Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 33

Глава 9. Так близко

Дверь распахнулась с резким металлическим скрипом, и на пороге возникла массивная фигура Бруно.


— Уэйн, рад тебя видеть! — воскликнул он, стремительно шагнув вперёд и заключив друга в крепкие объятия. — Спасибо, что пришёл.

— Да, Бруно, дела, знаешь ли, — спокойно отозвался Уэллс, слегка отстраняясь. — Но я понимаю, что тебе сейчас нелегко одному.

Бруно виновато улыбнулся, его взгляд потускнел.

— Прости, дружище, — сказал он, хлопнув Уэйна по плечу. — Заходи, не стой на пороге.

Уэллс кивнул, шагнул в дом и, сняв обувь, последовал за хозяином. Бруно жестом пригласил его на кухню.

— Что будешь? Покрепче или что полегче? — предложил он, открывая шкафчик.

— Ох, обойдусь кофе, — тихо ответил Уэллс, устраиваясь за столом.

— Без проблем, — кивнул Бруно.

Через минуту лёгкой суеты перед Уэйном появилась чашка дымящегося ароматного кофе. Бруно же сел напротив, откупорив бутылку коньяка и наполнив себе рюмку.

— Расскажешь подробнее, что стряслось? — начал Уэллс, внимательно глядя на друга.

— Да-да, конечно, — торопливо ответил Бруно и, опрокинув рюмку, продолжил: — Ничего серьёзного, правда. Просто… в одиночестве как-то жутковато.

Уэллс нахмурился.
— Ты упоминал что-то про убийство, — напомнил он, понизив голос.

Бруно тяжело вздохнул, его взгляд стал тоскливым.

— Да, опять это чудовище из новостей… Убийца. На этот раз он расправился с семьёй полицейского. — Он замолчал, словно подбирая слова. — Господин Чанмин… Мы с ним были почти друзьями. Он искренне старался раскрыть моё дело, помочь мне. Но те, кто выше, решили, что не стоит тратить на это столько сил. — Голос Бруно дрогнул, и он отвёл взгляд. — Я сожалею о его смерти. Эти убийства… они возвращают меня в те кошмарные времена.

Уэллс сочувственно покачал головой.

— Друг, я и не думал, что всё так серьёзно… — Он сделал паузу, задумчиво глядя в чашку. — Меня настораживает одно: каждая жертва, так или иначе, связана с тобой.

Бруно замер, его пальцы нервно сжали рюмку.

— Это меня и пугает, Уэйн. Если меня убьют… кто вообще об этом узнает? Старик, повесившийся на кладбище от одиночества? Вот и вся моя история. — Его голос дрожал, дыхание стало тяжёлым. — Он запугивает меня. Но зачем?

— Не накручивай себя, — мягко, но твёрдо сказал Уэллс, пытаясь улыбнуться. — В твоём возрасте это вредно. Может, это просто совпадения? Попробуй не искать в каждом убийстве связь с собой.

Бруно горько усмехнулся.
— Ты прав, я могу быть слишком радикальным. Но что, если это он? Тот маньяк, который убил мою дочь… Что, если он вернулся за мной?

Уэллс замер. Жуткая теория и мрачный тон друга пробрали его до мурашек. Кофе, который он только что отхлебнул, встал комом в горле. Он взглянул на Бруно из-под бровей, пытаясь осмыслить услышанное. Воздух в комнате, казалось, сгустился, и тишина повисла между ними, словно предвестник чего-то зловещего.

— Успокойся, Бруно, пока тебе нечего бояться, — сказал Уэллс, возвращаясь к своему привычно ровному тону. — Как минимум, ты не подходишь под почерк этого убийцы.

— Чёрт возьми, Уэйн, я знаю, — буркнул Хьюитт, нервно выпив виски. — Но тревогу так просто не заглушить.

— Тебе нужно отвлечься, — твёрдо продолжил Уэллс. — Убийства, стресс — выбрось это из головы хотя бы на время.

— Как?! — воскликнул Бруно, вскинув руки. — Залить себя алкоголем?

— Серьёзно, ты не видишь других выходов? — Уэйн приподнял бровь. — Сходи куда-нибудь. Выставки, праздники, встреться с друзьями…

Бруно резко вскинул голову, и в его глазах вспыхнула искра. Казалось, в нем зародилась идея, которая на миг вытеснила страх.

— Знаешь, Уэйн… — начал он, и его голос задрожал от воодушевления. — Если мне и правда недолго осталось, я хочу устроить настоящий праздник. Соберу всех: друзей, знакомых, коллег. Развлекусь, как в молодости, как будто в последний раз. Забуду обо всех этих кошмарах.

Уэллс слегка улыбнулся, оценив энтузиазм друга.
— И где же ты собираешься это устроить?

— Сниму особняк в пригороде, недалеко отсюда, — ответил Бруно, и на его лице появилась слабая улыбка. — Знаешь, в одиночестве мне некуда тратить деньги. Скопилась приличная сумма.

— Неплохая идея, Бруно, — поддержал Уэллс, кивнув. — Думаю, тебе это пойдёт на пользу.

— Я напишу, когда всё будет готово. Скину адрес и время, — добавил Хьюитт, уже с ноткой решимости.

Уэллс допил кофе одним глотком и поднялся.
— Спасибо за приглашение, но мне пора. Надо к Джейн, — сказал он, ставя чашку на стол.

— Конечно, благодарю, что зашёл. И прости, что отвлёк, — ответил Бруно, слегка виновато опустив взгляд.

— А ты прости, что втянул в тему с этим художником, — бросил Уэллс, направляясь к выходу.

Бруно — старик эмоциональный, скачет из крайности в крайность. От тоски и страха до идей о грандиозной вечеринке. Пусть идея собрать толпу гостей и не совсем подходит его возрасту, но, возможно, это действительно поможет ему встряхнуться. Встретится со старыми знакомыми, отвлечётся, придёт в себя. Он хороший человек и заслуживает такого отдыха. Хотя, если честно, я сам не прочь отвлечься: мне это нужно не меньше, даже если я и не хороший человек.

Но вот вопрос с Джейн… Стоит ли звать её на этот праздник? Мы не так близки, да и она вряд ли оставит ребёнка одного надолго.

И ещё, я всё ещё чувствую вину за то, что бросил её посреди ужина. Она сказала, что понимает, но я видел, как ей было неловко. Теперь ждёт меня у себя. Надо не облажаться — заскочу за цветами и бутылкой вина, чтобы сгладить ситуацию.

Этот день мог бы быть неплохим, если не очередное жуткое убийство. Честно, эта косвенная связь с Бруно всё больше настораживает. Надеюсь, ему ничего не угрожает. В свободное время попробую покопаться в информации о маньяке. Уверен, полицейского он выбрал не случайно. Надо проверить список нераскрытых или подозрительных дел, которые вёл Чанмин. Может, там найдётся зацепка.

Уэйн шагнул в светлую, уютную прихожую, поставил бутылку вина на тумбу и аккуратно положил рядом букет цветов.

— Джейн, я пришёл! — крикнул он, слегка неуверенно, в пустоту дома.

Через несколько секунд из комнаты появилась Девушка. Её вечернее платье, всё ещё элегантное, слегка сползло с плеч, а волосы были растрёпаны, придавая ей непринуждённый, но притягательный вид.

— Привет, Уэйн, — тихо, с мягкой теплотой в голосе произнесла она, бросив взгляд на дочь, которая робко пряталась за её спиной.

— Здравствуйте, дядя Уэллс, — едва слышно пробормотала девочка.

— Привет, Хлоя, — дружелюбно улыбнулся Уэйн, стараясь выглядеть как можно искреннее.

Сняв обувь, он шагнул к Джейн, намереваясь нежно обнять и поцеловать её, но она ловко отстранилась.

— Не забывай… — шепнула она, многозначительно посмотрев на него.

Уэллс закатил глаза с лёгкой ухмылкой и, не споря, направился в ванную.

Джейн чрезвычайно чистоплотна и брезглива. Дома у неё всегда идеальный порядок и чистота, и, не дай бог, если она увидит где-то крошки, мусор или пыль, то поспешит сразу же устранить проблему. Казалось бы, это не самое плохое качество, но даже меня она постоянно заставляет придерживаться чистоты. Я не могу дотронуться до неё, пока не помою руки, не могу поцеловать, пока не умоюсь и не почищу зубы после еды или даже после чашки кофе.

Знала бы она, сколько на моих руках грязи, которую невозможно отмыть.

Но, я думаю, она того стоит. За исключением этой, может быть, для кого-то вполне нормальной особенности, Джейн прекрасна.

— Я закончил! — крикнул Уэйн, вытирая руки полотенцем, и вышел из ванной.

— Жду на кухне, — отозвался её нежный голос.