Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 53

– Elle ne se trompe pas… mais toi, ne voudrais-tu pas par hasard prendre parti pour elle?

– Je regrette de ne pas avoir encore ce droit.

Ah! ai-je pensé; il a certainement déjà des espérances.

– Ce qui est fâcheux pour toi, c’est que tu auras maintenant bien de la peine à faire leur co

J’ai souri intérieurement.

«La maison la plus agréable pour moi est la mie

– Tant pis! Avoue cependant que tu regrettes tout cela?

– Quelle absurdité! mais si je veux, demain soir, je serai chez les princesses.

– Vraiment?

– Eh bien! pour te faire plaisir, je veux me mettre à faire la cour à la jeune fille.

– Oui! si elle veut bien causer avec toi!

– Ah! pardon!… Je n’ai qu’à attendre le moment où ta conversation l’e

– Adieu! Je vais flâner; il me serait impossible de dormir maintenant!… Si nous allions au restaurant, là on joue; il me faut à présent des émotions fortes.

– Je te souhaite de perdre!…»

Je suis rentré chez moi.

21 Mai.

Presqu’une semaine s’est écoulée et je n’ai pas encore fait co

Hier, pour la première fois, Viéra est venue au puits. Elle n’était pas sortie de chez elle depuis le jour où nous nous sommes rencontrés dans la grotte. Nous avons plongé nos verres en même temps dans le puits, et en échangeant un salut, elle m’a dit doucement:

«Tu ne veux, donc, pas faire co

– Un reproche! c’est e

– À propos! demain il y a un bal par souscription dans le salon de l’hôtel.

– Eh bien! j’irai danser la mazurka [18] avec la princesse.

29 Mai.

Le salon de l’hôtel a été transformé en salon de noble compagnie. À dix heures tout le monde était arrivé. La princesse et sa fille sont venues des dernières. Beaucoup de dames les ont regardées avec envie et malveillance, car la princesse Marie était mise avec goût. Celles qui ont des prétentions aristocratiques, cachant leur envie, se sont rapprochées d’elles. Ici dans toute réunion de femmes, le cercle se compose d’éléments très hauts et très bas. Près d’une fenêtre, au milieu de la foule, Groutchnitski est debout, appuyant sa tête contre la vitre et ne quittant pas des yeux sa déesse. Elle lui a fait en passant un salut à peine marqué; il s’est épanoui comme un soleil. Les danses ont commencé par une polonaise, puis on a joué une valse. Les éperons se sont mis à so

«Cette petite princesse Ligowska est une insupportable fillette; figurez-vous qu’elle m’a heurtée et ne m’en a pas fait ses excuses, et de plus, elle s’est retournée et m’a lorgnée; c’est impayable!… Et de quoi est-elle si fière? On devrait la mettre à la raison.

– Ça ne tardera pas à venir, a répondu l’officieux capitaine, et il est allé dans une autre salle.

Je me suis alors approché de la princesse, et l’ai invitée à valser, profitant ainsi de l’usage admis aux eaux où l’on peut danser avec les dames que l’on ne co

Elle a eu de la peine à contenir un sourire et à cacher son triomphe; mais elle a réussi assez vite à prendre un air indifférent et même sévère. Elle a appuyé négligemment sa main sur mon épaule, a penché légèrement sa tête de côté et nous nous sommes élancés. Je ne co

Après quelques minutes de silence, je lui ai dit en prenant un air très humble:

– J’ai appris, princesse, que quoique nous ne nous co

– Voudriez-vous en ce moment me confirmer dans cette opinion? a-t-elle répondu avec une petite mine pénétrante qui allait du reste fort bien à sa figure pleine de mobilité.

– Si j’ai eu l’audace de vous offenser, permettez-moi d’avoir l’audace plus grande de vous en demander pardon. Mais, vraiment, je désirerais bien vous prouver que vous vous êtes trompée sur mon compte.

– Cela vous sera assez difficile.

– Pourquoi donc?

– Parce que vous ne venez pas chez nous et ce bal probablement ne se répétera pas souvent.»

Ce qui signifie, ai-je pensé, que leur porte est toujours fermée pour moi.

– Vous savez, princesse, lui ai-je dit avec un peu de dépit, il ne faut jamais fermer l’oreille aux repentirs d’un coupable; avec le désespoir, il peut le devenir deux fois plus, et alors…»

Les rires et les chuchotements de ceux qui nous entouraient m’ont forcé à me retourner et à interrompre ma phrase. À quelques pas de moi, se trouvait un groupe d’hommes, et dans ce groupe le capitaine de dragons, qui m’avait paru méditer des projets hostiles contre cette chère princesse. Il semblait particulièrement très satisfait de quelque chose, riait, se frottait les mains et échangeait des œillades avec ses compagnons. Soudain, du milieu d’eux s’est détaché un monsieur en habit; ayant de longues moustaches, une figure rouge et qui en trébuchant s’est dirigé droit vers la princesse. Il était ivre; il s’est arrêté devant la pauvre fille, qui était toute troublée, a croisé ses mains derrière lui, et fixant sur elle ses yeux gris, lui a dit d’une voix de soprano enroué:

– Permettez-moi… mais non! plus simplement, je vous engage pour la mazurka…

[18] La mazurka est une danse à figures qui, en Russie, remplace ce que nous appelons en France le cotillon.