Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 86

Каролина перестала понимать саму себя. Такой она не была еще никогда – она всегда точно знала, чего хочет, и без стеснения отказывала во внимании или привязанности какому-либо джентльмену, стоило тому прискучить ей. Но только не этому – как раз этот, к тому же принц, пробудил в ней алчность, словно она никак не могла насытиться им. Как если бы она съела целиком торт с клубникой и все еще оставалась голодна.

Вот что сделал с нею этот негодяй. После того, что произошло в Арунделе, он превратился в персону нон грата в любом респектабельном доме. Слухи распространяются быстро.. еще и потому, пожалуй, что сразу же по приезде она прямиком направилась к Холлис.

После возвращения она более ничего не слышала о нем. Всякий раз, стоило кому-либо оказаться у их двери, как она подбегала к балюстраде балкона второго этажа, прямо над входом, откуда, оставаясь невидимой, могла рассмотреть, кто пожаловал к ним с визитом, как поступала еще в детстве, будучи маленькой девочкой. Кстати, именно так она вела себя и в Константиновском дворце. Но это неизменно оказывался или Бек, или его друзья. Почему он не навестит ее? Почему, в конце концов, не повидается хотя бы с Беком? Ей отчаянно хотелось узнать у брата, не порвал ли он с принцем окончательно и бесповоротно. На Бека, правда, это было совсем не похоже, впрочем, бывали случаи, когда он мог и поступиться принципами.

С другой стороны, она не осмеливалась обратиться к Беку с вопросом, чтобы он не догадался о том, сколь противоречивые мысли и чувства обуревают ее.

Что бы ни произошло между Беком и Леопольдом, к концу недели стало очевидно, что дороги их разошлись. Бек ни разу не вспомнил о принце, а теперь и вовсе укатил в Сассекс. Она же осталась ни с чем, если не считать жгучей раны в сердце.

Когда принц Леопольд все-таки нанес визит Хокам, случилось это в самое неподходящее время. В гостиной, по обе стороны от своего молодого друга, безукоризненно вежливого и смазливого виконта Эйнсли, восседали дядюшка Хогарт и тетушка Кларисса. Прибыл и лорд Лэдли, явно прослышавший о визите Хогартов от Бека и не желавший ни в чем уступать юному инсургенту, только что вернувшемуся из Америки.

При иных обстоятельствах Каролина бы ликовала оттого, что в ее гостиной собралось столько джентльменов сразу. И едва что-либо могло бы доставить ей большее удовлетворение, чем визит принца, свидетелями коего стали бы все присутствующие. Но только не этого принца, и только не сейчас. Не успел Гарретт произнести его имя, как ей вдруг захотелось, чтобы земля разверзлась и поглотила всех ее гостей до одного.

Они впятером были приглашены тем вечером на ужин к Дебриджам вместе с еще десятком других персонажей. Кто-то вдруг вспомнил о танцах, и тетушка Кларисса пожаловалась, что так и не сподобилась разучить последнюю алусианскую пляску, покорившую салоны Лондона. Дядюшка Хогарт похвастался, что Каролина прекрасно танцует, и, к всеобщему удовольствию, Каролина стала показывать тетушке танцевальные шаги, а джентльмены предпочли угоститься портвейном. Они все дружно смеялись, когда Гарретт прервал их, дабы объявить о новом визитере.

– Вот как? – удивилась Каролина. – И кто же это?

– Его Королевское Высочество принц Леопольд.

Сердечко у нее затрепетало, и она в душе порадовалась тому, что стоит позади своей тетки, поскольку лицо и шею у нее моментально начал заливать жаркий румянец.

– О! – Ей очень хотелось, чтобы это прозвучало легко и небрежно, но она не сомневалась, что звук получился сдавленным и надтреснутым. У нее перехватило дыхание, а в груди стало тесно. – Вы сообщили ему, что Бек отбыл в Сассекс?

– Да, мадам. Он желает засвидетельствовать вам свое почтение.

Каролина осторожно выглянула из-за плеча тетки.

– Что ж..

– В таком случае ты должна принять его, – сказала тетка.

Гарретт перевел взгляд на Каролину.

– Да. Именно так и следует поступить, – согласилась Каролина и даже сумела выдавить улыбку. Когда Гарретт отправился за незваным гостем, она сказала: – Прошу простить меня за столь неожиданное вторжение.

– Вам не за что извиняться, леди Каролина, – тут же возразил Лэдли.

По выражению лица лорда Эйнсли можно было предположить, что он думает точно так же.

А вот ее дядюшка оживился и заявил:

– С удовольствием познакомлюсь с ним. Несмотря на все, что я о нем слышал, – и насмешливо фыркнул при этом.

Войдя, Леопольд явно был ошарашен при виде столь многочисленной аудитории, но быстро сумел взял себя в руки и поклонился:

– Приношу свои извинения за столь бесцеремонное вторжение.

– Ваше Высочество, как любезно с вашей стороны нанести нам визит спустя столько времени, – сказала Каролина и присела перед ним в реверансе.

– Благодарю вас. Я, собственно..

– С лордом Лэдли вы уже знакомы, – продолжала она, отворачиваясь от него. Каролина познакомила его со своими тетушкой и дядюшкой, равно как и с лордом Эйнсли. Покончив с представлениями, она вновь повернулась к нему. – Я сожалею, но мы уже собирались уходить, – сказала она.

– Да, пожалуй, нам самое время выдвигаться, – неуклюже подхватил Лэдли, предлагая ей свою руку. – Ужин назначен на девять часов.

– Жаль, что мы не знали о вашем визите заранее, – сказала она. – Я бы сэкономила вам время на поездку сюда.

Леопольд лишь хмыкнул, глядя ей прямо в глаза.

– Сказать Беку, что вы заходили, когда он вернется?

Он медленно улыбнулся. Ей вдруг показалось, что сердце вот-вот выскочит у нее из груди.

– В этом нет необходимости, благодарю вас. Но я бы хотел отнять у вас буквально еще одну минуту перед тем, как вы уедете.. Я могу переговорить с вами с глазу на глаз, леди Каролина?

– Однако.. – Она оглянулась на своих гостей.

– Это не займет много времени.

– Да, конечно, – наконец согласилась она и жестом предложила ему говорить.

Он нахмурился:

– Я надеялся на приватный разговор.

– Ну да. Но вы же сами видите..

– Каро, дорогая, ты должна выслушать его, – сказала ее тетушка.

– Разумеется должна, Каро, – подхватил дядя. – Мы подождем. Можешь не торопиться.

Каролина метнула на Леопольда подозрительный взгляд:

– Очень хорошо. Много времени мне и не понадобится.

Принц шагнул в сторону, давая ей возможность направиться к двери. Она вышла из комнаты, полагая, что Леопольд последует за нею. Она пребывала в таком гневе и в то же время так растерялась, что быстрым шагом направилась в малую приемную в передней части особняка. Войдя в комнату, она резко развернулась к нему и скрестила руки на груди.

Леопольд вошел вслед за нею, тихонько притворил за собою дверь, привалился к ней спиной и улыбнулся:

– Итак. Судя по тому приему, что был оказан мне вами и вашими гостями, моя репутация погибла окончательно.

– Да, хуже быть уже не может, – согласилась Каролина.

– Вы сердитесь на меня из-за Жаклин, – сказал он, отталкиваясь от двери.

Каролина с открытым ртом уставилась на него, а потом расхохоталась:

– Как вы проницательны! Я и подумать не могла, что вы осмелитесь произнести ее имя.

– А почему бы и нет? – отозвался он, медленно приближаясь и буквально раздевая ее взглядом. – Ее зовут Жаклин Буван. Она родилась в горном районе Веслории, на границе с Алусией.

Каролина недоуменно нахмурилась. Для чего он все это ей рассказывает? В чем тут потаенный смысл? Она уже давно его любовница? Или.. Почему он улыбается ей?

– Вы что же, полагаете, я сочту забавным тот факт, что вы сорвали девушку с хорошо оплачиваемого места и.. – Она оборвала себя на полуслове, чтобы не высказать вслух того, что он сделал, дабы не подтвердились ее худшие опасения.