Страница 27 из 48
Мне не нравилось видеть его в таком настроении.
— Что происходит? Что-то случилось с Дарующими жизнь?
Тракзор перекинул сумку через плечо и, наконец, повернулся ко мне.
— Мне нужно идти. Я вернусь. Максимум через два дня.
— Ты оставляешь меня здесь?
— Я вернусь.
У меня не было времени на раздумья, но что-то внутри подсказывало, что я должна была пойти с ним.
— Если ты уйдешь, то, когда вернешься, меня уже здесь не будет.
Тракзор нахмурился.
— Ты уйдешь?
— Не хочу оставаться здесь одна, — заявила я, что было чистой правдой. — Остров опасен, когда тебя нет рядом.
Он на мгновение задумался, а я приготовилась к отказу. Навряд ли моя сила воли могла сравниться с его. К тому же Тракзор всегда мог привязать меня к столбу прямо в доме.
Неожиданно он одарил меня странной легкой улыбкой.
— Отлично. Аврора пойдет со мной.
Мне потребовалась пара секунд, чтобы осознать, что он согласился. Затем я достала свой колчан с одной стрелой.
Мы вместе спустились с холма и перешли мост. Тракзор спрятал бревно в лесу, а затем мы зашагали в джунгли, полностью игнорируя другого пещерного человека, который все еще ждал нас.
Я бросила прощальный взгляд на остров. Плот «Габриэль» стоял на берегу, выглядя заброшенным.
А я тем временем направлялась в племя Тракзора.
***
Страх перед джунглями снова накрыл меня с головой. И тут я поняла, что речь шла не о страхе, а о самой настоящей ненависти.
Отсутствие оружия действовало мне на нервы. Конечно, рядом шел Тракзор, который в любом случае защитил бы меня. Возможно, второй пещерный человек тоже не бросил бы меня на произвол судьбы. И все же у меня так и чесались руки, чтобы срубить какое-нибудь молоденькое деревце, а затем превратить его в лук. Но мы шагали очень быстро и должны были соблюдать тишину. Рассеянность в джунглях могла стоить нам всем жизни.
Я украдкой поглядывала на второго мужчину. Он был старше Тракзора, наверное, лет на десять. И все же он не был в такой хорошей форме и выглядел растрепанным, если так вообще можно было выражаться в отношении пещерных людей, носящих только набедренные повязки.
Он тоже украдкой посматривал на меня, только более откровенно. Наверное, мне не стоило винить его. Все же я была первой женщиной, которую он когда-либо видел. Вполне естественно, что он испытывал любопытство. И все же мне не нравилось ощущать его заинтересованный взгляд, в котором таилось нечто большее, чем обычное любопытство.
Я готовилась к долгой прогулке, но мы прошли всего около двух часов и достигли деревянного забора, замаскированного под живую изгородь.
Тракзор распахнул потайную дверь, пропустил меня и зашел внутрь. Другой мужчина проследовал за нами.
Глава 22
Аврора
Двое мужчин вышли из тени и обменялись с Тракзором парой довольно дружелюбных слов. Итак, мы добрались до деревни.
Я не заметила никаких пещер, только конусообразные хижины, которые напоминали вигвамы коренных американцев. Около сотни домов, построенных на пологом склоне холма и окруженных высоким забором. Над кострами перед некоторыми хижинами поднимались струйки серого дыма. В лучах заходящего солнца все выглядело мирным и безопасным.
Некоторые жители покинули хижины, чтобы посмотреть на нас. Вернее, на меня.
К нам подбежала стайка мальчишек.
— Тракзор! Ты пришел домой?
— Ты останешься?
— Кто это?
— Это та женщина?
— Теперь женщины вернутся?
— Что-то не так с Дарующими жизнь!
— Я ободрал колено, но оно зажило. Смотри!
— Мы с Бонтиаксом поднялись на высокий утес! Одни! И мы не упали!
— К нам пытались вломиться! За оградой были враги. Стражники видели!
— Я тренировался с мечом! Смотри, Тракзор! — мальчишка подбросил в воздух деревянную паку, а затем крутанулся, нанося удары по воображаемому врагу.
— Отлично, — кивнул Тракзор. — Теперь возьми палку потяжелее, толще и длиннее. Такая тренировка придаст тебе сил.
Всю дорогу сюда Тракзор был напряжен и зол, но сейчас его гнев улетучился. Он ерошил мальчишкам волосы и отвечал на их вопросы так быстро, как только мог, хваля их новообретенные навыки. Словно я наблюдала за отцом, вернувшимся из длительной командировки домой к своим детям. Только навряд ли он мог быть их отцом. Тракзор просто нравился им.. Как и мне.
Во время всего шествия он крепко держал меня за запястье. Взрослые мужчины внимательно наблюдали за нами. Поскольку Тракзор был одним из тех счастливых парней, которые не скрывали своих чувств, до меня наконец дошло, почему он так охотно согласился на мою компанию.
Он гордился. Мной.
Что ж, во всем племени именно Тракзор первым встретил женщину. А еще он создал с ней пару. На мой взгляд, он имел стопроцентное право на гордость. И я не была против того, чтобы он выставлял меня напоказ перед своими приятелями, как трофей. На самом деле это даже льстило мне. И заставляло чувствовать себя важной.
Тракзор был безусловно рад вниманию со стороны мальчиков, но даже не смотрел на взрослых пещерных людей, проходящих мимо.
Зато смотрела я. И все они выглядели менее здоровыми, нежели Тракзор. Полоски были не так отчетливы. Мускулы не так хорошо очерчены. Некоторые даже были склонны к полноте, из-за чего их скудные одежды выдавали отвисшие животы.
София, Эмилия и Хайди как-то говорили, что их мужчины, несомненно, самые лучшие и сильные в своих племенах. Поэтому я была готова поспорить, что и мой пещерный человек являлся одним из самых достойных.
Из хижины побольше вышел мужчина, который сразу направился к нам с достоинством, так и кричащим, что он был здесь главным. Без сомнения, вождь. За ним плелся еще один мужчина. Вскоре они достигли нас.
— Тракзор, — произнес вождь.
Тракзор пристально посмотрел на мужчину.
— Опять испортили Дарующих жизнь?
— С Дарующими жизнь иногда бывает трудно, поэтому..
— Только когда не оказываешь им должного ухода. Дарующие очень выносливы.
Вождь отвернулся, избегая тяжелого взгляда Тракзора.
— Как бы то ни было, один из них дал маху.
— Дал маху? То есть, умирает от отсутствия надлежащего ухода, убивая нерожденное дитя?
— Причина менее важна и..
— Ребенок мой, — встрял в разговор третий мужчина. — Речь о Дарующем жизнь, который на востоке. Он больше подвержен воздействию солнца, чем другие. Я ухаживал за ним каждый день. Почти. Но потом..
— Дай-ка угадаю. Потом ты на несколько дней забросил растение, потому что был занят более важными делами, — резко заявил Тракзор. — Возможно, мы говорим о времени незадолго до открытия первого чана с напитком? А после ты отсутствовал еще много дней, так?
Мужчина опустил глаза.
— В мои намерения не входило проявлять небрежность. Но ты же знаешь, как это бывает, когда напиток особенно вкусный и крепкий..
— Даже не хочу обсуждать это, Нунтакс. Неужели все племя было мертвецки пьяно эти несколько дней? Никому не пришло в голову позаботиться о Дарующем жизнь? Даже вождю?
Я никогда не слышала более ледяного голоса. Он был спокоен, но в нем нарастала ярость. Даже руки Тракзора слегка подрагивали.
Вождь прокашлялся.
— С остальными Дарующими жизнь все в порядке. И если Нунтакс, сам отец, не потрудился позаботиться о своем потомстве, то и племя не чувствовало себя обязанным.
— Любое племя, заслуживающее такого названия, заботилось бы о Дарующих жизнь независимо от состояния отца, — разозлился Тракзор. — Нерожденные имеют отношение ко всему племени, а не только к отдельному соплеменнику!