Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 116 из 134

— Хорошо. Сегодня, но попозже.

— Ах ты моя девочка! — Но он уже забыл о ней. Он по-прежнему смотрел на темный экран, не желая отдавать приказы на Цереру, пока окончательно не продумает их. Наконец он пробормотал:

— Я могу прищемить ему хвост. Пошлю корабли с ближайших Троянцев, когда он будет пролетать над ними. И мы догоним его раньше, чем он думает. — Его рука потянулась вперед. — И вот что еще. Я могу послать радарный щит. Оператор? Дай мне мазер на Ахиллы, быстро.

Конечно, вся их хитрость может оказаться копченой селедкой, подумал он, ожидая ответного звонка оператора. Отвлечение внимания от того, что произойдет прямо здесь, на Поясе. Ладно, им отсюда не удрать. Каждое судно, покинувшее Землю или Луну будет осмотрено. Мы посадим некоторые из них и проследим за теми, которые не позволят этого. Земля ведет себя слишком нагло. Я заставлю нашу контрразведку думать, что настал конец света.

Прошло четыре с половиной дня, а Кзанол и Кзанол-Гринберг по-прежнему не шли на разворот. По-видимому они действительно летели на Нептун. Если это так, им придется повернуть корабли в течение восемнадцати часов.

Настало время и Андерсону поворачивать корабль. Он сделал это.

— Через шесть часов мы будем впереди их, — сказал он Гарнеру.

— Прекрасно!

— Конечно, они могут направляться во внешнее пространство. Возможно это просто совпадение, что они летят в данном направлении. И тоща мы потеряем их.

— Потеряем корабли? Кстати, я никогда не сомневался, что они летят на Нептун. Я просто не хотел рисковать.

— Ах, даже так? Тогда я просто заинтригован. А как насчет перекусить?

— Согласен.

Было около полудня. Система жизнеобеспечения не предполагала комнаты для прогулок, но здесь была механизированная кухня; покорители пространства прежних времен довольно быстро поняли, что икра дешевле кукурузных хлопьев. Икра была питательнее из расчета на унцию полезной нагрузки. Поэтому Гарнер и Андерсон ели подмороженные хрустящие плитки и высказывали свои предположения о том, как долго им придется набирать потерянный вес.

После завтрака тарелки были отправлены обратно в пищевое отверстие, и Гарнер искал, чем бы заняться еще.

— Мы можем развернуть наш телескоп?

— Конечно. А зачем?

— Чтобы последить за остальными. Они все еще впереди нас, а мы летим задом наперед.

— Мы пока не увидим их, так как зарево нашего выхлопа закрывает кругозор. Но мы пройдем около них через шесть часов, и с этого момента можем следить за ними.

— Мы никогда не поймаем их, — сказал мужчина в ведущем корабле. Это был высокий, тонкий негр, с преждевременно поседевшими волосами и обычным непроницаемым лицом. — Они на три дня впереди нас. Браконьеры.

Кто-то, судя по акценту, Смоки, — сказал:

— Было бы четыре дня, если бы мы не стартовали с Ахилл.

— Что-то в зоне обзора, — сказали на одном из других кораблей. Все пить были судами-одиночками, торопливо вооруженными на базе горно-промышленных разведчиков ближнего роя троянских астероидов Юпитера.

— На что похоже?

— Пятнышко водородного пламени. Двигается почти так же быстро, как военное судно, если судить относительно скорости большого корабля. Идет впереди него.

— Не слишком поздно, чтобы позвонить на Цереру?

— Напрямую можно. Она через некоторое время будет за Троянцами.

— Тартов! Позвони на Фебу и скажи, что все три корабля прошли Уран и движутся к Нептуну примерно на одинаковой скорости. Мне нужно расчетное время прибытия каждого из них.

— Я тебя понял, Лев.

Флотилия из пяти кораблей выглядела как небольшой рой светлячков. Они разошлись друг от друга на несколько тысяч миль и сохраняли эту дистанцию, чтобы избежать раздражающей задержки сообщений. Расстояние делало их безвредными друг для друга на тот случай, если бы пришлось применять химическое топливо или ионные реактивные двигатели, но пылающий свет термоядерных двигателей был ярче любой из окружающих звезд.

— Лев?

— На приеме.

— Я уверен, что один из кораблей — новобрачное судно. В его спектре сильная кислородная линия.

— Да? Силы очень основательны, им можно верить.

Тартов сказал:

— Наверное они ищут что-то большое. Что-то огромное.

Никто не отозвался. Возможно, все приберегали свои оценки. За роем, отставая все больше с каждой секундой, продолжал погоню одинокий светлячок.





Что-то пронеслось, словно упавшая комета, если бы здесь таковая могла оказаться.

— Прошли Гринберга, — сообщил Андерсон, улыбаясь.

Сине-белое пламя медленно блекло на фоне звезд.

— "Золотое Кольцо" должно появиться через несколько минут, — добавил он. — Корабль Гринберга движется чуть быстрее.

Гарнер не отвечал.

Андерсон повернулся, чтобы посмотреть на него.

— Вас что-то беспокоит? — приветливо спросил он.

Гарнер кивнул:

— Я думаю об этом несколько дней. Но только теперь понял, что у меня нет хорошего решения. Это похоже на попытку удержать телебашню в тюрьме.

— А это еще что?

— Попытаться помешать этим типам завладеть усилителем.

Он рассеянно пошлепал кресло там, где была сигаретная кнопка, поймал себя на этом и нахмурился:

— Понимаешь, мы не можем лететь туда первыми. Мы не знаем, как они сами планируют искать его. Возможно, они помнят, где он находится. А мы даже не знаем, насколько он велик! Мы не можем арестовать их — по крайней мере, не можем арестовать инопланетянина, иначе он превратит нас в запасных дворецких. К тому же у нас наверняка будут трудности и с Гринбергом, поскольку он находится на боевом корабле, и Месней может применить оружие. А это он сделает лучше тебя, сынок. — Гарнер выглядел ужасно, напоминая греческую трагическую маску, но его голос был голосом очень озабоченного человека. — Мне кажется, единственное, что мы можем сделать, так это стрелять, едва их увидим.

— Вы не сделаете этого! — запротестовал Андерсон. — Вы убьете и Гринберга и Меснея!

— Мне бы не хотелось убивать никого. Но дай мне другой выбор!

— Ладно, позвольте мне рискнуть! Я попробую обойтись и без этого! — Он придвинул свое молодое лицо к гладкой маске Гарнера. — Эгей! — воскликнул он внезапно. — У меня кое-что есть. Нам не придется стрелять, как только мы их увидим. Мы можем подождать и разузнать обо всем. Но это в том случае, если то, что они ищут, действительно находится на Нептуне.

— Давай подробнее!

— Они могут остановиться на одной из лун или на орбите. Но если та вещь на Нептуне, им не удастся сесть на него. Ни один из этих кораблей не развивает больше одной единицы ускорения. Притяжение Нептуна гораздо больше. Они не могут приземляться.

— Ну и что. Инопланетянин владеет крылатым судном. Но все равно, это хорошая мысль, сынок.

— Можете быть уверены! — сердито ответил Андерсон. — Как, черт возьми, они будут возвращаться?

Люк Гарнер выглядел так, словно увидел привидение. Через секунду он спросил:

— Сынок, ты когда-нибудь думал перейти в Силы?

— Ну почему… — скромно начал Андерсон.

— Кто вы?

Они посмотрели друг на друга.

КТО ВЫ???

— Лукас Ланселот Гарнер. Силы ООН.

— Лерой. Сын Джорджа Андерсона. Астронавт.

Я НЕ ХОЧУ, ЧТОБЫ ВЫ СЛЕДОВАЛИ ЗА МНОЙ.Мозги взрывались от гнева. Даже когда он просто "думал вслух", это вызывало у Гарнера и Андерсона физический и психический паралич. Затем пришло время действий. Андерсон потянулся к панели управления. Его ногти слегка ударились о пластик. Он начал нащупывать защелки на защитной панели.

Гарнер треснул его по спине рукой.

Это действие поглотило его. Гарнер почувствовал, что сердце останавливается, и он с ужасом начал задыхаться. Прямо сейчас? — удивился он. Вокруг все стало красным и исчезло.

Когда он вернулся к жизни, в голове звенело. Андерсон выглядел страшно измученным. В его руке был пульверизатор с гипосульфитом.

— Слава богу! — выпалил он. — А я подумал, что вы скончались.

— Сердце остановилось, — просипел Гарнер. — Это со мной впервые. Что ты использовал?