Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 26

Что ж, поистине бодрящая мысль. Теперь она более уверенно…

– Привет! – нарочито веселый голос прервал ее размышления.

Деннис Дейвис. Джез, натянуто улыбаясь, посмотрела на него.

Ровесник ее отца, ненадежный и неисполнительный строитель, самый главный сплетник в деревне. У нее было мало шансов, что ужин со знаменитостью пройдет незамеченным, но теперь, после появления в пабе Денниса, к пяти часам следующего вечера все жители Абертона будут знать, что дочь Джона Логана провела вечер со знаменитым Бо Гэрреттом. Хуже того – это могут назвать свиданием!

– Дейвис. – Бо равнодушно кивнул ему.

Ничуть не смутившись, Деннис глупо ухмыльнулся:

– Вот зашел выпить пинту пива по дороге домой.

Бо поднял брови, насмешливо глядя на него.

– Я думал, что вы закончили работу два часа назад.

– Да, на вашей крыше, – с готовностью подтвердил Деннис, который все еще был в заляпанном краской комбинезоне. – Я прекращаю работать на крыше, когда темнеет, но есть много внутренних работ, которыми можно заняться в это время.

Насколько Джез было известно, единственная «внутренняя работа», которой Деннис занимался в пять часов, заключалась в посещении некой замужней леди в соседней деревне. Деннис жил вместе с сестрой Маргарет, старой девой, и совместное проживание вполне устраивало их. Но это не означало, что у него не может быть подружки.

В деревне Денниса называли оригиналом, прощая ему под этим предлогом более чем предосудительное поведение. Джез, помня свою мать, называла его совершенно иначе.

– Понятно, – сухо заметил Бо, который, очевидно, уже достаточно хорошо знал Дейвиса и понял, что отнюдь не работа препятствует тому вовремя возвратиться домой. – Что ж, не будем мешать вам наслаждаться вашей пинтой, – добавил он, видя, что Деннис не склонен отойти т их столика. Деннис неохотно кивнул.

– Тогда я оставлю вас вдвоем. – Прежде чем уйти, он бросил на Джез многозначительный взгляд.

– О господи! – вырвалось у нее, когда они остались вдвоем. – Наш невинный ужин превратился в нечто совсем другое, когда Деннис начнет болтать о нем.

– Ну и пусть! – язвительно обронил Бо. – Может быть, это избавит остальных женщин от желания повиснуть у меня на шее.

Другими словами, ее можно использовать как щит.

Не очень лестно. К тому же, пострадает ее репутация.

– Не думаю, что их интересует ваша шея, – ехидно возразила Джез.

Бо помрачнел и поднес руку к шраму на лице.

– Лицо не очень-то привлекательное, – резко сказал он.

Кажется, у них обоих есть болезненные точки…

Джез спокойно и внимательно посмотрела на него.

– Я уверена, что пластическая операция сделала бы шрам менее заметным, если он так сильно беспокоит вас.

– Он не беспокоит меня, – отрезал Бо холодно и высокомерно.

– Но ваша телевизионная программа…

– Я же сказал, что он не беспокоит меня, – раздраженно повторил Гэрретт.

– Но…

– Если вы закончили ужинать, мы можем уйти, – прервал ее Бо. Оттолкнув тарелку, он поднялся из-за стола.

Джез пожалела, что затронула больную для него тему.

– Я закончила, – спокойно сказала она, – и с удовольствием прогуляюсь, если вы…

– Не говорите глупости, – последовал язвительный ответ. – Я привез вас сюда, и я отвезу вас домой.

– Это не Лондон, Бо…

– Я прекрасно знаю это.

– Здесь совершенно безопасно…

– Дело не в опасности, – раздраженно заявил он, выходя из паба. – Хотя это тоже имеет значение.

– В чем же тогда дело? – Она надеялась, что, поддразнив Бо, сможет улучшить ему настроение.

Подойдя к стоянке, он посмотрел на нее.

– Вы действительно хотите знать?

– Я действительно хочу знать, – твердо сказала она.

– Ну, хорошо. Дело в том, что, судя по вашему усталому виду, вы не сможете пройти полмили до дома. Честный ответ, подумала Джез и насмешливо улыбнулась.

– Знаете, на самом деле я намного сильнее, чем выгляжу.

– Надеюсь, – мрачно буркнул Бо. – Иначе до конца недели вы не управитесь с садом.

Кажется, он не только не питает особенной веры в ее способности как ландшафтного дизайнера, но и покровительственно относится к. Еще не было случая, чтобы она не выполнилa работу, за которую бралась, и доказательство тому – похвалы довольных клиентов, которые он слышал. Нахмурившись, Джез пристально посмотрела на него.

– И поэтому вы пригласили меня поужинать с вами?

Бо устремил на нее холодный взгляд.

– А вы как думаете?

Джез открыла рот, чтобы отпустить язвительное замечание, но в этот момент завернувшая на стоянку машина ослепила их ярким светом фар.

Они смотрят друг на друга, как враги! Ей не нужны его благотворительность и щедрость. Кстати, она хотела сама расплатиться за себя, но он не стал ее слушать.

Тогда она решила, что мелочно спорить с ним, а сейчас, когда посторонние люди выходят из подъехавшей машины, у нее нет возможности сделать это. Но она еще выскажется на эту тему!

– Джез! Как я рада видеть тебя! – Она сразу узнала голос Мэдлин Уайлдер.

Джез обернулась и увидела, что Мэдлин в сопровождении майора выходит из «ягуара».

– И Бо здесь! – радостно воскликнула Мэдлин, хрупкая блондинка с кукольным личиком, выглядевшая гораздо моложе своих сорока пяти лет. На ней был элегантный костюм из розовато-лилового шелка. – Как чудесно – мы сможем вместе поужинать.

– Боюсь, что нет, – спокойно ответил Бо и, сделав шаг вперед, с видом собственника взял Джез под руку. – Мы уже поужинали.

– Ах, как жаль… – На безупречно гладком лице Мэдлин появилось разочарование. – Но, может быть, вы выпьете с нами перед уходом? – с надеждой спросила она.

– Да-да, старина, присоединяйтесь к нам. И ты, Джез, тоже, – с некоторым опозданием добавил майор.

Никто, даже самые заядлые сплетники, за двадцать лет, которые майор прожил в деревне, не смог точно установить где он служил…

– Очень жаль, – проговорил Бо, – но мне предстоят кое-какие дела.

– Неужели? – спросила Мэдлин с неподдельным интересом. – Что вы?..

– Боюсь, нам надо уйти, – твердо прервал ее Бо, сжав руку Джез.

– Да, – оживленно подтвердила девушка. – Мне… мне тоже надо заняться делами. – Она не лгала, потому у нее всегда были дела. – Может быть, в другой раз, – добавила Джез, пытаясь смягчить резкость Бо.

– Ну конечно, – спокойно согласился майор.

Он был на двадцать лет старше Мэдлин и последние годы проводил романтическую кампанию по всем правилам военного искусства, пытаясь завоевать благосклонность очаровательной вдовушки. Но успех явно не сопутствовал ему. Мэдлин была очень привлекательной и богатой женщиной, в то время как майору – несомненно, довольно приятному человеку – подходило определение «старый козел». Но «совершенно безобидный», как однажды призналась ей Мэдлин.

Майор был явно доволен, что Джез и Бо не помешают ему провести вечер с Мэдлин.

– Приятно было снова увидеть тебя, Бо, – Мэдлин привстала на цыпочки и легонько поцеловала его в левую щеку. – Джез, – ласково сказала она и повторила ту же процедуру, обдав девушку запахом дорогих духов.

– Уф, – с облегчением пробормотал Бо, когда они наконец заняли места в «рейндж-ровере». – Не знаю, что происходит, но каждый раз, когда я вижу эту женщину, мне хочется бежать без оглядки.

У Джез вырвался тихий смешок.

– Трус… – Она недоверчиво покачала головой.

– Несомненно, – без колебаний подтвердил Гэрретт, включая зажигание. – Я приехал сюда, чтобы избавиться от хищных женщин, действующих из самых лучших побуждений, а не сталкиваться с ними постоянно, – мрачно заявил он, прежде чем сосредоточить свое внимание на дороге.

Джез оставалось только гадать, что он думает о ней. Очевидно, не считает ее хищницей. Но видит ли в ней женщину?

Сомнительно, усмехнулась она про себя. Он относится к ней как к младшей сестре, о которой нужно заботиться, и уверен, что она не может создать угрозу его холостяцкой жизни.

Она того же мнения. Но совсем по другой причине. Ей не нужны осложнения, которые могут возникнуть, если любишь кого-нибудь и вручаешь ему свое сердце. Именно такое мнение сложилось у нее о любви и супружеской жизни из-за распавшегося брака родителей.