Страница 17 из 50
— Вы очень любезны, господин Ленц, — произнёс Ирнел. — Поместье называется Ривас, оно находится по соседству с Ареной. Доставьте туда эти товары в течение часа, и инцидент будет исчерпан.
— В Ривас? — изумился торговец и тут же быстро закивал: — Да-да, конечно! Всё будет сделано в лучшем виде!
— Спасибо, буду ждать. Хорошего вечера, господин Ленц, — сказала я и направилась к выходу.
Моя суровая охрана — за мной. Приунывшие портной с вязальщиком тоже. А Ирнел остался, чтобы оплатить покупку.
— И вам всего хорошего, драгоценная гранд-дама! Сказочных вам снов на кровати, купленной в моём салоне! — заискивающе отозвался Говард.
— Если подведёте и не доставите товар вовремя — лишитесь торговой лицензии, — сурово предупредил торговца Микаэль перед тем, как выйти наружу.
Тот в ответ пискнул что-то неразборчивое.
— Вы сердитесь на нас, госпожа? — огорчённо спросил меня портной, когда мы были уже на улице. В серых глазах тридцатилетнего блондина светилась вселенская печаль.
— Мы не справились с заданием, — скорбно добавил вязальщик — черноглазый шатен.
— Не берите в голову, — махнула я. — Всё обернулось как нельзя лучше.
— Пока с госпожой Провидец — за неё можно не переживать, — прокомментировал Майкл.
— А вот тут ты неправ, — наехал на него Микаэль. — За госпожу надо переживать всегда без исключения, особенно телохранителю, понял?
— Понял, — не стал спорить бывший маркиз.
— Мне не терпится добраться до Риваса, чтобы оценить твои боевые навыки, — по-военному строго заявил ему Дениз.
— Да без проблем, в любой момент, — небрежно повёл тот плечом.
— А мне не терпится набрать нашей сладкой госпоже тёплую ароматную ванну и как следует помассировать, чтобы она нормально расслабилась после этого долгого дня, — подмигнул мне Брендон.
— Гаремники.. — закатил глаза Майкл.
Глава 24. Грандиозные планы
Натали
Когда мы отправились назад в Ривас — почти стемнело. Ренни подобрал на рынке отличную карету в золотистых тонах, но главное — вместительную, а окрепший и сытый конюх Натан с большим энтузиазмом впряг в неё лошадей. Чтобы доставить в Ривас всех моих новых невольников плюс приобретённые вещи — пришлось сделать три рейса. Всего нужно было привезти в поместье тридцать четыре человека, в том числе меня, а также десять кроватей и разные инструменты. Десять мужчин, включая художника с котёнком и повара с тортом, первыми отбыли на карете трактирщика, вместе с ними уехала телега Герба, набитая в три
ряда столиками. Вторым рейсом отправили меня — как только купили карету. Помимо моей персоны, туда влезло девять человек, ещё двое сели на козлы и один — кучером на телегу с кроватями. Итого тринадцать. Причём все кровати не уместились, три штуки пришлось отложить на новый рейс вместе с инструментами. На третий рейс оставили Ирнела с оставшимися десятью невольниками. В их числе были плотник, столяр, кузнец, оружейник, бондарь и каменщик: пока они ждали приезда за ними кареты из Риваса, делали покупки на рынке буквально до его закрытия. А Ирнел давал одобрение на выбранные товары и оплачивал их. Я очень радовалась, что могу на все сто процентов положиться на своего управляющего, точно зная, что все его действия будут в моих интересах. Со мной в карете поехали три разведчика, Ренни, бывший маркиз Майкл, целитель Эрик, садовод Клаус, юрист Норман, седовласый бухгалтер, а на козлы кареты сели конюх Натан с гардеробщиком. Одновременно с нами в дорогу выдвинулась гружёная сверх меры телега, и кучером на неё усадили сапёра. В итоге ехали мы медленно и осторожно, но зато меньше трясло.
— Как ты, малышка, сильно устала? — заботливо спросил меня Микаэль.
— Всё нормально, — отозвалась я.
День был не столько тяжёлым, сколько утомительным и морально напряжённым.
— Доберёмся до Риваса — устроим тебе отдых по полной программе, — по-военному твёрдо пообещал Дениз.
— Обязательно! — поддакнул Брендон.
Ренни, Майкл, Эрик и другие новые невольники смотрели на нас с немым изумлением. Они не привыкли, чтобы рабы разговаривали с госпожой на равных.
— Не надо, — покачала я головой. — Там у нас даже межкомнатных дверей нет. И куча народу на каждом квадратном метре.
— Мы что-нибудь придумаем, — заверил Микаэль.
— А вообще нужно подумать над тем, чтобы построить в Ривасе ещё один дом — для невольников. Чтобы в главном особняке жила только ты и твои самые близкие люди. Иначе ты никогда не будешь воспринимать этот дом своим, он останется для тебя на уровне общежития или гостиницы, — чутко отметил Брендон.
— Было бы неплохо, но где я на это столько денег возьму? — скептически хохотнула я. — Мне бы для начала привести в порядок то, что уже есть.
— Со временем всё будет! Даже не сомневайся! — уверенно погладил меня по руке Брендон.
— В идеале бы построить два дома: один для новых невольников, а второй — для тех, кто получит свободу, но захочет остаться в Ривасе, — отметил Дениз.
— Сами не заметим, как построим целый город, — весело фыркнул Брендон.
Мы с разведчиками рассмеялись.
— Ладно, потом разберёмся, — махнула я рукой. — Лучше объясните мне, почему все так остро реагируют на мой статус гранд-дамы. Говард из мебельного салона чуть в обморок не грохнулся, когда об этом услышал. Почему он ни капли не усомнился в том, что это правда?
— Так ведь это слишком серьёзное дело, госпожа, — подал голос юрист Норман. — Статус гранд-дамы был введён самой императрицей Беларией Айрин Шайнар — прабабушкой нашей правительницы, Валенсии Элианы Шайнар. Любой, кто неуважительно отнесётся к этому званию, будет казнён невзирая на пол и возраст. Потому что это будет расцениваться как презрительное отношение к императорской власти. В истории ещё не было безумных женщин, которые выдавали себя за гранд-дам. А в судебной практике полно случаев с огромными штрафами и суровыми наказаниями вплоть до рабства и повешения по отношению к тем, кто рискнул чем-то огорчить даму с таким статусом.
— Вам удалось вступить в общество избранных, госпожа Натали. Теперь вы часть высшей аристократии на Аншайне, — мягко отметил бухгалтер.
— Да, тут мне нереально повезло, — кивнула я. — Что ж, теперь буду использовать этот статус, чтобы помочь в этом мире как можно большему количеству людей. А моя самая главная мечта на данный момент — прибрать к своим рукам Арену, чтобы там больше не погиб ни один человек.
— Арену?! — изумлённо выдохнул целитель Эрик.
— Станете госпожой для отверженных? — у маркиза отвисла челюсть.
Остальные тоже ошарашенно захлопали глазами.
— Не знаю, получится ли, но я буду к этому стремиться, — подвела я итог.
— Ты наш Ангел! — приобняв, Микаэль с нежностью поцеловал меня в висок.
Глава 25. Ремонт
Натали
— Наконец-то ты вернулась! — меня заключил в объятия темноволосый вихрь, едва Микаэль вынес меня на руках из кареты и поставил на ноги.
— Джереми! — рассмеялась я. — Ну как ты тут без нас? Всё хорошо?
— Проблем не было. Бытовики очень старались привести здесь всё в порядок, работали на совесть. А я им помогал, — отчитался мой художник.
— Умница, — похвалила я его.
Остальные вышедшие из кареты невольники смотрели на нас с интересом, наматывая себе на ус, что это ещё один мой фаворит, с которым нужно общаться особо уважительно.
— Я был, мягко говоря, озадачен, когда увидел, что сюда прибыла телега со столиками. А за ней — карета, набитая мужиками. Думал, что это ты вернулась с новыми невольниками, но сильно ошибся, тебя там не было. Парень, который привёз кота — Патрик Суон — мне всё объяснил. Я сильно обрадовался, узнав, что он, оказывается, художник! Я успел показать ему некоторые из наших картин — он был впечатлён и заверил, что может работать в таком же стиле.