Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 79

Но он быстро найдет виновного, и уж тогда полетят головы!

Чарльз разминулся с мистером Кнопфом, который только покинул лабораторию энцефалограмм.

- Он направился в кабинет рентгеноскопии, - подсказал ему техник.

Чарльз схватил толстую пачку сложенных веером снимков энцефалограмм и разложил их на столе. По мере того как он раскладывал их, в горле у него становилось все суше и суше.

Энцефалограммы показывали норму. Никаких отклонений, которые свидетельствовали бы о присутствии раковой опухоли, никаких признаков, которые могли бы объяснить недавний обморок мистера К.

Чарльз заставил техника разыскать предыдущие снимки. На них присутствовали все типичные признаки рака мозга, которые отсутствовали на последнем снимке.

Он бросился в рентгеновский кабинет, мимоходом заметив, что Хенли и Росси зашли после него в лабораторию энцефалограмм и забрали с собой все просмотренные им только что снимки.

Кнопф уже находился в рентгенкамере. Чарльз принялся расхаживать перед аппаратом. Он сильно вспотел - то ли от того, что аппарат перегревался, то ли от нервного напряжения - он сам не знал, от чего. Врача-рентгенолога не будет до утра, но это не беда - Чарльз и сам сможет расшифровать снимки. По мере того как лента с ними выползала из аппарата, он подхватывал их и цеплял на рамку диаскопа. На каждом из снимков присутствовало по четыре среза головного мозга Кнопфа.

Все нормально! Он просматривал снимки один за другим - все нормально!

Чарльз просто обезумел. Это был какой-то кошмар! Таких вещей просто не случается в реальном мире! У всего должно быть свое объяснение, своя причина и следствие! Раковые опухоли и метастазы не могут исчезнуть лишь потому, что какой-то целитель возложил руки на голову больного!

Красная лампочка над дверью погасла. Чарльз бросился в рентгеновский кабинет. Джейк Кнопф сидел на краю стола.

- Что случилось, док? - спросил он. - Похоже, вам нужно чего-нибудь выпить.

"И правда нужно! - подумал Чарльз. - Мне не мешало бы выпить водки!"

- Я хочу осмотреть вашу шею, Джейк.

- Пожалуйста, смотрите.

Чарльз прощупал пальцами область над правой ключицей, где раньше находились распухшие лимфатические узлы. Теперь опухоль исчезла - узлы были совершенно чистые.

Чарльза затошнило. Ему вдруг показалось, что весь мир разваливается на тысячу частей. Он выбежал из кабинета и бросился разыскивать Балмера.

"Это правда! Кнопф исцелился! И это сделал Балмер! Но каким образом? Тысяча дьяволов!.." - Мысли пулеметной очередью проносились в его сознании.

Внезапно он разразился горьким смехом. Если допустить, что Балмер обладает целительной силой, то придется допустить все на свете. Даже существование Иисуса Христа. Нет, лучше придержать язык. Может быть, он действительно там - на небесах. Или где-то еще. И все слышит...

- Нет, - отрезал Балмер. Он сидел у окна своей комнаты и медленно покачивал головой. - Я не могу этого сделать.

- Почему же, черт возьми?

- Уже слишком поздно. Сила действует всего лишь один час, а затем исчезает. Я не в состоянии контролировать эту силу.

- Когда же она возвратится?

Алан посмотрел на часы.

- По всей вероятности, завтра утром. Если же говорить с максимальной убедительностью, то в восемь часов вечера.

Эксфорд присел на краешек кровати. Он вдруг почувствовал, что чертовски устал.

- Вы в этом уверены?

- Я в течение многих месяцев отслеживал ее появление. - Алан указал пальцем на большой конверт из плотной бумаги.

- Ваши записи? - спросил Чарльз, отмечая, что его апатия понемногу проходит. - Вы вели записи наблюдений?

- Вел. Вначале хаотически, но затем довольно регулярно. Можете использовать их, я могу их отдать вам. Разумеется, на время. Потом я хотел бы получить их обратно.

- Разумеется. - Эксфорд просмотрел содержимое конверта - там были карточки-каталоги, листочки из блокнота, испещренные записями, адресами фармацевтических компаний и даже бланки рецептов, на оборотной стороне которых можно было различить пометки и записи. Плюс несколько магнитофонных кассет. - Что это такое?

- Фамилии, даты, часы. Кто, что, где, когда - когда возникала и когда улетучивалась целительная сила.

"Час целительной силы" - это звучало как воскресная евангельская проповедь. Чарльз почувствовал, что в его душе нарастает волнение. Наконец-то! Появилось что-то, с чем он может работать, - числа, время, данные! Он может анализировать этот материал.

- Вы так и не спросили о мистере К., - обратился он к Балмеру.

- О ком? - Балмер, казалось, был искренне удивлен.

- Об этом человеке с метастазами в мозгу. Вы осматривали его несколько часов тому назад.

- О да, конечно. - Балмер улыбнулся. - Я уверен, что с ним все в порядке. Спонтанная ремиссия, не так ли?

- Вы к тому же умеете читать мысли? - поразился Чарльз. Это было именно то, о чем он только что подумал.

- Я и прежде пользовался этим термином. - Балмер продолжал улыбаться.

- Действительно. Вы не могли не пользоваться им.

Он посмотрел в глаза Балмеру и, немного поколебавшись, все же задал самый главный вопрос. Но как он боялся услышать ответ на него!

- Все это правда?

Балмер выдержал его взгляд.

- Да, Чарльз, все это сущая правда.

- Но каким же образом вы это делаете, черт побери? Балмер принялся рассказывать ему про побывавшего во Вьетнаме врача, который случайно попал в муниципальную больницу Монро, о том, как он прикоснулся к нему и сразу же после этого умер.

Это была просто фантастическая история, но, разумеется, не менее фантастическая, чем ремиссия Джейка Кнопфа. Чарльз пригляделся к Балмеру. Манеры этого человека, его уверенный вид, куча записок в конверте - все как будто бы свидетельствовало о его искренности.

- Но этого не может быть!

Чарльз стоял, поглаживая конверт.

- Я намереваюсь пропустить все это через компьютер, возможно, выявить какие-нибудь корреляционные связи.

- В действии целительной силы имеется какой-то определенный ритм, но я не смог выявить его закономерность.

- Если такая закономерность существует, мы ее быстро обнаружим.

- Прекрасно! Именно из-за этого я и оказался здесь. Вы собираетесь обследовать меня, не так ли?

- Мы приступим к этому завтра с утра.

- Прошу вас повнимательнее отнестись к этому.

- Я так и собираюсь поступить. - Чарльза озадачило мрачное выражение на лице Балмера. - А почему вы об этом меня предупреждаете?

- Потому что со мной происходит что-то неладное. Я не знаю, может быть, это следствие стресса, или что-нибудь в этом роде, но я не могу запоминать так же хорошо, как это было раньше. Я не могу даже вспомнить тех людей, которых я излечил. Но я излечил их - это я помню точно.

- Какая именно память у вас ослабела - долговременная или оперативная?

- Главным образом, оперативная, как мне кажется. Хотя и проявляются эти нарушения довольно нерегулярно, но они определенно представляют собой какую-то патологию.

Чарльзу все это не понравилось, но он решил не выносить никаких вердиктов до того, как получит первые данные, с которыми можно было бы работать.

- Отдохните сегодня ночью, потому что завтра и послезавтра вам придется пройти такое обследование, какого вы не проходили еще никогда в жизни.

Чарльз собирался уже было уходить, но Балмер спросил его напоследок:

- Ну, теперь-то вы хоть немного верите мне?

В этот момент Чарльз разглядел в его глазах нечто такое - может быть, чувство дикого одиночества, - что тронуло его, несмотря на страстное желание доказать, что Алан Балмер - бессовестный обманщик.

- Я не полагаюсь на веру. Я либо знаю, либо не знаю. В настоящий момент я не знаю.

- Ну что же, я думаю, что ваша позиция заслуживает уважения.

Чарльз поспешил покинуть комнату.

Было уже довольно поздно, когда Чарльз все-таки решил позвонить.