Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 93

— Господа, — величественно кивнула она присутствующим, — мистер Поттер, вы можете идти, — кивнула она Гарри.

— Но мэм…

— Я сказала, пускай идет, — строже повторила она для начальника ДМП, — надеюсь, что вы себя не угробите мистер Поттер. Страна нуждается в вас. Запомните это, — после чего Гарри, благодарно кивнув, ушел из комнаты, — возвращайтесь к своим обязанностям, — уже выходя из комнаты, Гарри услышал властный приказ президента, но не обратил на него внимания. Сейчас его занимали совсем другие мысли и главная из них — куда к Мордреду понесло его сыновей?!

Так что пробегая по коридорам МАКУСА он лихорадочно перебирал в голове те адреса, где они могли бы оказаться, параллельно используя все те поисковые программы и заклинания, которые когда-то разработал именно на такой случай.

Так что когда Гарри добежал до аппарационной площадки, он уже точно знал, где его сыновья.

Единственно, чего он не знал — живы ли они? Или же они…

«НЕТ! Не думать о таком! Не думать!» — приказал Гарри сам себе и, встав на площадку, громко выкрикнул адрес.

Через мгновение, о том, что Гарри Поттер был в штаб-квартире МАКУСА, напоминало лишь покрасневшее от злости лицо Фергюсона.

***

Джеймсу было плохо. Очень и очень плохо. Голова гудела. Его рвало. А тело налилось свинцовой тяжестью. Изображение перед глазами было размытым, но он четко ощущал тепло от огня, а еще крошки развалившегося от недалекого взрыва бетонного покрытия.

Джеймс попытался встать. С первой попытки у него ничего не вышло, однако со второй, он кое-как поднялся и поплелся к стене. Оперевшись о нее, он осмотрел улицу, чуть прояснившимся зрением.

Рядом горело здание. На улице — воронки от взрывов. Вдалеке слышны звуки то ли полицейской, то ли пожарной машины. Но самое страшное было то, что посередине улицы лежало тело в очень знакомой, несмотря на грязь, майке.

— Джон, — прохрипел Джеймс и пошел в сторону брата. Кое-как добравшись до него, Джеймс упал на колени и перевернул его на спину, — Джон, проснись! — начал он тормошить его и с облегчением заметил, как тот открывает глаза.

— Мама… — прохрипел он.

— Я тебе покажу, «мама», кретин! — закричал Джеймс, — вставай-давай! Надо отсюда убираться! — сказав это, Джеймс начал озираться по сторонам, в поисках отцовского «супер-портала». Не найдя артефакт, Джеймс начал обшаривать карманы и достал целенький, несмотря на удары и взрыв, смартфон на основе сквозного зеркала, — Звоню папе, — сказал он и хотел было набрать отца, как вдруг заметил, что на них летит тот самый урод на летающем байке! — щит! — закричал он и буквально в последнюю секунду перед тем, как бластерные заряды достигнут их, артефакт загорелся и закрыл мальчиков куполообразным щитом, — вставай, дурачина! Надо бежать! — стал он тормошить еще не пришедшего в себя брата и тот, с трудом, начал вставать.

— Голова гудит, — простонал Джон, за что получил пинок от брата.

— Так тебе и надо, — пробурчал он и, схватив брата за руку, рывком потянул на себя, помогая встать, — бежим! — скомандовал он и потащил дезориентированного Джона в сторону от улицы. И вовремя, потому что прямо сейчас на них летел не один, а целых три уродца на байках.

— Джим, а как же Питер?! — еще не совсем понимая, что происходит, спросил Джон.

— Забудь! — гаркнул брат и свернул в переулок. Затем в еще один и еще, пока они не выскочили на параллельную улицу, где…

— Пит! — закричал Джон и понесся вперед.

— Куда ты, балда?! — закричал Джеймс и побежал за ним, с трудом поспевая, за казалось бы, контуженным братом, в сторону горящей машины, рядом с которой, сидя на коленях, плакал мальчик.

— Пит! — закричал Джон и в эту секунду в небе вновь появились эти байкеры, сразу же открывшие огонь прямо по Питеру. Он не успевали прикрыть его щитом. Словно в замедленной съемке, Джеймс видел, как энергетические лучи летят прямо на плачущего Питера, рядом с которым лежат какие-то мужчина и женщина, как вдруг раздался крик!

— Протего максима! — после чего выстрелы, направленные на Питера и его семью, разбились о невидимую преграду.

— Папа! — закричал Джеймс, заметив фигуру отца, выскочившего из ниоткуда, прямо на линию атаки.

— Эверте статум*! — произнес Гарри второе заклятие и все три байкера врезались в окрестные здания. После чего Гарри подбежал к Джону.

— Джим, сюда! — позвал он сына и тот подбежал к отцу, который сразу же его обнял.

— Вы живы, — пробормотал Гарри, тяжело дыша, — какого пикси вы тут делаете, а? — оторвавшись от сыновей, закричал Гарри, одновременно невербально накладывая медицинские чары.

— Мы… папа… мы… — заикаясь, начал было говорит Джеймс, но был прерван братом.

— Это я виноват, пап, — повинился Джон, на что Гарри лишь покачал головой.

— Пикси с вами. Потом поговорим. А сейчас, — сказал Поттер-старший и, бросив взгляд на рассматривающего их во все глаза Питера, тяжело вздохнул, — ты как? — спросив это, он не стал дожидаться ответа явно шокированного пацана и, подойдя к лежащим на асфальте Паркерам, начал проверять их состояние.

— Голова болит… мистер Поттер… сэр, — в шоке от всего происходящего, мальчик с трудом выдавливал из себя слова.

— Пит, ты как? — вдруг к нему подошел Джон и обнял друг, — что с тетей и дядей?

— На нас напали, — заторможено, наблюдая за тем, как Гарри махает какой-то палочкой, ответил Паркер, — дядя Бен успел нас вытолкнуть из машины.

— И очень вовремя, — сказал Гарри, тяжело вздохнув, краем глаза наблюдая за горящим автомобилем. Если с Мей все было более-менее в порядке, то вот у Бена он нашел внутреннее кровотечение, которое сразу же и залечил как смог.

— Мистер Поттер. А вы супергерой? — вдруг спросил Питер, во все глаза рассматривая отца своего друга, на что тот лишь хмыкнул.

— Нет, Питер. Я всего-лишь волшебник, — сказав это, Гарри направил на Питера палочку, — morpheus*, — после чего тот отрубился.

— Пап? — услышал Гарри голос Джеймса, который стоял за спиною. Джон же просто переводил взгляд с отрубившегося Питера на отца.

— Он спит, — сказал Гарри, усмехнувшись и, встав с колен, поднял палочку вверх, — Акцио «Паркер-портал», — после чего в его руку прилетел потерянная Джеймсом ручка Паркер, она же — отцовский супер-портал, — а теперь, домой. Берите их за руки и хватайтесь за мои штаны, — дал он указание сыновьям, а сам взял на руки Питера. Когда все они оказались объединены в цепочку, Гарри скомандовал, — портус! — после чего все они исчезли с улицы.

***

— Всем спасибо за работу, — кивнув присутствующим, сказал президент Раппапорт, украдкой выдохнув, под восторженными аплодисментами присутствующих. Вторжение закончилось также внезапно, как и началось. Отряд сверхлюдей, которых курировал ЩИТ, смогли перенаправить ядерную боеголовку в раскрывшийся над городом портал и захлопнуть его.

Все закончилось настолько быстро, что им не понадобилось даже активировать внешний контур защитных полей. В случае ядерного взрыва, эти поля позволили бы не дать взрывной волне нанести слишком серьезные повреждение, но к счастью, этого не произошло. Поля, правда, создавались для отражения внешних угроз и уж никто не ожидал, что какой-то там портал откроется прямо на Манхэттене. Но мастер-артефактор, разработавший систему, учел и это. Так что операторам не составило труда быстро перенастроить поля, как только президент сообщила о решении Белого Дома нанести по Нью-Йорку ядерный удар.