Страница 21 из 27
Её потрясённый вскрик превращается в стон, она впивается каблуками мне в спину. Она скачет на моём лице снизу, жаждая оргазма, который, как она знает, я ей подарю. Я лижу и сосу, проникая языком в её маленькую дырочку, а затем обводя им её клитор. Господи, она на вкус ещё лучше, чем прошлой ночью. Она нужна мне даже больше, чем утром.
У меня такое чувство, что с ней всегда будет так. Каждый раз, когда я проникаю в неё, это только усиливает боль, только заставляет меня желать её ещё сильнее. Я наркоман, зависимый от Скарлетт, жаждущий следующего укола ещё до того, как первый покинет мой организм.
— О-о-о, — стонет она, стоя на краю.
Я отрываю себя от ее влагалища, поднимаясь на ноги.
- Нет, - хнычет она.
— Ты кончишь, когда я скажу, что ты можешь кончить, Скарлетт, — я опускаю молнию, высвобождая свой член. Боже, как же он болит из-за неё. Как будто он вообще не пробовал её на вкус. — И ты не кончишь, пока не кончу я.
«Тогда войди в меня», — требует она, и в её глазах горит огонь в сочетании с яростью. Они подчиняют меня, приказывая подчиниться и дать ей то, что ей нужно. Она — милейший маленький книжный червь, такой послушный, пока не получает желаемого. А потом она превращается в огненную маленькую богиню с дьяволом в душе.
Я бы прополз через ад, чтобы выполнить ее приказ.
— Финн! — кричит она, когда я резко вхожу в неё, обхватив рукой её горло.
Я запрокидываю голову, и по кладовой разносится мой громкий стон. «Чёрт возьми, эта киска. Ты хоть представляешь, как чертовски хорошо она обхватывает мой член, Скарлетт?»
— Да, — стонет она, извиваясь на столе.
«Она такая тугая. Такая влажная. Такая чертовски горячая». Я двигаю бёдрами, врываясь в неё. «Я оставлю свой член в ней, красотка. Чтобы она знала, кому принадлежит».
Ее внутренние стенки сжимаются вокруг меня.
— Ты ведь хочешь, чтобы я кончил, да?
"Да!"
— Тогда просунь руку между бёдрами и поиграй со своим клитором, как хорошая девочка, — рычу я. — Я хочу чувствовать твои пальцы на своих яйцах, пока я трахаю тебя.
Она подпрыгивает, чтобы подчиниться, и просовывает руку между нашими телами, чтобы погладить свой клитор. Её пальцы задевают мои яйца, и я чуть не схожу с ума. Чёрт, я бы хотел, чтобы она лежала обнажённой на кровати, чтобы я мог по-настоящему насладиться видом её такой.
— Вот так, — мурлычу я, глубоко проникая в неё, пока она играет со своим клитором. — Чувствуешь, как ты возбуждена для меня, малышка? Ты думала об этом весь день, не так ли?
— Да, — стонет она, извиваясь в чистом экстазе.
— Тогда отдай его мне. Облей меня сливками.
Она стонет, быстрее массируя свой клитор. Я вхожу в неё, пока стол не начинает раскачиваться под нами, пытаясь довести её до оргазма. Чёрт, она должна кончить, пока я не сорвался. Я крепче сжимаю её горло, и она взрывается подо мной, как порох.
— Финн, — кричит она, не сводя с меня карих глаз, пока приходит в себя.
Я рычу, произнося её имя, когда её влагалище сжимается вокруг моего члена, высасывая сперму из моих яиц. Я глубоко и ритмично вхожу в неё, наполняя её собой. Сперма толчками вырывается из моего члена, наполняя её, пока не вытекает, пачкая нас обоих.
— Чёрт, — повторяю я. — Чёрт, чёрт.
"Я люблю тебя".
Я падаю вперед, прижимаюсь своим лбом к ее лбу и задыхаюсь. - Я люблю тебя, Скарлетт Кроуфорд из "Книг о Гэтсби", - шепчу я ей в губы. "Так сильно, что это пугает".
«Тогда я буду достаточно смелой для нас обоих», — шепчет она в ответ, и я улыбаюсь.
Она уже достаточно храбра для нас обоих.
Я нежно целую её, погружаясь в неё, нежно любя её, пока мы оба приходим в себя. Мои руки лениво скользят вверх и вниз по её бокам. Я ничего не могу с собой поделать. Забота об этой женщине инстинктивна для меня. Я живу и дышу ради неё. Я готов на всё, чтобы сделать её счастливой.
Но я правда не хочу, чёрт возьми, рассказывать ей о том, что я узнал сегодня.
Но у меня нет выбора. Она имеет полное право знать, откуда она родом, и я не буду скрывать это от неё, даже если меня это чертовски беспокоит.
— Пойдём, — бормочу я, неохотно отстраняясь. — Давай приведём тебя в порядок.
Я выхожу из неё, застонав, когда перестаю чувствовать её тепло, а затем беру салфетки, чтобы вытереть её. Она краснеет, и я улыбаюсь. Она такая чертовски застенчивая. Мне не терпится вытрахать из неё это. Возможно, на это уйдёт целая жизнь, но я готов к этой задаче.
«Твои братья полезны для бизнеса, — говорит она, когда её одежда снова в порядке. — Нам стоит почаще устраивать здесь дни горячих парней».
Я, прищурившись, смотрю на нее.
"Я просто говорю", - говорит она, поднимая руки. "Весь день книги летели с полок. Сайлас, может, и жуткий сталкер, но он превратил это место в мечту каждой женщины. Это как мекка книжных бойфрендов ".
— Тебе нельзя заводить книжных друзей, Скарлетт.
— Э-э, да, я супер-шпион Финн Тейлор.
- Не заставляй меня тебя шлепать.
— Пожалуйста, — она улыбается мне, многозначительно приподняв брови.
Я качаю головой, притягивая её к себе, чтобы поцеловать до потери сознания. «Никаких книжных парней, если только они не похожи на меня, Скарлетт Кроуфорд из Gatsby Books».
— Ладно, — бормочет она. — Но тогда тебе лучше вести себя как книжный парень, иначе я буду очень расстроена, супер-шпион Финн Тейлор.
«Я сделаю всё, что ты захочешь. Особенно если это будет связано с тем, чтобы раздеть тебя, красотка».
Она тихо смеется.
Я снова целую её, а затем вздыхаю. «Сайлас не преследователь, Скарлетт».
— Ну, это облегчение, — шепчет она, понурив плечи. — Хм, а кто он такой?
— Он частный детектив, красотка.
Она хмурит брови, и на её лице появляется растерянность. «Частный детектив? С чего бы это частному детективу ходить за мной по пятам?» — она скользит взглядом по моему лицу. «Пожалуйста, скажи мне, что тётя Офелия не сделала ничего совершенно безумного».
— Дело не в Офелии, — бормочу я, проводя руками вверх и вниз по её спине. — Его наняли, чтобы найти тебя.
Её рот приоткрывается, и она морщит лицо. «Что, чёрт возьми, происходит, Финн? Почему меня ищет частный детектив? Кто его нанял?»
Я выдыхаю и говорю ей правду. «Его нанял твой биологический брат, Скарлетт. Он искал тебя с тех пор, как узнал о твоём существовании».
— Мой…? — краска сходит с её лица, глаза расширяются и затуманиваются. — У меня есть брат?
— Да, милая, — шепчу я. — Так и есть.
- Финн, - шепчет она.
«Это ещё не всё», — предупреждаю я её, пытаясь подготовить к тем частям, которые мне совсем не нравятся.
"Скажи мне", - требует она.
«Его зовут Домани Брамбилла. Он работает на Рафаэля Валентино… главу мафии в Чикаго».
Её широко раскрытые карие глаза бегают по моему лицу, словно она думает, что я над ней подшучиваю. Что бы она ни увидела на моём лице, это, кажется, убеждает её, что я совершенно серьёзен. — Ты серьёзно, — шепчет она, уставившись на меня. — У меня есть брат в мафии?