное молчание длилось довольно долго. Они ничего не говорили, а только с внимательным любопытством рассматривали Гавра и Флакка, а те — их. Пленники уже начали подозревать худшее и прислушиваться к своему состоянию. Но пока никаких признаков сумасшествия не ощущалось. И чтоб, наконец, прервать тревожное ожидание, Гавр решил заговорить первым и сразу все выяснить:

— Так вы скажите, в конце концов, зачем мы здесь и почему вы нас не выпускаете? — спросил он, стараясь не раздражаться.





Никакого ответа не последовало. Даже лица бенши после этого вопроса ничуть не изменились, словно они ничего и не слышали. Или не за тем пришли, чтоб слушать. Гавру, однако, показалось, что они чего-то ждут. Но как понять чего именно, когда они не услышали от них еще ни звука.

Теперь решил попробовать Флакк:

— Учтите, — предупредил он не особенно любезно, — мы не сдадимся без боя. И вот что еще: не пытайтесь больше морочить нам головы! Мы не какие-нибудь смертные люди и не допустим никаких вторжений!!

При этом он, конечно, не вспомнил, что уже не только допускал подобное, но и захоти они снова одурманить его разум, никак бы не смог противостоять этому. Сатурнион просто надеялся, что они испугаются его грозного вида. Но пришельцы едва ли отреагировали на это категоричное заявление. Угроза так же растаяла в воздухе, оставшись без всякого отклика с их стороны.

Пленники не знали, что еще сказать и просто ждали. Снова возникла непонятная пауза. Но тут Гавр, присмотревшись повнимательней, заметил в облике своих диковинных врагов одну значительную деталь. Он тут же поделился открытием с сатурнионом:

— Мы совершенно напрасно ждем, что они заговорят с нами, — сказал он. — Посмотри: у них нет ртов.

Флакк тоже пригляделся и согласился:

— Ты прав. Не стоило так расходовать свое красноречие. Возможно, они общаются друг с другом телепатически.

— Тогда и нам придется разговаривать с ними тем же манером. Ты умеешь?

— Разумеется, но как угадать нужную волну? К тому же, держу пари, они и так нас прекрасно понимают.

— Тогда нужно еще раз попробовать.

Гавр немного выдвинулся вперед и снова попытался заговорить с ними, пока еще вслух: