Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 60

– А он знает, – что Розмари – его дочь?

Вопрос Вебба удивил Бонни.

– Да.

– Не сказать ли нам, что она моя дочь? Ты можешь выйти за меня замуж, и мы объявим всем, что ребенок мой.

Глаза Бонни расширились, хотя это уже приходило ей в голову.

– Ты готов сделать это? Ты готов сказать, что Роз… ты хочешь жениться на мне, зная, что я тебя не люблю?

Голубые глаза Вебба потемнели от боли.

– Любовь может прийти, Бонни… когда-нибудь. По-разному бывает, ты же знаешь.

Пораженная Бонни опустила голову. В этой ситуации Вебб – спасение для нее, к тому же он надежный и поистине удивительный человек. Но Вебб заслуживает гораздо большего, чем Бонни может дать ему.

– А если я обману твои ожидания? Вдруг… вдруг я никогда не забуду Элая?

– Я хочу использовать свой шанс. Выходи за меня замуж! Позволь мне доказать, что я могу сделать тебя счастливой!

Бонни потянулась к нему и схватила его за руки.

– Вебб, подумай хоть раз о себе! А что, если я не дам тебе счастья? А что, если я стану ненавистна тебе?

– Я никогда не смогу ненавидеть тебя.

С реки дул холодный ветер, и Бонни знобило. Небо заволокло тучами, внезапно потемнело и пошел дождь. Разговор прервался. Бонни и Вебб начали быстро собирать вещи. Пока Бонни заканчивала с пакетом, Вебб разбудил Роз и поспешил с ней в дом.

Они сидели в комнате, надеясь, что дождь перестанет, но он все лил и лил.

– Если не хочешь застрять здесь, – сказал Вебб, – нам лучше сейчас тронуться.

Бонни взглянула на потолок – прямо над ней была спальня Вебба. Хотя возможность выйти замуж за Вебба привлекала Бонни, мысль о том, чтобы лечь с ним в постель, до сих пор не приходила ей в голову. Как же она об этом не подумала? Она вспыхнула, заметив, что Вебб смотрит на нее так, словно прочитал ее мысли.

– Поехали, – решительно сказала она.

– Жаль, – ответил Вебб с добродушным разочарованием, укутал Роз в свое пальто и выскочил во двор.

Дорога между тем превратилась в месиво и была еле различима из-за проливного дождя. Когда они добрались до перевоза, Хэм с помощником уже снимали упряжь с лошадей, которые должны были тянуть паром.

– Вода, будь она проклята, слишком сильно поднялась! – бросил старик. – Придется вам ждать до утра.

Взглянув на Вебба, Бонни поняла, что это его обрадовало. Он с трудом подавлял улыбку.

– Хэм Фенвик! – крикнула Бонни, стараясь перекрыть шум дождя. – Ты должен перевезти нас через реку сейчас же!

– Нет, мэм! – прокричал Хэм.

Вебб выглядел чертовски довольным. Значит, и вправду все мужчины одинаковы.

– Мы утонем, если попытаемся переправиться, Бонни!

– Но, Вебб, подумай, какие пойдут сплетни! – воскликнула Бонни.

Роз, испугавшись, заплакала.

Вебб взял у Бонни девочку и стал успокаивать ее.

– Тебя раньше не очень беспокоили сплетни, не так ли? – спросил он.

Их перепалка привела в восторг Хэма.

– Кого… ее? Хотел бы я увидеть Мак Катчена, когда он услышит об этом!

– То, что мы задумали, станет от этого даже правдоподобнее, – убеждал ее Вебб. Хэм навострил уши, стараясь расслышать их разговор. – Мы можем даже сказать, что тайно женаты уже несколько месяцев.

– Вебб! – воскликнула Бонни.

Вебб похлопал ее по плечу.

– Ничего, дорогая, успокойся, посуди сама, ведь мы не можем переправиться через реку без парома, не так ли?

– Вниз по реке есть мост, – возразила Бонни.

– Десятью милями ниже, – уточнил Вебб. – Бонни, мы никогда туда не доберемся. Темнеет, туда трудно добраться даже в хорошую погоду. Подумай, во что сейчас превратилась дорога.

Бонни пристально смотрела на Вебба, думая, не угнать ли лодку.

– Подумай о Роз, – сказал Вебб, и Бонни тотчас опомнилась.

Посмеиваясь, Вебб повернул коляску к дому.

«Это ночь сюрпризов», – подумал Форбс Даррент. Он никак не ожидал, что Мак Катчен почтит посещением «Медный Ястреб» после того, что произошло.





Однако он здесь и хлещет виски так, словно хочет развести костер в желудке. Форбс мог бы сказать ему по горькому опыту, что виски не лечит от горя, но зачем? Пусть Мак Катчен сам убедится, что от чар Ангела избавиться нельзя.

Следующим сюрпризом была Эрлина Кэлб, она пробиралась к Форбсу. Даже женщина с такой сомнительной репутацией едва ли придет сюда без дела одна.

Форбс разглядывал ее, пока она приближалась: сложена неплохо, интересно, какова она в постели?

– Эрлина, – кивнул он.

Она осмотрела его распухшее лицо с кровоподтеками и улыбнулась.

Наполнив стакан Мак Катчена, Форбс повернулся к Эрлине. Она пристально разглядывала все вокруг.

– Чем могу быть полезен? – спросил Форбс.

– Я ищу Бонни Мак Катчен.

В салуне воцарилась тишина. Уголком распухшего глаза Форбс увидел, как Элай застыл со стаканом в руке.

– Ангел здесь больше не работает, – сдержанно заметил Форбс.

– Она не Ангел, и мы оба об этом знаем.

Форбс пожал плечами.

– А что Вебб Хатчисон? Был он здесь вечером?

Форбс кинул взгляд на Элая, отметив, что тот слушает.

– К сожалению, Вебб не завсегдатай. Я не знаю, где он.

– Возможно, этого вы не знаете, – согласилась Эрлина, – но вам всегда известно, где Бонни и что она делает. Не пытайтесь отрицать это.

– Я этого не отрицаю, – ответил Форбс.

– Я вез Вебба и миссис Мак Катчен через реку утром, – вставил молодой Велт Фенвик, сидящий возле бильярдного стола. – Думаю, они там застряли, на ночь из-за дождя. Беспокоиться не о чем: Вебб построил там прекрасный дом – и они будут в безопасности и тепле.

Форбс закрыл глаза и перевел дыхание. Открыв их, он увидел, как Эрлина запустила в голову Вэлта бильярдным шаром. Бедняга увернулся, и, метнувшись в сторону, налетел на Элая Мак Катчена.

Элай схватил бедолагу за грудки и почти оторвал от пола.

– Где находится этот «прекрасный» дом?

Форбс вышел из-за стойки. Нельзя допускать драки. Поскольку он не управляет уже предприятиями Мак Катченов, «Медный Ястреб» – единственный источник его дохода. Однако он не знал, что делать с Элаем и этим парнем, которого тот чуть не задушил.

Его выручил сухопарый маленький адвокат Кэллахан, покинув свое место у бара, он вытянул шею, заглянул в лицо патрона и внушительно сказал:

– Элай, этого более чем достаточно.

Элай ослабил хватку и швырнул Вэлта на бильярдный стол. Форбс болезненно поморщился, подумав, во что обойдется замена суконного покрытия.

– Где это? – спросил Элай, в упор глядя на Форбса.

– Где – что?

Элай приблизился, его вид не предвещал ничего хорошего.

– Дом Вебба, идиот!

– Две мили на север от перевоза, – вмешалась Эрлина, – но вам ни за что не переправиться через реку в такую погоду.

«Я бы не стал этого утверждать», – подумал Форбс, стараясь сохранять невозмутимость.

Прогремел гром, Элай Мак Катчен повернулся и широкими шагами направился к двери. Адвокат швырнул банкноту на стойку и побежал за ним.

Ради спасения Ангела Форбс надеялся, что ни один «сукин сын» не предложит им лодку.

Дом был сухим и теплым. Вебб зажег все лампы. Они поужинали тем, что осталось от пикника, и разожгли яркий огонь в камине.

Роз уютно спала в углу. Вебб устроил ее на меховой шкуре и укрыл своим пальто. Бонни чувствовала себя неуверенно. «Я пропала», думала она, глядя на языки огня в камине.

Вебб только что вернулся из конюшни, насквозь мокрый. Он засмеялся, усевшись рядом с Бонни перед огнем.

– Смешно, – сказал он, – Ангел заботится о своей репутации.

– У меня есть, тем не менее, моральные устои.

Вебб ухмыльнулся и целомудренно чмокнул ее в нос.

– А если честно? Тебя волнуют не сплетни, а то, чего, как тебе кажется, я жду от тебя, – Вебб тяжело вздохнул, – Ничего такого, что бы противоречило твоим желаниям, успокойся.

Бонни, конечно, знала, что Вебб никогда не воспользуется ее беспомощностью, но все же волновалась.