Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 64

глава 85


Бум! Щёлк! Раздался громкий удар о землю. Чи-У внезапно швырнуло на землю, и, несколько раз перекатившись, он остановился. Лежа на спине, он выглядел ошеломлённым. Прежде чем он успел схватить её, Хава слегка наклонила её тело и выставила ноги, но этого оказалось достаточно, чтобы Чи-У тяжело упал.

«Ты в порядке?» — Хава откинула волосы и неторопливо подошла к нему. «Ты ещё более вспыльчивый, чем кажешься», — сказала Хава, ухмыляясь. «Это не очень-то хорошо».

Чи-У обернулся к ней и, облизывая губы, мотнул головой в сторону. Он оперся на руки и поднялся на ноги. Хотя он был удивлён, он старался не показывать этого, а вместо этого беззаботно улыбался. Хава пожала плечами и, словно насмехаясь, поманила его к себе обеими руками. Взгляд Чи-У стал острее, и он бросился вперёд, пытаясь схватить её.

Шлепок!

Хава с силой ударила Чи-У по локтю, выведя его из равновесия. Видя, что она собирается атаковать его в открытую лобную часть, Чи-У испуганно поднял обе руки и отступил. Кулак Хавы взмахнул вперёд и замер прямо перед лицом Чи-У. Она намеренно остановила атаку на полпути, и на её губах тронула улыбка. Затем она отступила на два шага назад и снова откинула волосы.

Чи-У, моргая и тяжело дыша, закричал: «А-а-а!», подбегая к ней с вытянутыми руками. Он надеялся поймать её хотя бы раз, но Хава была быстра. Слегка отклоняясь вбок или отступая на пару шагов, она уклонялась от всех атак Чи-У. Каждый раз, чуть-чуть отступая, Хава вырывалась из его лап, словно белка, и сильно раздражала Чи-У.

«Кургх!»

Чи-У, покраснев, снова бросился вперёд, словно разъярённый бык. Хава цокнула языком. Пока Чи-У размахивал руками, Хава нанесла Чи-У удар в бок.

Бух!

«Ой, ой, ой, ой!» — Чи-У подпрыгнул. Хава планировала нанести Чи-У удар в бок в самый подходящий момент, но Чи-У неожиданно наклонился и заблокировал её кулак руками.

«О…» Хава поджала губы и кивнула. «Как я и думала, у тебя есть природный инстинкт».

Чи-У потёр предплечья и посмотрел на Хаву. Если бы не его вновь открывшиеся чувства, он бы получил безжалостно. Кроме того, Чи-У недоумевал, как такой маленький кулак может наносить такой сильный удар; ощущение было такое, будто его ударили камнем. Чи-У стиснул зубы, горя желанием отомстить, и злобно посмотрел на Хаву. В то же время лицо Хавы покрылось ледяным румянцем, словно она предупреждала его, что сейчас прекратит играть. В результате…

Чи-У падал, перекатывался, опрокидывался, спотыкался и снова падал. Ему пришлось несколько раз удариться лицом о землю, прежде чем он окончательно потерял сознание, чтобы прекратить бороться с Хавой. Его постоянные неудачи стали для него подтверждением слов Мими.

[Позвольте мне спросить вас об одном. Даже если вы приобретёте синестезию, как вы собираетесь её использовать? Вы сказали, что хотите быть сильным, но как вы собираетесь стать сильнее, обладая такой способностью?]

Только благодаря чудесному и божественному везению Чи-У смог спастись от монстров. Он даже не знал, как использовать такую редкую способность, как синестезия, что ясно показал этот бой. После того, как ему по счастливой случайности удалось заблокировать атаку, Хава полностью изменила свой стиль нападения. Она добавила хитрости к своим атакам и сбила его с толку. Пока он был дезориентирован, Хава играла с ним, словно он был у неё на ладони.

Чи-Ву был расстроен. Он понимал, откуда идут атаки, но его тело не справлялось. Как сказал Роналдо, когда ушёл из футбола: «Моя голова всё ещё думает, как защищаться, но моё тело не справляется». И вдобавок ко всему, Чи-Ву также осознал, насколько впечатляющи навыки Хавы; он получил по полной, решив, что Хава будет как любая другая девушка её возраста.

«Как я тебя победил?» На него упала тень, и Чи-У увидел перевернутую Хаву, смотрящую на него сверху вниз.

«…Что ты имеешь в виду?» — смущенно спросил Чи-У.

«Либо ты намеренно проиграл мне, либо потерял чувство ближнего боя, потеряв свою силу героя», — тут же ответила Хава, словно была уверена, что это одно из двух. «Если ответ первый, я скажу тебе остановиться. А если второй, не бросайся в бой. Держи дистанцию от противника и сосредоточься на уклонении, ожидая возможности контратаки, потому что кажется, будто ты можешь читать мои движения, но твоё тело не может их повторить».

Чи-У закрыл лицо обеими руками и спросил: «…А что, если ответ — ни то, ни другое?» Глубоко вздохнув, Чи-У в порыве гнева выпалил правду: «А что, если я не проиграл тебе нарочно, а я просто обычный человек, который ничего не смыслит в ближнем бою?»

"Затем-"

Хава немного поразмыслила и снова заговорила: «Прежде чем осваивать навыки, нужно быть подготовленным.

"Готовый…?"

«Да, готов пострадать», — спокойно сказала Хава. «И готов причинить боль другому человеку».

Глаза Чи-Ву округлились.

«У вас была возможность победить хотя бы один раз».

Чи-Ву вспомнил случай, когда ему удалось заблокировать атаку Хавы.

«Если бы ты напал на меня, когда я был врасплох, ты бы легко победил меня», — продолжил Хава. «Вот для этого и нужен спарринг. Обе стороны часто получают травмы, а в редких случаях — даже получают увечья».

«…»

«Но ты все время пытаешься схватить меня, вместо того чтобы ударить».

«Хватание — это тоже форма нападения».

«Это не имеет значения», — возразила Хава. «Я бы не стала растирать локти и подпрыгивать после того, как отбила атаку. Я бы как-нибудь перетерпела боль и контратаковала».

Чи-У молчал. Он понял, что она имела в виду, говоря, что готова пострадать и причинить боль другим. Он глубоко вздохнул, не находя, что ответить. Но, расстроенный проигрышем, он зажмурился.

«Давайте в следующий раз сделаем еще один раунд с той же ставкой».

— В любое время. Это веселее, чем сражаться, не рискуя ничем… — легко согласилась Хава. Но тут же на её лице появилось любопытство.

«Если бы ты выиграл, что бы ты попросил меня сделать?»

«Я собирался сказать тебе, чтобы ты называл меня оппа». [1]

Хава на мгновение лишилась дара речи.

«Знаешь, я всегда обращаюсь к тебе по имени, но ты продолжаешь называть меня «мистер» или «сэр».

«Но, мистер, вам не нравится, когда другие называют вас по имени».

Чи-У хотел было возразить, но потом вспомнил, что его зовут Чичиббонг, и снова закрыл глаза. Он не мог ничего сказать.

«Хм… Ну, ладно. Это не так уж и важно», — Хава фыркнула и наклонила голову, всё ещё глядя на него сверху вниз. «Ну, тогда с этого момента ты должен называть меня нуной». [2]

Чи-Ву нахмурился.

«Да ладно, я победила», — сказала Хава.

«Ага».

«Так что с этого момента я тоже отбрасываю формальности. Понятно?»

Чи-У открыл рот и снова закрыл. Он даже не смог найти слов.

«Ну, поскольку я твоя нуна… и тебе не нравится, когда я называю тебя по имени или обращаюсь к тебе как-то иначе, я буду называть тебя просто «привет». Хава усмехнулась, а Чи-У стиснул зубы.

* * *

После полного унижения, которому его подвергла Хава, Чи-У сосредоточился на тренировках. Следуя совету Мими, он изменил свой распорядок дня. Помимо бега, он использовал свои спортивные знания и включил в программу другие упражнения.

«Хафф! Хафф!» Иногда он останавливался посреди бега, чтобы сделать несколько бёрпи, прежде чем продолжить бег; затем он останавливался и бежал на месте. Это снова знакомило его с чувством физического истощения. В последнее время он не чувствовал усталости от бега, но с этой новой переменой сердце его колотилось, и он задыхался, как в тот раз, когда впервые пробежал вокруг крепости. Чи-Ву был рад боли и вызову. Мими говорила ему, что так и будет.