Страница 53 из 86
Она сделала вид, будто задумалась на мгновение.
– Да, действительно.. вы не осыпали меня подарками с головы до ног и уж точно не льстили мне.
Он рассмеялся:
– Вы не нуждаетесь в лести. Вы нуждаетесь в том, чтобы вас любили.
Губы ее приоткрылись, и она во все глаза уставилась на него, словно боясь, что неправильно его поняла. Но потом она перевела взгляд на дверь и потерла шею, словно ей вдруг стало холодно.
– Друг вы или враг, но вам опасно находиться в этой комнате, Леопольд. Мой брат и герцог сидят внизу.
– Ваш брат всегда обретается поблизости. – Он сделал еще шаг по направлению к ней. – Это похоже на азартную игру, не так ли? Какой скучной была бы жизнь, если бы в ней отсутствовала опасность!
Ее зеленые глаза восторженно заблистали.
– А вы действительно слушаете и слышите меня, – сказала она. На этот раз уже она сделала шаг вперед. – Она была бы невыносимо скучна, как мне представляется. Если не играешь в азартные игры, остается лишь воображать, как все могло бы быть.
– И что же, по-вашему, могло бы случиться?
– Вот это, – сказала она и прильнула к нему.
– Я знал, – пробормотал Лео, привлекая ее к себе. – Вам нравится рисковать.
– Не надо лишних слов – у нас мало времени.
Вот уже второй раз она поторапливала его. Господи, эта женщина способна вселить страх в кого угодно! Окажись на месте Лео какой-нибудь слабак, подобная властность могла бы устрашить его, но он был не таков – напротив, он был очарован ею и потому подчинился. Обняв ее одной рукой за талию, он подтолкнул ее к креслу. Каролина упала в него, вскрикнув от неожиданности, а потом весело рассмеялась. Он неловко навалился на нее, глядя ей в глаза и упираясь в пол коленом, которое, по его прикидкам, находилось где-то у нее между ног, хотя юбки у нее оказались настолько пышными, что он ни в чем не мог быть уверен.
– Надо же, какой напор!
– Вы из тех женщин, с которыми не стоит миндальничать.
Улыбка ее стала шире, и на щеках проступили ямочки.
– Вы выбрали неподходящее слово, – и она запустила пальцы ему в волосы.
– Вам следовало бы стать моим учителем, – пробормотал он и поцеловал ее.
Внутри него рухнула какая-то плотина, и желание затопило его, отчего член его напрягся и обрел каменную твердость. Желание забурлило и вскипело в его жилах.
Он наклонился к ней и принялся покрывать ее шею поцелуями, спускаясь к декольте, целуя выпуклости ее грудей и запустив пальцы под ткань, чтобы коснуться их.
Она захихикала, словно ей стало вдруг щекотно, но Лео уже ни на что не обращал внимания. Он вновь поцеловал ее, требовательно на этот раз, легонько касаясь ее языка и чувствуя жар ее тела. Собственная кожа горела огнем. Он был возбужден и жаждал удовлетворения. Бережно высвободив безукоризненную грудь из плена корсета, он взял сосок в рот и почувствовал, что теряет контроль над собой, когда Каролина застонала от наслаждения. Она вновь запустила пальцы ему в волосы, провела ими над ушами.
– Скажите что-нибудь, Леопольд, – задыхаясь, прошептала она.
– Что угодно.
– Что вы со мной сделаете, если я позволю вам?
Ох, мадам. Он наконец-то оторвался от ее груди. Глаза ее сияли так, как никогда раньше, и он понимал, что это был потаенный огонь желания. Быть может, она высоко ценила свою добродетель, но сейчас она вожделела его, как и он ее. Лео чувствовал, как в нем просыпается нечто дикое и первобытное. Упершись локтем в подлокотник кресла, он бережно убрал локон с ее виска, заправив его ей за ухо.
– Если вы позволите, я готов дать вам то, чего вы жаждете. Я возьму вас с собой, мы вместе вознесемся к таким вершинам блаженства, где вы еще никогда не бывали. – Он поцеловал ее в щеку и прошептал: – Я заставлю вас плакать от наслаждения.
Губы ее приоткрылись, когда она набрала в грудь воздуха, чтобы ответить. Пальцы ее сомкнулись у него на запястье.
– А потом я, наверное, сделаю то же самое с вами?
Он был очарован и покорен. Она возбуждала и провоцировала его. Ее улыбка была опасной, и он легко представил, как становится жертвой ее чар, стоит ему только пожелать.
Она намотала прядку волос себе на палец.
– Что-то не так?
– Вы, – отозвался он. – С вами все не так, тем не менее мне вечно вас не хватает.
Она вздохнула:
– Вот странность. Я испытываю те же чувства в отношении вас.
Он провел рукой по ее плечу, по ключице и груди, скользнул по бедру и ноге, спускаясь до самой лодыжки. Зарывшись в ее юбки, он наконец коснулся гладкого шелка ее чулка. Она едва слышно застонала и обвила его шею руками, приподнимаясь ему навстречу. Лео прижался к ней теснее, слегка сдвинувшись в сторону так, чтобы можно было провести рукой вверх по ее ноге под платьем, минуя шелк, и дотронуться до обнаженной кожи на внутренней стороне ее бедра, не переставая при этом целовать ее.
Каролина сползла чуточку ниже в кресле, еще сильнее раздвинув ноги, и Лео просунул палец в разрез ее панталон, погрузившись во влажные складки ее естества.
– О! – произнесла она, как если бы вдруг услышала что-либо интересное.
Она закрыла глаза, когда он продолжил свои исследования. Он мог доставить ей удовольствие прямо здесь и сейчас, но этого ему было мало. Он проложил дорожку поцелуями вниз по ее платью, а потом задрал ей юбку выше колен. Каролина же не предпринимала попыток остановить его. Она лишь крепче ухватилась за ворох своих юбок и нижнего белья, удерживая их на месте. Ее явно охватило желание не менее сильное, чем у него, что лишь еще больше раззадорило принца. Он, схватив ее за талию, приподнял из кресла, после чего сунул голову ей под юбку и коснулся губами медовых завитков.
Каролина задышала неглубоко и часто. Лео раздвинул ей ноги и сунул язык в складки ее естества. Каролина ахнула от неожиданности, пальцы ее впились ему в плечи, а локтями она пыталась задрать юбки повыше. Он еще усерднее заработал языком, и она застонала от наслаждения, которое он доставлял ей, отчего кровь гулко застучала у него в висках.
Он исследовал ее умело и опытно, ничего не оставляя на волю случая. Она извивалась под ним, задыхаясь, и негромкие вскрики удовольствия следовали один за другим, становясь все чаще по мере того, как она приближалась к пику наслаждения. Он поглаживал ее, облизывал и покусывал так, словно она была деликатесом, пока ее не накрыл оргазм и она не закричала, позабыв о необходимости хранить молчание, вцепившись в него обеими руками и содрогаясь в экстазе.
Когда же все было кончено, она, с трудом переводя дыхание, нашла в себе силы прошептать:
– Это было невероятно.
Лео сел и осторожно провел пальцем по губам. Приводя в порядок одежду, он с немалым удовольствием наблюдал за тем, как она разглядывает его эрекцию. Он опустил и тщательно расправил ее юбки. Ему хотелось передать ей свои желания и чувства, причем он вовсе не был уверен, что сам разобрался в них до конца. Слова, готовые сорваться с языка, были алусианскими, и он сомневался, что сможет адекватно выразить свои ощущения по-английски. Поэтому он сказал всего лишь:
– Каролина Хок, вы – прелесть.
Она негромко рассмеялась и села.
– Знаю. Но я не знала того, что и вы неподражаемы.
Лео ответил ей широкой улыбкой. Протянув Каролине руку, он помог ей подняться на ноги, после чего поцеловал ей руку, словно благодаря за танец, а потом запечатлел долгий поцелуй на ее губах.
– Мне пора идти.
– Ступайте. – Она смахнула что-то у него со щеки и убрала прядку, упавшую ему на лоб. Она не стала задавать ему никаких вопросов. Не стала спрашивать, когда они увидятся вновь. Она лишь улыбнулась, как кошка, вполне удовлетворенная собой и жизнью и решившая вздремнуть. – Доброй ночи, Леопольд.