Страница 8 из 34
По какой-то непонятной причине сердце ее бешено билось. Если бы Питер Кимбл увидел ее и понял, что она отошла, чтобы не быть замеченной, то посчитал бы ее сумасшедшей. Может, так оно и было.
Куин злилась на свое дурацкое поведение: сначала позволила Морин задеть себя за живое, потом позволила Питеру Кимблу себя запугать! Она подошла к комоду и взглянула на себя в зеркало. Фу! Она была похожа на привидение – бледная, измученная и несчастная. Отвратительное зрелище! Куин взяла щетку для волос и несколько раз с силой провела ею по волосам.
«Черт побери, Куин Риордан, прекрати вести себя как тряпка! Где твое самоуважение? То, что произошло между тобой и Морин, в прошлом. Все это уже не имеет значения, так зачем расстраивать себя? Если продолжать в том же духе, то Морин решит, что ты по-прежнему переживаешь из-за прошлого».
Закончив причесываться, Куин взяла помаду и аккуратно накрасила губы, снова взглянула на себя в зеркало. Все еще не удовлетворенная, она нанесла на скулы немного румян. Вот. Так намного лучше. Теперь она снова была похожа на человека.
Куин закрыла глаза и несколько раз глубоко вздохнула. Спокойная и полная решимости показать сестре, что та больше не имеет над ней власти, Куин спустилась на первый этаж, на запах свежеиспеченных пирожных.
Верные своему слову, Морин и Роберт вернулись домой в половине первого. В руках Роберт нес две большие коробки с пиццей, а Морин – литр кока-колы.
– Ух ты, – воскликнул Робби, – шипучка, шоколадные пирожные и пицца! Куин фыркнула:
– Похоже, с этим молодым человеком мы найдем общий язык.
– Мама не разрешает нам пить шипучку, – доверительно сообщила Джен.
Робби скорчил рожицу.
– Она говорит, что это вредно для зубов.
– Это вредно для зубов. – Морин взъерошила ему волосы.
Робби широко улыбнулся, и сердце Куин снова сжалось.
– Но так как сегодня особый случай, – заметил Роберт, – мне кажется, можно поступиться правилом.
Морин скинула жакет. Под ним оказался светло-голубой свитер, подчеркивавший изгибы ее тела.
– Можно, – сказала она, радостно улыбаясь Куин, – не каждый же день блудная дочь возвращается домой. – Тут она преувеличенно нахмурилась. – Хотя нет, не совсем так. Это я блудная дочь. А Куин святая. Не понимаю, как я могла перепутать.
Все благие намерения Куин испарились. Не в силах больше сдерживаться, она посмотрела Морин прямо в глаза и сказала:
– Вот уж не думаю, что ты в своей жизни что-то путала. Мне кажется, ты прекрасно контролируешь свои действия, и поступки. Ты делаешь и говоришь, что тебе хочется, несмотря на то что это может кого-то задеть.
В кухне воцарилась мертвая тишина. Даже Морин, казалось, потеряла дар речи, потрясенная вспышкой Куин. Если бы все не было так серьезно, то ситуация могла показаться комичной. Сердце Куин бешено билось. Ей не верилось, что она все это сказала. Но она не жалела. Пусть сестра поймет для разнообразия, каково это – быть жертвой.
Тем не менее она заметила смущение на лицах детей, и это не давало ей покоя. Дети ни в чем не виноваты. Они незаслуженно попали под перекрестный огонь между ней и Морин.
Казалось, Морин и Куин не отрываясь смотрят друг на друга уже целую вечность. Но прошло всего несколько секунд. Затем Морин в своей характерной манере насмешливо улыбнулась и сказала как ни в чем не бывало:
– Вы только посмотрите, у малышки Куин появились острые зубки!
– Морин, – вмешался Роберт.
– Девочки, – сказала Фиона.
– Вы правы, – ответила Куин. – Сейчас не время и не место. Извини, тетя Фиона. Она подошла к буфету.
– У тебя есть одноразовые тарелки?
На протяжении всей трапезы дети болтали, а Фиона и Роберт всячески старались поддерживать непринужденную беседу. Но Куин не могла расслабиться. И при всей легкомысленности Морин она не думала, что сестра чувствовала себя так же непринужденно, как хотела казаться.
Наконец с обедом было покончено, и Морин, Роберт и дети засобирались домой.
– Пока, тетя Фиона! – попрощался Робби. Он повернулся к Куин: – Пока, тетя Куин!
– До свидания, Робби.
Джен подошла, чтобы обнять Фиону, потом робко сделала шаг к тете. Куин улыбнулась. Они обнялись, и Куин почувствовала, как ее захлестнула волна нежности.
– До свидания, Куин, – сказал Роберт. – До скорой встречи.
Роберт с детьми вышли, а Морин задержалась в дверях. Она взглянула на сестру:
– Ты сказала, что сегодня не время и не место. Ты хочешь перенести разговор на другое время и в другое место? Выбор оружия за тобой.
Куин пристально посмотрела на Морин:
– Меня не удивляет, что ты все пытаешься превратить в шутку. Неужели тебя ничто не трогает?
Морин тихо засмеялась:
– Трогает? Это разрушило бы мой образ Злой Волшебницы из Фиолетовой Страны!
Прежде чем Куин смогла придумать в ответ что-то уничтожающее, Морин сказала:
– До свидания, тетя Фиона. Спасибо, что присмотрела за детьми. – Она снова широко улыбнулась, поймав взгляд Куин. – Пока, сестренка!
И вышла.
Закончив все свои дела, Питер вернулся домой. Он решил быть начеку и следить за тем, что происходит по соседству. Он надеялся, что, может быть, днем Куин ненадолго выйдет куда-нибудь. И ему представится возможность поговорить с Фионой с глазу на глаз.
Его бдительность была вознаграждена в половине четвертого. Он услышал, как задняя дверь распахнулась, кто-то вышел на веранду и спустился по ступенькам. Должно быть, это Куин. Он отошел от окна на такое расстояние, чтобы его не могли заметить, и наблюдал из своей комнаты, как девушка шла к гаражу.
Прекрасно! Она уезжает.
Несколько минут спустя, как только большой «линкольн» скрылся из виду, Питер быстро подошел к двери Фионы и постучал. Он надеялся, что та не спала. Когда тетушка наконец открыла дверь, он услышал ворчание по поводу дурацких замков.
– Что-то не так с замком? – спросил Кимбл.
– Постоянно заедает.
– Почему же ты мне об этом не сказала? Потом взгляну. Наверное, просто нужно смазать. Старушка улыбнулась:
– Что бы я без тебя делала!
– Нашла бы еще кого-нибудь, кто бы тут хозяйничал, – поддразнил Питер.
Она рассмеялась, но затем снова стала серьезной.
– Не ожидала, что ты так скоро вернешься. Что-то случилось?
– Нет, просто я… э-э… хотел с тобой… поговорить, если только ты не собиралась вздремнуть.
– Терпеть не могу спать днем. – Ее голубые глаза весело блестели. – Только не говори Куин, что я так сказала. Она думает, что я буду спать весь день.
– А почему она так решила?
– Я ей так сказала.
– То есть ты ей солгала? – спросил он насмешливо-обвинительным тоном.
Фиона выглядела смущенной.
– Вообще-то я бы не назвала это ложью. Я всего лишь немного утаила правду.
– Зачем? Тетушка вздохнула:
– Она бы ни за что не уехала. Носилась бы со мной как курица с яйцом.
Питер усмехнулся:
– Куда же она поехала?
– Позвонила ее лучшая подруга со школьных времен и попросила приехать на пару часов. Куин уверяла Линду, что не сможет, потому что не хочет оставлять меня одну. В конце концов я рассердилась и сказала, что устала и хочу вздремнуть. Так что она вполне может уйти.
– Прости, Фиона, но мне кажется, что теперь ты пытаешься обмануть меня, – сказал он с самым суровым лицом, на какое только был способен.
И они засмеялись.
– Но для этого есть уважительная причина, – сказала Фиона. Питер уже сидел за кухонным столом. Она присоединилась к нему, подкатив кресло так, чтобы можно было положить локти на стол. – Хочешь что-нибудь выпить? – спросила она.
– Нет, спасибо.
– Ну, а я бы выпила чего-нибудь вроде чашечки чаю.
– Я приготовлю.
Питер поднялся и поставил чайник на огонь. Через несколько минут он принес старушке дымящуюся кружку с чаем. Наконец Фиона спросила:
– О чем ты хотел поговорить? Питер встретился с ней взглядом.
– О Куин.