Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 50

— Это наш маленький котёнок, и вы его напугали, — менторским тоном заявил Ирнел, наблюдая за выскочившим из-под кровати серым голубоглазым пушистиком.

Сейчас шерсть зверька была вздыблена, а изо рта вырывалось шипение.

— Немедленно прекратите нервировать моего Пушочка! — сурово потребовала я. — И уберите оружие!

— Плюс пять золотых к моральному ущербу, — голосом робота-счетовода заявил юрист.

— Вы ищете гладиаторов, а кот на них явно не похож, — с сарказмом заявил Дениз. — Может, отправитесь на поиски в другие места? Или так и будете стоять тут — пялиться на интимное ложе гранд-дамы и её голого гаремника?

— Вы нарушаете моё личное пространство! — всхлипнула я, изо всех сил пытаясь выдавить из себя слезу.

— Ещё пять золотых к моральному ущербу, — прокомментировал Норман.

— Простите, госпожа. Мы сейчас, мы быстро! — пролепетал командир, лихорадочно распахивая платяной шкаф.

Он туда даже особо не заглядывал — лишь провёл несколько раз рукой, чтобы убедиться, что там никто не спрятался. Его коллега — широкоплечий блондин сержант Свит — заскочил на пять секунд в ванную, но, конечно же, никого там не обнаружил. Что самое интересное — Джереми так и продолжал спать, похрапывая: ни дикий сержантский вопль, ни вся суета вокруг него не прервали глубокий сон моего художника. Трое беглецов-гладиаторов тоже изображали глубокую спячку.

— Вы их, наверное, сильно выматываете, раз они у вас спят без задних ног, — озадаченно посмотрел на меня командир, в очередной раз прикидывая, как хрупкая барышня может измотать в постели четырёх мужиков до такой степени.

— Вы хотите поговорить об этом? Серьёзно? — вскинула я бровь и подобрала с пола котёнка.

Малыш был не столько напуган, сколько разгневан бесцеремонностью двуногих, которые посмели нарушить его покой.

— Нет-нет, это я так, просто восхищаюсь вашим здоровьем и женской силой, — поспешно заверил меня командир.

— Кот спал не просто на полу, а на волосах! — заявил сержант Кенни, продолжая размазывать кровь по лицу. — Там целая копна! Мне даже показалось, что там не кот притаился, а какое-то чудовище.

Лежащий на кровати Дениз прикусил губу и едва заметно пожал плечами: мол, прости, принцесса, но я торопился и запихнул побритые гладиаторские космы в первое же попавшееся место — под кровать.

— А зачем вы складируете под ложем стриженый волосяной покров? — осмелился спросить рыжий тип.

Я даже подзависла, думая, что на это ответить.

— Фетиш у меня такой, — небрежно повела я плечом.

У командира дёрнулся глаз. В его голове сложилась цельная картинка: довожу мужиков в постели до изнеможения, а потом брею их налысо и собираю волосы как трофей под кроватью.

— Госпожа так пошутила, господин полицейский, — вмешался Ирнел. Видимо, не захотел, чтобы обо мне поползли совершенно дикие слухи. — Скорее всего, всё это натаскал туда котёнок. Он ещё маленький и любит тепло. Вот и решил организовать себе мягкое гнёздышко. А наши маги-бытовики пропустили это место при уборке, за что утром получат нагоняй.

Перевод в бытовую плоскость совершенно успокоил полицию, и все пятеро понятливо закивали:

— Ясно, да-да..

— Ладно, мы тут уже увидели всё, что хотели. Простите за беспокойство, леди Натали. Желаем вам хорошего отдыха! — подвёл итог командир и направился к выходу. Его коллеги потянулись за ним. — С вашего позволения мы проверим остальные помещения и тихо уйдём.

— Позволяю, — кивнула я, боясь поверить, что всё самое страшное позади и можно выдохнуть.

Вслед за полицейскими вышли Норман, Майкл, Брендон, Микаэль и Ирнел. Управляющий покинул комнату последним и тихо мне пояснил:

— На всякий случай нужно проследить за каждым полицейским — что они будут делать.

Я так же тихо отозвалась:

— Обязательно.

Пятеро моих людей присмотрят за пятью полицейскими, которые рассредоточатсяпо всем у дому. Если мужики в форме ещё где-нибудь накосячат — Норман с большим удовольствием поднимет сумму за моральный ущерб. Да и вообще лучше не оставлять чужих визитёров без присмотра. А меня оставили на попечение Дениза. Едва Ирнел затворил дверь, как мой разведчик поднялся с кровати, подхватил на руки и понёс в ванную со словами:

— Тебя нужно искупать и расслабить.

У меня не было ни сил, ни желания сопротивляться. Дениз быстро набрал тёплую ванну, помог снять всю одежду и опустил меня в пенистую воду, от которой я зажмурилась в блаженстве. А Дениз увеличивал моё удовольствие в разы, лаская всё моё тело мыльными

широкими ладонями.

— Всё, полицейские ушли, — сообщил мне полуфей, улавливающий чутким ухом всё, что происходило в фойе.

Мой разведчик поглаживал внутреннюю сторону моего бедра и покрывал горячими поцелуями шею, когда до нас донёсся истошный вопль Джереми:

— А-а-а! Это что за лысые гномы под моим одеялом!

 

Глава 32. Клятвы

 

Натали

 

Лысые гномы были сильно опечалены такой бурной реакцией на них от моего художника. А мы с Денизом не смогли удержаться от смеха. Я бы даже сказала дикого хохота.

— Не волнуйся ни о чём, я всё разрулю, — поцеловал меня в макушку полуфей и вышел из ванной успокаивать Джереми и беглецов-гладиаторов.

А я быстро ополоснулась, надела нижнее бельё, ночную сорочку, халат и пошла смотреть, что вообще сейчас происходит в комнате. На вопль Джереми молнией примчались Микаэль и Брендон. За ними по пятам — Майкл и Ирнел. Когда я вышла из ванной, в комнате стоял не просто гогот, а дикий ржач. Бритые беглецы пугливо сжались на кровати в плотную кучку, а Джереми с пунцовым лицом шарил рукой под кроватью, чтобы ухватить метательный снаряд — тапок — и запулить его в ржущую компанию. Вот только, как назло, вместо тапка ему в руку попались стриженые волосы.

— Это ещё что?! — в шоке воскликнул мой художник.

Ржач в комнате перерос в истерику.

— Это парики лысых гномов-гаремников, — вытирая слёзы с глаз, пояснил Дениз.

— Гаремников??? — Джереми вытаращил на меня глаза, а его челюсть плавно отвисла.

— Три голых мужика спят в кровати хозяйки. Кто они, по-твоему? — с трудом вернув себе серьёзный вид, спросил Брендон.

Джереми аж опешил от такой убийственной логики, но файлы в его голове никак не сходились.

— Но они же такие.. такие.. заморённые. Какие из них гаремники? В постели выносливость нужна! — неуверенно махнул рукой Джер.

— Мы выносливые, — отважился подать тихий голос один из гладиаторов.

— Может, кроватью ошиблись? И вообще, кто они, откуда взялись? На рынке таких не было! — уверенно заявил Джереми.

— В этом ты совершенно прав, друг, они не с рынка. Ты умудрился проспать всё самое интересное, — отметил Брендон.

— К счастью, наш эстет проснулся именно сейчас, а не тогда, когда в доме находились полицейские, — отметил Микаэль.

Мы все с ним были совершенно согласны.

— Здесь была полиция? — изумлённо открыл рот художник.

— Твоему сну можно только позавидовать, — хмыкнул Микаэль. — Майкл тебе потом всё подробно расскажет.

— Почему я? — опешил бывший маркиз.

— А почему бы и нет? Ты в курсе всей этой истории с самого начала, — отметил Микаэль. — Кстати, ты должен дать госпоже Натали магическую клятву верности, как и Норман.

— Ну, раз вы настаиваете, — трагически закатил глаза Майкл, недовольный тем, что кто-то сомневается в его честном слове благородного аристократа.

Дениз тут же протянул ему кинжал, и Майкл сделал надрез на ладони со словами:

— Я, Майкл Ридуан, при свидетелях приношу госпоже Наталье Игнатовой клятву верности. Обещаю защищать её интересы как свои собственные до конца своих дней.