Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 51



Вздохнув, она недовольно пошевелилась. Она так крепко спала, и ей не надо было гадать почему. Дейн оказался почти полностью одетым.

— Я должен идти, дорогая.

Он подал ей платье, висевшее на спинке кровати. Вместе они сошли вниз. Увидев, как она подавила зевок, он хихикнул. Они остановились в прихожей.

— Ну, — проворчала она, — ты привык к таким занятиям, а я нет.

— Справедливо.

Она наклонила голову набок.

— Чему ты так улыбаешься?

— Как это «так»? — Сильная рука отвела завиток ей за ухо.

— Как будто ты знаешь что-то, чего я не знаю. Он провел рукой вниз до кончика ее носа.

— Ты придумываешь себе вещи, которых не было, — сказал он весело.

— В самом деле?

— В самом деле.

На задней половине дома скрипнула дверь. Джулианна прикусила губу.

— Дейн, тебе следует поторопиться. Мои слуги поднимаются.

— У меня тоже кое-что поднимается.

Теплыми руками он приподнял ее над полом и притянул так близко, что она ощутила справедливость этого замечания.

— Дейн, ты должен идти!

— Я не могу уйти, не поцеловав эти славные губки.

— Дейн, ты самый нахаль…

Его рот заставил ее замолчать. Она еще пыталась что-то сказать, но их губы сомкнулись в долгом, бесконечно долгом и страстном поцелуе. Ошеломленная, она почувствовала, как голые пальцы ее ног скользнули вниз по его сапогам и оказались на холодном мраморном полу.

Когда она открыла глаза, хлопнула дверь. Джулианна отодвинула висевшую на двери тюлевую занавеску, безрассудно надеясь еще какое-то время видеть Дейна. Сзади раздался какой-то звук, заставив ее обернуться.

Когда она снова взглянула через стекло, Дейна уже не было.

Глава 16

— У нас очень настойчивый посетитель, миледи. Джулианна оглянулась, ища глазами свою экономку.

— Посетитель?

Миссис Макартур стояла на нижней ступеньке с веником в руке.

— О да. Все утро я пыталась выдворить его, но он сопротивляется.

Джулианна посмотрела туда, куда указывала экономка. На солнце блеснули два раскошенных желто-зеленых глаза.

Это был Максимилиан.

Он бросился к ней. Его гладкое черное тельце описало окружность вокруг ее ног.

У миссис Макартур даже отвисла челюсть.

— Провалиться мне на этом месте! Этот негодник и близко никого не подпускал. Я подумала, что он голоден, но он воротил нос от сливок, которые я принесла для него. А сейчас он ведет себя так, как если бы вы были его лучшим другом.

Джулианна прикусила губу. Она вспомнила, как Дейн говорил ей, что Максимилиан на редкость разборчив в своих привязанностях.

— Благодарю, миссис Макартур, я пригляжу за ним.

— Очень хорошо, миледи.

Джулианна взяла кота на руки. Максимилиан немедленно подобрал под себя лапки и потерся головой о ее подбородок. Его горловое мурлыканье сотрясало все его тело, ушки вздрагивали, и она, смеясь, зарылась носом в мягкий мех у него на шее.

— Максимилиан, я скучала без тебя.

— А без меня ты тоже скучала?

Сердце у Джулианны подпрыгнуло. Она знала этот низкий, с хрипотцой, голос. Очень хорошо знала.

За невысокой железной калиткой прямо перед ней стоял Дейн. Он был в морской куртке с блестящими пуговицами и узких брюках, которые выгодно подчеркивали форму его длинных мускулистых ляжек. Воздух внезапно нагрелся. Она не могла справиться со своим дыханием. И когда заговорила, голос ее слегка прерывался.

— Здравствуй.

— Здравствуй. — Голодным взглядом он всматривался в ее лицо.

— Тебе не следует позволять Максимилиану бродяжничать. Он мог бы потеряться.



— Он не терялся. Он был здесь, когда я уходил утром. Ждал меня. А сейчас я подозреваю, что он ждет тебя.

Ни один из них не сдвинулся с места. Каждый был слишком погружен в созерцание другого. Казалось, сойди земля со своей оси — они даже не заметили бы этого. Дейн смотрел на ее губы, она — на его.

— Не хочешь поехать со мной? В горле у Джулианны пересохло.

— Куда?

Как будто это имело значение.

— Далеко.

— Когда?

— Сегодня днем. — Что-то промелькнуло в его глазах. — Есть несколько вещей, которые я должен… сделать.

Чары рассеялись.

— Это касается…

— Да. — Он помолчал. — В час дня? Она кивнула.

— Тогда до встречи.

Дейн откланялся и ушел. Джулианна проводила его взглядом, пока он не исчез за углом. Только после этого она обнаружила, что все еще прижимает к себе Максимилиана.

Звонок раздался точно в час дня. Джулианна сделала над собой усилие, чтобы не броситься бегом вниз по лестнице. Она услышала звук отворяемой двери и голос миссис Макартур, встречающей кого-то. Прижав руки к щекам, она остановилась. Нельзя же вести себя как школьница! И все же при первом взгляде на Дейна, стоявшего в передней, у нее закружилась голова, как если бы она в самом деле сбежала вниз по ступенькам.

На улице он усадил ее в фаэтон. Пока они выезжали из города, Джулианна помимо своей воли снова и снова бросала взгляды на его руки, умело справляющиеся с вожжами. У него были такие замечательные смуглые руки, с длинными красивыми пальцами и широкими сильными запястьями, покрытыми колечками темных волос. Они буквально завораживали взгляд. Эти руки совсем недавно трогали ее. Джулианне нестерпимо хотелось снова почувствовать их на своем теле.

Он взглянул на нее.

— Что с тобой?

— Ничего.

Она не будет запинаться, как школьница. Не будет! С самого утра, как только Джулианна снова увидела его, она все время находилась в состоянии нервного напряжения. Оно прошло после того, как во время езды их тела случайно столкнулись. Она не старалась держаться на расстоянии. Сидя в коляске рядом с ним, она ощущала удивительное чувство внутренней близости, уюта и покоя.

Когда они остановились, Дейн легко подхватил ее и поставил на землю. Тропинка уводила от дороги в лесок из дубов и вязов. Повсюду пробивались сквозь землю лесные цветы. Солнечные лучи, ложась на траву, образовывали диковинный пятнистый узор, расцвечивая мир яркими красками. В его руках оказались одеяло и небольшая корзинка.

— Давай остановимся здесь.

Поставив корзинку на землю, он подхватил ее за талию, увлек за дерево и поцеловал долгим поцелуем.

— Дейн, — задыхаясь, сказала она, когда он наконец отпустил ее, — ты ведешь себя как-то очень уж развязно, ты не находишь?

Он откинул назад голову и рассмеялся.

— Это что, любовное свидание? — дерзко спросила она.

— А тебе хотелось бы этого?

Джулианна закусила губу. Краска залила ее щеки.

— Я не знаю, — честно ответила она.

Дейн ничего не сказал, но посмотрел на нее долгим взглядом. Усадив ее на одеяло, он снял куртку и достал из корзины хлеб, сыр и вино.

Они поели. Покончив с едой, Дейн уселся, согнув одну ногу в колене, прислоняясь спиной к дереву. Он сидел, устремив взгляд на деревья. Его длинное тело заняло собой все одеяло. От падающих солнечных лучей профиль его казался отлитым из золота, а чувственный изгиб его рта заставлял стучать ее сердце. И когда его губы складывались в подкупающую мальчишескую улыбку, и когда они превращались в тонкую линию, — они всегда завораживали ее. Он был таким потрясающе красивым!

Почувствовав на себе ее взгляд, Дейн уставился на нее. Отставив в сторону ее бокал, он взял руку Джулианны, поднес к своим губам и поцеловал нежную кожу между большим и указательным пальцами.

— Знаешь, что бы я сделал с тобой, если бы мы были одни?

— Думаю, да.

Серьезность, с которой это было сказано, заставила его засмеяться. Ее глаза сузились.

— Ты снова смеешься, как тогда, — сказала она ему.

— Как?

— Как прошлой ночью.

— Когда?

— Когда ты… когда мы… после…

— После чего?

— Ты смеешься надо мной?

— Нет, котенок. Я улыбаюсь. А вот почему… со мной что-то произошло. — Он перебирал ее пальцы. — Когда эта история с Магпаем закончится, нам надо пожениться.