Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 115 из 121

Терсиус двигается так же быстро, как в а мпир. Он хватает ее за запястье и нависает над ней. Книги падают на пол.

— Я не могу позволить тебе сделать это.

— Отпусти меня.

— Он достаточно близок к Королю Эльфов, чтобы получить разрешение на переправу своих армий через Фэйд, если ты расскажешь ему о моих планах. — Лицо Терсиуса слегка расслабляется, голос становится умоляющим. — Разве ты не видишь? Я делаю... я делаю это ради нас. Ради нашего народа. Мы отвоюем Мидскейп, и я стану благосклонным правителем. Ты сможешь сидеть рядом со мной и помогать мне, как ты всегда делала. Почему ты не можешь мне доверять?

— Я больше не знаю, кто ты. — Лоретта вырывает свою руку из его и идет хватать книги.

— Ты не тронешь их! — Терсиус толкает ее. Может быть, это ярость, проникающая в него. Возможно, это его новообретенная сила делает его сильнее, чем он думал, сильнее, чем он может компенсировать.

Он врезается в нее с силой кабана. Лоретта едва успевает вздохнуть, как из нее вырывается весь воздух. Это не рыдание. Это не крик, не вопль агонии, когда ее ребра проваливаются внутрь. Ее глаза слегка расширяются. Она едва осознает, что происходит.

Ее, как тряпичную куклу, швыряют в ворота позади нее. Раздается резкий треск, и на землю выливается кровь. Она подпирает железную конструкцию, голова ее безвольно повисает.

Наступает долгая минута молчания.

— Нет, — шепчет Терсиус. — Нет, нет! — Он бросается к ней, пытаясь поднять ее лицо. Слезы текут по его щекам. Но нежность быстро исчезает, сменяясь яростью. — Я говорил тебе... Я говорил тебе не идти. Но тебе пришлось. Почему ты должна была? — Он трясет ее и вдруг отпускает. Лоретта падает на землю. Терсиус отступает, как будто его обожгло. — Это его вина, — шепчет он. — Король В а мпиров... тот, кто направил твое сердце против моего. Это его вина. — Терсиус начинает смеяться.

Мир смещается.

Мы снова в подземном зале крепости охотников. Терсиус благоговейно кладет три книги на статую себя на хранение. Он раскладывает на алтаре ритуальные инструменты.

Он готовит эликсир из крови Лоретты и своей собственной.

Я моргаю, и все снова становится другим.

Терсиус обращается к небольшой толпе под колокольней Деревни Охотников.

— Видите ли вы? Видите ли вы теперь? Король Эльфов солгал, что Фэйд защитит нас от могущественной магии Мидскейпа. Они придут и убьют нас всех, если мы не убьем их первыми. Мы должны защитить нашу землю, иначе погибнем от их руки, как погибла моя дорогая сестра, — кричит Терсиус группе молодых охотников. — Убейте их. Убейте их ради человечества, ради нашего будущего.

Воспоминания становятся туманными, кровь стынет в жилах. Образы расплываются.

Битва огня и серебра.

Солос в меньшинстве. Лоретта была тайной. Он не мог привести армию на защиту своей человеческой возлюбленной. Только небольшой контингент присяжных стражей знал о ней — те немногие, кого он послал через Фэйд — собрать убежавших людей. — Мужчины и женщины, которые унесли с собой в могилу тайну истинного основателя кровавого предания.

Я следую за Терсиусом в туман. Мы мчимся сквозь багровую ночь. Глубоко внутри меня есть нить, которая тянет меня вперед. Она тянет меня к башне, недалеко от тайного входа в замок Темпост, к остановке на дороге, которую раскололо надвое Фэйда.

Солос там, раненый и убегающий.



Терсиус бросается в атаку. Они с Солосом обмениваются ударом за ударом. Вопреки опасениям Терсиуса, они оказались на удивление равны. Его эликсир подействовал. Но не настолько, чтобы победить.

Они оба окровавлены, изранены.

Умирают.

Терсиус выхватывает из болотной грязи тушку ворона. Он вгрызается в нее, и кожа рвется. Кости хрустят. Перья прорастают там, где их не было.

Он улетает.

— Чтоб тебя, будь ты проклят, — рычит Солос в небо. Он обращается к кинжалу в своей ладони — кинжалу, которым он сражался, кинжалу с таким же блеском, как серебро крови Лоретты. — Проклятие над тобой. Проклятие мести, проклятие, наложенное кровью за кровь.

Солос удаляется в башню.

Я резко просыпаюсь. Сердце колотится, но не быстрее, чем ноги несут меня обратно вглубь замка. Вниз, к проходу, ведущему через Фэйд.

Я знаю, кто наложил проклятие... и знаю, где — и что — находится анкер.

ГЛАВА 46

Иногда, заходя в кузницу — котел безграничных возможностей, женщина еще не знает, что она собирается сделать. У нее есть инструменты, материалы, а главное — умение. Перед ней открывается целый мир возможностей.

Иногда то, что она делает в итоге, поражает воображение. Это новое. Другое. Как бабушкин замок. Иногда это вообще ничто, просто беспорядочная практика работы с металлом. А иногда то, что получается, совсем не то, что она задумала. Это что-то другое. Может быть, не хорошее, не плохое, а просто другое.

Это один из первых уроков, которые преподала мне Мать о кузнице.

Создание будет происходить само по себе. Все происходит независимо от нашего намерения, и все, что мы можем сделать, — это судить о результате. Мы бессильны изменить его в процессе.

Я стою перед руинами. Именно сюда меня потянуло в ночь Кровавой Луны. Сюда меня тянуло, когда здесь останавливался Дрю. Каждый раз у меня находилось оправдание, причина, по которой меня тянуло к этому месту. Сначала это была сила вампира, взывающего к Рувану. Потом — связь с братом, тянущая меня к нему после столь долгой разлуки.

Но теперь я понимаю, что все это время меня не покидало затаенное чувство. Что-то еще притягивало меня к этому месту снова и снова. Лоретта, женщина, чью кровь я пила в эликсире, который должен был предназначаться Дрю. Она взывала к поклявшемуся на крови, к мужчине, которого любила. К человеку, с которым ее разлучили на тысячи лет. Независимо от того, снимет ли она проклятие или нет, настало время положить конец их истории.

Я прибываю к развалинам забытой башни. Здесь не так уж много. Я уже видела все это раньше. Но теперь я смотрю новыми глазами. Я помню форму башни, маленькую комнату сбоку.

Я обыскиваю руины сверху донизу. Я часами копаюсь в грязи, пока не нахожу то, что так меня звало. Дверь в подвал полностью проржавела. На то, чтобы открыть ее, у меня уходят все силы. Словно первобытное чудовище, она воскресает из грязи. Вода стекает в землю под ним.