Страница 4 из 140
Вот оно, бьется в кустах, у него не хватило сил прыгнуть. Орталис вытащил нож, который сошел бы за маленький меч. "Осторожно!" - Крикнул Ансер. "Эти копыта все еще опасны". Если его сводный брат и слышал, он не подал виду. Уклоняясь от ног, которые размахивали еще слабее, он перерезал оленю горло.
Хлынуло еще больше крови. "Аааа!" - сказал Орталис, почти так, как будто у него только что была женщина. Как только олень был мертв, или, возможно, даже за мгновение до этого, он перевернул его и начал потрошить. Руки покраснели почти до локтей, он повернулся и улыбнулся Ланиусу и Ансеру.
"Хороший выстрел", - сказал Ансер и похлопал его по спине. Ланиусу удалось кивнуть, который не казался слишком нерешительным. Но алчное выражение на лице Орталиса, когда он размахивал ножом, охладило короля Аворниса. Да, подумал он, вот почему он охотится.
Когда Грас впервые познакомился с Гирундо, его генерал был способным молодым капитаном кавалерии. Сам король Грас был способным, достаточно молодым шкипером речной галеры. Теперь его борода была седой, а сухожилия на тыльных сторонах ладоней бугристыми. Как я дожил до шестидесяти? Он задавался вопросом, как и любой человек, у которого так много лет позади и так мало, вероятно, впереди.
Гирундо был на несколько лет моложе, но всего на несколько. Однако в нем все еще сохранились следы той черточки, которую он демонстрировал много лет назад. "К югу от Стуры, да?" - весело сказал он.
"Мы рассматривали это уже некоторое время — с тех пор, как сыновья Улаша начали ссориться из-за остатков его королевства", - сказал Грас.
"О, да. Мы смотрели на это и думали об этом", - согласился Гирундо. "Большая часть того, о чем мы думали, заключается в том, что прямо сейчас это не выглядит такой уж отличной идеей. И что вы теперь думаете, ваше величество? Как вы думаете, Птероклс и другие волшебники действительно могут вылечить рабов к югу от Стуры? Как ты думаешь, они смогут помешать Ментеше превратить нашу армию — и нас самих — в рабов, если мы перейдем реку?"
До того, как Ментеше захватили земли к югу от Стуры, эти земли принадлежали Аворнису. Крестьяне на них ничем не отличались от тех, что жили где-либо еще в королевстве. Потомки тех крестьян теперь были другими. Темное колдовство Изгнанного превратило их в рабов, всего на пару ступеней умнее домашних животных, за которыми они ухаживали. Та же жестокая участь постигла последнюю аворнийскую армию, которая осмелилась отправиться к югу от Стуры. Страх, что подобное бедствие может повториться, удерживал королей Аворниса от беспокойства ментеше на их родине более двух столетий.
Колдовство, превращавшее мужчин и женщин в рабов, не было совершенным. Время от времени раб выходил из-под действия чар и пересекал Стуру, обретая свободу. Но Изгнанный иногда использовал рабов, притворяющихся сбежавшими из рабства, чтобы шпионить за Аворнисом. Из-за этого беглецам было трудно доверять. Магия Изгнанного была такой глубокой, такой тонкой, что аворнийским волшебникам было почти невозможно отличить раба, который действительно порвал с ней, от того, кто служил глазами и ушами врага.
С самого начала аворнийские волшебники пытались создать магию, чтобы разрушить чары рабства. Им очень не везло. Сбежавший раб мог казаться свободным от всех следов поработившего его колдовства — до тех пор, пока, иногда годы спустя, он не выполнял приказ Изгнанного.
Птероклс думал, что преуспел там, где все остальные потерпели неудачу. У него было с трудом завоеванное преимущество перед волшебниками, которые были до него. В стране Черногор заклинание Изгнанного почти убило его. Когда он пришел в себя — медленный, болезненный процесс — он понял колдовство Изгнанного изнутри, как мог понять только тот, кто пострадал от него.
Он освободил одного раба. Отус все еще жил под охраной в королевском дворце. Никто не хотел слишком рисковать с ним. Но, судя по всему, он больше не был рабом. Птероклс мог отследить волшебство Изгнанного глубже, чем когда-либо был способен любой другой волшебник. Судя по всему, он чувствовал, что Отус свободен.
Грас вздохнул. "Я думаю, что наши волшебники могут сохранить нас свободными и освободить рабов, да. Это то, на что мы делаем ставку, не так ли? Когда армия пересечет Стуру, я пойду с ней. Я не буду просить вас или ваших людей столкнуться с чем-то, с чем у меня не хватит смелости столкнуться самому ".
Гирундо поклонился на своем месте. "Никто никогда не ставил под сомнение вашу храбрость, ваше Величество. Никто не осмелился бы сейчас".
"Ха!" Грас покачал головой. "Ты слишком солнечный, Гирундо. Люди всегда любили. И всегда будут. Если ты кому-то не нравишься, он найдет причины тебе не нравиться, есть они или нет ".
"Возможно", — сказал Гирундо - настолько, насколько он мог это признать.
Смеясь, Грас добавил: "Кроме того, у меня есть еще одна причина пересечь Стуру в этом году. Я хочу добраться до Йозгата".
"Скипетр Милосердия?" Спросил Гирундо.
"Это верно". Грас больше не смеялся. Его кивок был тяжелым. "Скипетр Милосердия".
Короли Аворниса жаждали заполучить могущественный талисман более четырехсот лет. Кочевники — и изгнанный бог — хранили его в Йозгате, самой сильной цитадели, которая у них была. Если аворнцы когда-нибудь получат его обратно, из него получится отличный щит и отличное оружие против Изгнанного. Он никогда не умел владеть им сам. Если бы он когда-нибудь нашел какой-нибудь способ сделать это, он мог бы штурмом проложить себе путь обратно на небеса, с которых его изгнали.
"Ты думаешь, мы сможем?" Гирундо, на этот раз, звучал совершенно серьезно. Никто не мог относиться к Скипетру Милосердия легкомысленно.
"Я не знаю. Я просто не знаю", - сказал Грас. "Но если не сейчас, то когда? У нас есть — мы надеемся, что у нас есть — заклинание, чтобы вылечить рабов. Ментеше в смятении из-за того, что сражаются друг с другом. Когда у нас когда-нибудь будет больше шансов?"
"Если ты сможешь снять его, твое имя будет жить вечно", - сказал Гирундо.
Грас начал говорить ему, что это не имеет значения. Но это имело значение, и он знал это. Все, что человек мог оставить после себя, - это своих детей и свое имя. Орталис всегда был разочарованием, даже если Грас не хотел признаваться в этом даже самому себе. Что касается его имени… Он не позволил Фервингам властвовать над Аворнисом. Он остановил — или надеялся, что остановил — пиратские набеги черногорцев на его побережье и не дал Изгнанному закрепиться в стране Черногорцев. Он также удержал аворнийскую знать от того, чтобы взять крестьян под свое крыло — и лишить их верности королю и королевству в целом. Знать не любила его за это, но это — поскольку он победил пару мятежников — беспокоило его не больше всего.
Если бы он мог с триумфом привезти Скипетр Милосердия обратно в столицу… Что ж, если бы этого было недостаточно, чтобы о нем помнили долгое-долгое время, ничего бы никогда не было.
Он заметил, что Гирундо наблюдает за ним. Генерал улыбнулся, заметив, что он заметил. "Ты действительно этого хочешь", - сказал Гирундо. "Это так же ясно, как нос на твоем лице".
Учитывая, каким грозным был этот нос, это, должно быть, было действительно просто. "Я не могу сказать тебе, что ты ошибаешься", - сказал Грас. "С тех пор, как Скипетр был украден, не было короля Аворниса, который не хотел бы забрать его обратно".