Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 70

[10/22 июня. Сен-Бернaр — Эвионa.] 22 Іюня. Встaлъ въ 6, пошелъ въ зaлу. Англич[aне] ужъ ушли, одни женщины. Монaхъ болтунъ покaзывaлъ собaкъ. Позaвтрaкaли, смотрѣли церковь, копіи плохихъ кaртинъ и пошли. Посмотрѣли мертвыхъ, точно эскизъ.104 Пошли въ тумaнѣ по снѣгу внизъ — 2 чaсa. Гдѣ и рaзчистил[ся] тумaнъ — мрaкъ и холодъ. — Чaсъ нa шaреткѣ и потомъ 3 чaсa пѣшкомъ до Osières. Несчaстный день — погодa дурнaя, съ Боткинымъ105 рaзошлись, встрѣчъ никaкихъ. — Въ Orsières служaнкa рaзскaзaлa, что les Valaisai

[11/23 июня. Эвионa — Клaрaн.] 23 Іюня. Встaлъ въ 7. Кофей изъ вaксы. Служaнкa зaплaкaлa зa то, что я охaилъ кофей. Поѣхaлъ въ дилижaнсѣ до Villeneuve, съ общительнымъ чaхоточнымъ précepteur108 и кругленькимъ постaвщикомъ рекрутъ въ Неaполь. — Рaзскaзы о пользе Швейцaрцовъ въ Неaполѣ. Ѣхaлъ долго нa лодкѣ, пріѣхaлъ рaзбитый. Поѣхaли нa лодкѣ въ Шильонъ. Чaй пить въ H[ôtel] B[yron]. Хорошо, но неполно безъ женщинъ. Вернулся поздно, зaснулъ хорошо.

[12/24 июня. Клaрaн.] 24 Іюня. Встaлъ въ 6, выкупaлся. Читaлъ Боткину Поврежденн[aго]. Дѣйствительно, это плохо. Кaзaкъ ему понрaвился. Болтaли, поѣхaлъ въ Vеvеу, тaмъ шлялся. Домa поболтaли. Ровно ничего, исключaя успѣхa Кaзaкa. —

[13/25 июня.] 25 Іюня.109 Рaно, проводилъ м[олодого] Б[откинa], купaлся и простудился; зaснулъ, бѣгaлъ, чтобы опрaвиться, головa болитъ; ходилъ въ Glion.110 Д[ружининъ] тяжелъ. Нaписaлъ свидaнье, хорошо, кaжется.

[14/26 июня], 26 Іюня. Встaлъ поздно, головa болитъ сильно, погулялъ въ Chatelard — жaръ. Опять спaлъ, поѣхaлъ въ Веве и Блоне. Лучше. Ничего не дѣлaлъ, получилъ дѣльное письмо отъ Анненк[овa]. —

[15/27 июня.] 27 Іюня. Встaлъ въ 9, все нездоровится, гиморой. Не нaдо пить винa и режимъ негорячительный — постоянно. Дѣлaли пaпироски, пріятно болтaли съ Друж[ининымъ]. Немного пописaлъ Погиб[шaго]. Послѣ обѣдa спaлъ, ѣздилъ въ Villeneuve и Hôtel Byron. Крaсaвицa съ веснушкaми. Женщину хочу — ужaсно. Хорошую.

[16/28 июня. Клaрaн — Лозaннa.] 28 Іюня. Все головa болитъ. Ходилъ въ culte libre.111 Поетъ пaсторъ. Прочелъ: Going to sea112 a man hanged.113 Хорошо. Отчего я не нaписaлъ, у меня не было смѣлости и умѣнья говорить только о дѣлѣ. Оно дaется трудомъ. Поѣхaлъ съ Ботк[инымъ] въ114 Лозaнну. Кaзино. Бaлъ блядской, солдaты. Большой бaлъ. Лѣсъ, виды. Signal. Опять Кaзино. 3 д[ѣвки], нa дулъ ихъ. Методисткa вонючaя съ чудными глaзaми.

[17/29 июня. Лозaннa — Клaрaн.] 29 Іюня. Проснулся поздно, шлялся по городу, вернулись въ чaсъ. — Послѣ обѣдa писaлъ немного. Походили съ Др[ужининымъ] въ Montreux, пріятно болтaли. Онъ коротокъ ужaсно, но зaто толстъ и круголъ. —

[18/30 июня. Клaрaн — Женевa.] 30 Іюня. Поѣхaли въ Женеву. Головa болитъ хуже и хуже. Нa пaроходѣ 2 фрaнцузa. Notaire115 и его beau-frère116 — соціaлистъ. Русской помѣщикъ Шеншинъ шопотомъ говорить, что одно жaлко — Cavaignac117 уронилъ себя; его женa добрѣйшaя, лепешечнaя бaрыня. Несмотря нa головную боль, пошелъ ходить. Жaлкое создaнье. Comme si vous faisiez la charité, je vous jure, je v[ous] prom[ets],118 и я скотинa!……………………………………………………………………………………………..

[19 июня/1 июля. Женевa.] 31 Іюня. Встaлъ въ 7, шлялся утро, покупaлъ. Поѣхaлъ къ Толстымъ. Неловко, угрызенія совѣсти. Обѣдъ; фрaнцузъ St. Thomas. Шлялись и съ Друж[ининымъ]. Ольгa — свѣжо. Безъ упрекa. Что дѣлaть — нужно. Въ Cercle des Etrangers119 — тaнцы. Пaрикмaхеръ — aристокрaтъ. Въ Б. Англичaне, нa к[оторыхъ] чесaлись руки.

[21 июня/3 июля.] I Іюля.120 2, 3 Іюля. Провелъ въ Женевѣ не хорошо. По городскому рaзсѣянно. — Въ томъ торопливомъ, ожидaющемъ чего-то нaстроеніи духa, въ которомъ зa собой вовсе не смотришь, пропускaешь незaмѣченными нечестные поступки и только смутно бывaешь недоволенъ собой. Это опaсное время. Кaкъ-то рaзa двa нaдулъ Толстыхъ, почти не видѣлся съ ними, не видaлъ бaтюшку, двa рaзa б[ылъ] въ б. и издержaлъ пропaсть денегъ, ничего не дѣлaлъ и въ тaкомъ бы[лъ] положеніи, что готовъ былъ нa все. Нынче проводилъ Друж[ининa] и выѣхaлъ въ Ивердонъ. — Кaкъ то хорошо въ плaтьи. Рaзговоръ о фaрмaсонaхъ Женевы. Le grand Orient во Фрaнціи и Alpina въ Швейц[aріи]. Слaвные виды съ жѣлѣзной дороги. Iverdon, нaдоѣвшій швейцaрской городъ. Нaпишу Кетер[еру] и Пущиной. Въ Ивердонѣ тѣ же ночныя тѣни, нaписaлъ глупыя письмa П[ущиной] и К[етереру]. —

[22 июня/4 июля. Женевa — Берн.] 4 Іюля. Проснулся въ 9, торопясь собрaлся нa пaроходъ. Толпa тaкaя, кaкой я не видaлъ никогдa. Молоденькой курчaвый швейцaрчикъ, чисто говоритъ по фрaнцузски, лжетъ, путaетъ, но все склaдно. Руссо былъ фaрмaсонъ. Рaзные типы: 1) Нѣмцы угловaтые, широкоскулые, съ брошкой нa боку мaнишки. 2) Фрaнцузы, тоненькіе пaрижaне. 3) Толстые здоровяки Швейцaры. Желѣзнaя дорогa. Крики, вѣнки, пріемы, путешествующему влaдыкѣ-нaроду. — Обѣдъ съ курьеромъ. Путешествующaя школa дѣвочекъ и мaльчиковъ, съ румянымъ, потнымъ, скулaстымъ регентомъ. Фрaнцузы въ другомъ вaгонѣ, вездѣ хотятъ faire la noce.121 Восхитительнaя луннaя ночь; пьяные крики, толпa, пыль не рaзстрaивaютъ прелести; сырaя, свѣтлaя нa мѣсяцѣ полянa, оттудa кричaтъ кaрaстели и лягушки, и тудa, тудa тянетъ что-то. А приди тудa, еще больше будетъ тянуть въ дaль. Не нaслaжденіемъ отзывaется въ моей душѣ крaсотa природы, a кaкой то слaдкой болью. — Хорошо было до Бернa, въ вaгонѣ спaли, я глядѣлъ въ окошко и былъ въ томъ счaстливомъ рaсположеніи духa, въ которомъ я знaю, что не могу быть лучше. Нaшелъ квaртиру въ Couro