Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 52



Виола открыла глаза, полные страсти. Его королева фей подарила ему, ирландскому парню, свою любовь.

Виола разжала руки, обвившие его шею, и поправила ему лацкан. Ее пальцы дольше необходимого задержались там, гладя ему грудь.

– Мы могли бы выбрать имена нашим детям, – промолвила Виола.

Уильям вопросительно выгнул бровь. Выбирать имена детям, которые еще не зачаты?

– Ну и как бы ты их назвала? Я бы их назвал в честь наших родных и друзей.

Виола нахмурилась. Уильям с трудом сдержался, чтобы не схватить ее и не разгладить морщинки поцелуями.

– А чье имя носишь ты? По-моему, оно нетипично для ирландца-католика.

Уильям презрительно фыркнул:

– Еще бы! Ведь это имя короля-протестанта, который нанес поражение и отправил в изгнание последнего католического короля! А меня назвали в честь компаньона моего деда во время восстания девяносто седьмого года, который несколько раз спас ему жизнь. В моей семье считали, что для них важнее то, что он был патриотом Ирландии, а не то, что он был протестантом.

– А тебе не хочется, чтобы твой сын носил твое имя?

Донован пожал плечами.

– Только не первенца. Его можно назвать Джозефом в честь моего отца или Джеральдом – в честь деда. Или Морганом, в честь моего лучшего друга.

Виола округлила глаза:

– Так ведь это не английские имена!

– Главное, чтобы имя было выбрано с любовью, – проговорил Уильям, желая узнать ее мнение.

В ее семье детям давали шекспировские имена, предпочтительно такие, которые встречаются в знаменитых литературных произведениях, или те, что носили их предки.

– А как насчет чего-то ирландского? – Она возмущенно топнула ножкой. – Что-то, что напомнило бы твоему сыну, что он – Донован, чья семья родом из графства Корк, а не просто еще один мальчишка, родившийся в Северной Америке?

Неужели она имеет в виду одно из самых распространенных имен – Патрик или Майкл?

– И что ты можешь предложить?

– Для начала – Брайен. В честь Брайена Бору, верховного короля, победившего викингов. Или Брендан – в честь святого Брендана-мореплавателя. Оно будет очень подходящим, если твой сын унаследует твою страсть к бродяжничеству, – ехидно добавила она.

Он громко расхохотался, выдавив из себя между приступами смеха:

– Или Доналом в честь двух великих регентов Средневековья!

– Или Руарком, или…

– Ты называешь слишком много имен! Давай не растеряем их в этом нашем соперничестве.

Он открыл дверь конторы, заглянул внутрь и убедился, что Дженкинс все еще отсутствует. Комната была небольшой: в ней только и хватало места для большого письменного стола, вместительного вращающегося кресла и простого стула. А еще там стоял маленький стол. Как и вся остальная мебель в доме, они были превосходного качества. Узкая койка, типичная для комнаты телеграфиста, но обычно отсутствующая в других конторах, была придвинута к стене за дверью.

В помещении было много окон – они выходили на обе стороны юго-западного угла дома, – и сейчас в них врывался приятный ветерок.

Уильям сел за большой стол с бесконечными ячейками и ворохом бумаг. Где тут пачка пустых бланков? В ней уже почти ничего не осталось. Проклятие, о чем думает этот тип? Он злоупотребляет алкоголем. Уильям однажды уже сделал ему выговор.

Он вручил Виоле пачку бланков и карандаш:

– Ну, записывай.

– Все?

– Конечно. Надо оберегать интересы наших будущих отпрысков! – торжественно проговорил он.

Виола хмыкнула:

– Ну тогда и ты записывай.

– Разумеется.

Он окинул стол взглядом, но еще одной пачки бланков не увидел. Ну что ж, можно воспользоваться и обратной стороной старых каблограмм.

– Генри, в честь твоего брата. Или Ричард, в честь твоего отца.

– Очень сентиментальный выбор! – одобрительно отозвалась она. – Но ты не упоминал о дочерях.

– И ты тоже.

– Может, Бриджет. А что, Дженкинс всегда ест за рабочим столом? И всегда по-свински?

Она подняла желтый бланк – написанный карандашом текст был покрыт пятнами жира.



Уильям нахмурился, вытирая пальцы носовым платком, ему тоже попались такие бланки. Он вытащил пачку телеграмм из ячейки с отметкой «разн.», то есть «разное», решив, что их скорее всего должны были игнорировать.

– Телеграфисты обычно преданны работе и не покидают своего поста ни днем, ни ночью, – заметил он, передавая ей свой носовой платок. – Но все каблограммы, которые он давал мне, были безупречно чистыми.

Виола фыркнула:

– Тебе следует с ним переговорить. Такая неряшливость легко привлечет самых гадких паразитов.

Уильям рассеянно кивнул – у него по спине побежали мурашки. Он держал в руке телеграмму, отправленную Грейнджером из Омахи меньше недели назад.

Виола сразу заметила, как изменилось настроение мужа.

– Что это, Уильям?

Она перегнулась через его плечо и прочла сообщение: «Коллинз и Хамфрис замыслили на «Синей птице» предательство».

Почему ему не сообщили? Тут не обошлось без Дженкинса. Возможно, его подкупили.

Уильяма охватила ярость.

– Какой же он вонючий подонок! – вскричала Виола.

Тихие шаги раздались за ближайшим окном. Ветер пошевелил бумаги в мусорной корзине.

Уильям молча прикоснулся к локтю Виолы. Та едва заметно кивнула. Благодарение Богу, она была близко от двери и могла убежать. Если с ней что-то случится…

Хорошо, что кинжал при нем. В Сан-Франциско джентльмены не носят оружия. Не принято. Поэтому Уильям носил его тайком.

Большой камень влетел в южное окно. В следующую секунду еще один разбил западное.

Уильям нырнул под письменный стол, утащив Виолу с собой и прикрыв ее своим телом.

Раздался выстрел, следом еще один. Они раскололи стену как раз в том месте, где находилась бы его голова, останься он сидеть в рабочем кресле.

Наступила тишина, которую нарушало лишь неравномерное пощелкивание телеграфного аппарата.

Его нож был наготове, чтобы немедленно пустить его в ход, если этот трус все-таки покажется.

– Тебе это с рук не сойдет, Дженкинс! – крикнул Уильям, прикинув расстояние до двери. Если только ему удастся отвлечь ублюдка на какое-то время, достаточное для того, чтобы Виола оказалась в безопасности…

В ответ Уильям услышал хриплый смех.

Дженкинс стоял у западной стены дома. Возможно, если он следит за этим окном…

Он взглянул на Виолу, спрашивая ее позволения. Крепко сжав губы, она едва заметно кивнула.

Он приложил пальцы сначала к своим губам, потом – к ее. Она одарила его беглой, но искренней улыбкой и перекрестилась. Он извлек из-под рубашки крестик, поцеловал его и бесшумно выкатился из-под стола, готовясь начать охоту за убийцей.

– Зачем ты это делаешь? – громко спросил он.

Дженкинс с горечью рассмеялся:

– Ты так и не узнал меня, верно, Донован? – Кажется, он перешел к южному окну? На этой стороне сада звуки были приглушенными. – Ты купил дело моего отца, оставил его ни с чем, он запил с горя и утонул по дороге из салуна домой. Я здесь, чтобы отомстить тебе!

– Джонсон из «Перевозок Хангтауна»? Ты изменил имя?

Уильям попытался вспомнить события прошлого.

– Изменил. Взял фамилию отчима, когда мать вышла замуж вторично. Фамилию этого негодяя, чтобы ты не смог меня узнать!

Уильям кивнул, вспомнив болтливого мужчину с вечно ноющей женой.

– Джонсон согласился на честную сделку. Иначе откуда бы он взял деньги, чтобы пять лет болтаться по салунам, не проработав ни дня?

– Ты называешь моего отца ничтожеством?

Несколько выстрелов раскололи штукатурку над письменным столом. Уильям мысленно обругал себя за болтливость: язык без костей.

Жильцы соседних домов подняли наконец тревогу. Но чтобы организовать команду разведчиков, нужно время, а Дженкинс может ускользнуть.

– Прошу тебя как мужчина мужчину – отпусти мою жену. Она тут ни при чем.

Уильям занял позицию между двух окон, держа наготове смертоносный кинжал.

Поколебавшись, Дженкинс ответил: