Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 20

Приключение в горах

Автор: Оливия Т. Тернер

Предполагалось, что это будет просто весёлая благотворительная игра в софтбол — полиция против пожарных.

Так и было, пока я не увидела его.

Грэма Уэста.

Серебряного лиса, начальника пожарной охраны в Грин-Маунтинс.

Он такой горячий, что на нём должна быть предупреждающая табличка.

Я — новый полицейский-новичок в городе, и он сразу же обращает на меня внимание.

Он старше, мудрее и намного выше меня по статусу. Но это не мешает ему решить, что я принадлежу ему, прямо там, на поле для софтбола.

Он не похож на парней, к которым я привыкла дома.

Он собственнический, заботливый и во всех смыслах альфа-самец, о котором я всегда мечтала.

Я могу выбить его из игры на поле для софтбола, но не думаю, что он выбьет меня из игры где-либо ещё.

Как только игра закончится, я, возможно, просто обойду все базы с этим горячим соблазнительным мужчиной.

Остросюжетный роман о любви с разницей в возрасте, действие которого происходит в горах Грин, с красавчиком-пожарным, который мгновенно влюбляется в новую полицейскую в городе.

Май, декабрь — insta-любовь во всей красе в безопасном чтении без измен и с гарантированным супермилым хэппи-эндом. Можно читать как отдельную книгу. Наслаждайтесь!

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Грэм

— Какого чёрта, Дуг? — говорю я, всплеснув руками. — Уже пиво?

Дуг пожимает плечами, открывая банку пива. — Я хочу пить.

“ Сейчас одиннадцать утра.

— Именно, — говорит он с ухмылкой, всасывая вытекающую пену. — Это моё пиво перед обедом.

— Не путать с его пивом перед обедом, или во время обеда, или после обеда, — говорит Мейсон, качая головой.

— Ладно, — говорю я, закатывая глаза. — Но только одну перед началом игры.

Он оборачивается, чтобы взять свою бейсбольную перчатку, и я вижу ещё одну в его заднем кармане, из-за чего его штаны оттопыриваются.

— Мне нужно, чтобы у всех была хорошая зрительно-моторная координация, — говорю я своей команде по софтболу. — Я больше не проиграю этим придуркам.

Каждое лето в Грин-Маунтинс мы проводим благотворительный матч по софтболу, который становится довольно напряжённым. Пожарная часть — и все, кого мы можем привлечь к игре, — против участка шерифа — и всех, кого они могут привлечь. Предполагается, что это дружеская игра, но она становится очень напряжённой.

— Мы справимся, шеф, — говорит Линкольн, размахивая парой бейсбольных бит.

— Да, в нашей команде есть спасатели, — говорит Итан, ударяя кулаком по перчатке. — В прошлом году Эйден сделал четыре хоум-рана.

— В этом году мне понадобятся все, кто умеет отбивать мяч, — говорю я, глядя на полицейских, которые бросают мяч друг другу. Похоже, они тренировались…

— Кстати, где Эйден? — спрашиваю я, чувствуя, как учащается пульс. В этом году я очень хочу надрать задницу самодовольному шерифу. Я вырос вместе с Райландом Греем, и мы всегда соперничали друг с другом. Это началось, когда мы боролись за место стартового квотербека в старшей школе, и не прекращалось с тех пор. Наверное, нам уже пора забыть об этом дерьме, учитывая, что нам обоим по пятьдесят два — мы давно не подростки, — но это просто забава. В основном.

— Вот они, шеф, — говорит Джеймс, указывая татуированной рукой на левую часть поля. Я делаю глубокий вдох, когда вижу, как Эйден, Колин и Джулиан подходят к нам в жёлтых футболках, которые мы заказали для игры. На их груди чёрным шрифтом написано «Огненные».

Наш пожарный мопс Бубба начинает вилять хвостом и тявкать на скамейке, когда видит, что с ними идёт знаменитый ищейка Чарли.

— Спасибо, что присоединились к нам, ребята, — говорю я, встречая их у третьей базы. Мы пожимаем друг другу руки, и я сразу чувствую себя немного лучше, когда в нашей команде появляется больше мускулов.

— Кайли тоже будет играть, — говорит Эйден. — Надеюсь, ты не против. Я заказал ей футболку.

У меня сводит желудок. “ Кайли?

Она подбегает к нам в футболке «Огнемётчиков» и перчатке на руке. Неужели эта девчонка весит больше ста фунтов? Как она поможет нам победить?

Эйден усмехается, увидев моё лицо. — Мы можем сыграть полицейских, если хочешь…

“Нет, нет!” Быстро говорю я.

«Они уговаривали нас присоединиться к ним, — смеясь, говорит Джулиан. — Я боялся, что меня арестуют, когда мы отказались».

— Всё в порядке, шеф, — говорит Эйден, хлопая меня по руке и смеясь. — Она была профессиональной спортсменкой.

“ Какой вид спорта? - Спрашиваю я, сглатывая.

“ Гимнастика, - говорит он, направляясь к скамейке запасных.

— Я тоже ездила на Олимпиаду, — говорит Кайли, пробегая мимо меня с улыбкой.

Будем надеяться, что она сможет поймать мяч так же хорошо, как и сделать колесо.

Мы рассаживаемся на скамейках, и ребята начинают разминаться, бросая мяч. На трибуны начинают приходить люди со всего города.

 

Оуэн и Лорен из отеля «Грин Маунтин Лодж» организовали барбекю-зону и любезно пожертвовали всю еду и напитки. Некоторые работники отеля готовят на гриле бургеры и хот-доги и продают их по несколько долларов за штуку. Все вырученные средства пойдут в детскую больницу в паре городов отсюда.

Местная радиостанция установила в парке несколько колонок и играет весёлую музыку, пока фотограф из местной газеты фотографирует улыбающиеся лица. Наша ежегодная игра — это всегда весело.

Стоит прекрасный летний день, и всё больше людей приходят посмотреть, расставляя складные стулья и раскладывая одеяла на траве. Поле находится в отличном месте, недалеко от центра города, и с него открывается потрясающий вид на наши живописные горы Грин.

— Я поставил сто баксов на эту игру, — говорит Дуг, бросая мяч Джеймсу. — Так что мы победим.

— С кем ты поспорил? — спрашивает Джеймс, возвращая мяч.

— Генри, — говорит Дуг, глядя на полицейского-ветерана. Генри работает здесь целую вечность, и хотя у него пивное брюшко и больные колени, он чертовски метко бросает.

— Хорошо, — говорю я, оглядывая толпу. Большинство людей уже поели и выпили и готовы к шоу. — Давайте начнём вечеринку.

Я делаю глубокий вдох и подхожу к питчерской горке. Шериф Райланд Грей подходит ко мне, выпятив грудь. Судья на сегодня — Грег, швейцар из «Грин Маунтин Лодж» — тоже присоединяется к нам.

У полицейских были свои синие футболки с названием команды — «Наручники и кривые мячи».

— Грэм, — говорит Райленд, прищурившись, когда мы пожимаем друг другу руки. Крепко.

— Райленд, — говорю я, сжимая его руку сильнее, чем он сжимает мою. — Готов проиграть?

— Ха, — говорит он, громко смеясь. — Напомни-ка мне ещё раз, кто победил в прошлом году?

Я просто свирепо смотрю на него.

— Это для благотворительности, джентльмены, — говорит Грег, уже начиная раздражаться. — Давайте попробуем повеселиться.

— Надрать задницы этим огненным кошечкам — это всегда весело, — с ухмылкой говорит Райланд.