Страница 19 из 118
Мужчина сделал еще один глоток вина, затем покачал головой. "К тому времени, как я отправился в путь, я этого не сделал, ваше величество. На самом деле, кубраты использовали свои лодки из одного бревна, моноксилы, чтобы перебросить своих людей вдоль побережья против нас."
"Да, на лед с Этцилиосом, все в порядке", - сказал Маниакес. "Он слишком хорошо усваивает свои уроки". Автократор и раньше высаживал войска в тылу кубратов. Теперь они, похоже, возвращали должок.
Видессиане, они такие люди, что прибытие курьера казалось сигналом для офицеров всех рангов собраться на Маниакесе, пытаясь узнать, какие новости привез этот парень. "Многие из них дерзкие, как воробьи", - пожаловался Гориос после того, как наконец добрался до Маниакеса. "Неужели у них совсем нет терпения?"
"Почти так же сильно, как и ты", - сказал Автократор, заработав сердитый взгляд от своего двоюродного брата. Он повернулся к курьеру. "Передайте его высочеству Севастосу ваше послание, такое же, какое вы передали мне".
"Да, ваше величество", - сказал мужчина и повторил свои слова для Ригориоса.
Гориос внимательно выслушал, затем кивнул. "Разве это не интересно?" сказал он, когда курьер закончил. Он поднял бровь и спросил Маниакеса: "Что ты намерен с этим делать?"
"Клянусь благим богом, ни одной вещи", - ответил Маниакес. "Захват кубратами сельской местности, даже если они сделают это вплоть до стен города Видессос, не является существенным, потому что город не падет перед ними. То, что мы здесь делаем, имеет важное значение. Если мы возьмем Машиз, макуранцам придется вывести войска из западных земель, чтобы справиться с этим. Так что мы продолжим делать именно то, что делали, а об Этцилиосе побеспокоимся позже ".
"Кузен, это превосходный план", - сказал Гориос. "Если уж на то пошло, это не только заставляет макуранцев перебросить войска из наших западных земель. Заставить их направить силы Абиварда, где бы они ни находились, было достаточно сложно ".
"Если переправа через Тиб не поможет, то ничто не поможет", - предсказал Маниакес. Он выглядел задумчивым. "Интересно, Абивард нарочно медлит, надеясь, что мы уберем Шарбараза и оставим ему свободный путь к трону. В конце концов, его сестра замужем за Царем Царей, что дает ему своего рода права."
"Моя сестра замужем за автократором видессиан", - указал Регориос. "И я, уверяю вас, не заинтересован в том, чтобы претендовать на наш трон".
Маниакес кивнул. Как придворный, Регориос должен был это сказать. В его случае Маниакес был убежден, что это правда. Однако, насколько это было правдой для Абиварда, вероятно, было другим вопросом. "Из того, что я слышал, я не думаю, что Шарбараз доверяет своему шурину настолько, насколько я доверяю своему".
"Ваше величество милостивы".
"Мое величество чертовски устало от развлечений, вот что такое мое величество", - сказал Маниакес, и его презрение к собственному титулу вызвало улыбку на губах Регориоса. "Я не собираюсь позволять себе отвлекаться, не здесь, не сейчас. Я знаю, куда мне нужно идти, я думаю, я знаю, как добраться туда оттуда, где я нахожусь, и я думаю, я знаю, что произойдет, когда я это сделаю. Несмотря на все это, Этцилий - это маленькая буханка хлеба ".
"Без сомнения, ты прав", - сказал Гориос. "Мы настолько близки..." Он поднял большой и указательный пальцы, каждый почти касался другого. "... чтобы вернуть десятилетний долг и даже больше".
"Так близко", - эхом повторил Маниакес. Он подражал жесту своего кузена, а затем, медленно и обдуманно, свел большой и указательный пальцы вместе, пока они не соприкоснулись. Гориос улыбнулся голодной улыбкой.
Маниакес смотрел через Тиб с недовольным выражением на лице. Река сильно текла на север, преграждая ему путь через нее, преграждая ему путь к Машизу. Рядом с ним Ипсилантес тоже выглядел несчастным. Прежняя уверенность инженера теперь казалась неуместной. "Весенние паводки в этом году сильные и продолжительные", - заметил он.
"Так оно и есть", - сказал Маниакес. "Такова воля Фоса". Даже когда он произносил эти слова, он задавался вопросом, почему добрый бог предотвратил наказание Макурана за все, что его жители сделали с Видессосом и самим Фосом. Может быть, макуранский Бог все-таки имел здесь какое-то влияние. Или, может быть, Бог был в союзе со Скотосом против господа с великим и благим умом.
По ту сторону Тиба отряды макуранских пехотинцев, похоже, готовили видессианцам теплый прием. Отступив с глаз долой, в тыл имперской армии, пехотный отряд, от которого ускользнул Маниакес, все еще преследовал его по пятам. У их генерала не было всех ресурсов, которыми Абивард пользовался годом ранее, но он максимально использовал то, что у него было.
Ипсилантес тоже думал о нем. Главный инженер сказал: "У нас нет времени сидеть на одном месте и прикидывать, сколько всего потребуется, чтобы пересечь реку при ее нынешнем течении. Если мы сядем за стол, битва начнется раньше, чем нам хотелось бы ".
"Да". Маниакес смерил его кислым взглядом. "Я думал, ты сказал, что можешь придумать любое количество способов преодолеть Тиб".
"Во-первых, ваше величество, как я уже сказал, я не предполагал, что это займет так много времени", - ответил Ипсилантес с некоторым достоинством. "И, во-вторых, я ожидал больше времени для работы. Армия, которая роет канал, чтобы отвлечь Тиб, не может остановиться и снова начать сражаться в любой момент ".
"Если бы ты говорил так прямо с Шарбаразом, он, вероятно, отблагодарил бы тебя, вырвав тебе язык", - сказал Маниакес. "Иногда то, что является правдой, имеет большее значение, чем то, что звучит хорошо в данный момент. Я пытаюсь это помнить ".
"Я знаю, что вы это делаете, ваше величество", - ответил Ипсилантес. "Вот почему единственные люди, которым нужно вас бояться, - это те, кто поступил неправильно".
"Ты добрее, чем я заслуживаю", - сказал Маниакес, - "и, если хочешь увидеть, каким добрым я могу быть, найди нам способ преодолеть Тиб, независимо от того, как он протекает".
"Я сделаю все, что в моих силах", - сказал инженер. "Хотя прямо сейчас. У меня нет никаких хороших идей".
"У них есть мосты от лодок, по которым обычно переправляются через реку". Маниакес указал на дальний берег Тиба. "Мы никого из них не увидим. Как нам заменить его, не используя эти пальмы, которые вы так ненавидите? Как нам убедиться, что нам не придется пользоваться ужасными лодками местных жителей, сделанными из шкур?"
"Здравого смысла достаточно, чтобы убедиться, что нам не нужны эти лодки", - сказал Ипсилантес. Он снова выглядел несчастным, теперь больше глядя на мир, чем на Маниакеса в частности. "Тогда что осталось?" спросил Автократор. "Нам нужны те или иные лодки, ваше величество", - ответил Ипсилантес. "Если мы не сможем раздобыть ничего получше, подойдут эти чудовищные шкуры. Нам нужна древесина. Если мы не сможем раздобыть ничего получше, это будут финиковые пальмы. И если нам придется использовать все то, чего я бы не хотел, нам также потребуется больше времени, чтобы подготовить мост, чем мы могли бы в противном случае ".
"Как насчет того, чтобы использовать бревна от камнеметов и метателей дротиков в качестве частей моста?" Сказал Маниакес.