Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 126



Эйне покинул свою стаю и впервые за три года выбрался на сушу. Он долго сидел на берегу, глядя то на океан, то на собственное позабытое тело. Ему было страшно возвращаться в свою трудную, опасную жизнь кецаля, но решение было принято. Он обернулся коршуном и полетел в столицу.

На его счастье, в это же время госпожа Ата устроила турнир, выбирая себе нового охотника среди людей и кецалей. Они демонстрировали свою ловкость, искусство превращения и способность решать нестандартные задачи на время. Победитель будет допущен к госпоже Ате и сможет с ней поговорить. Идея участия в турнире напрашивалась сама собой. Эйне замазал веснушки, назвался чужим именем и пришел на турнир, где с ужасом узнал, что в числе участников-кецалей должен объявиться Гиль. Он бы тут же узнал его и немедленно схватил. Да и тратить время на бессмысленное соревнование было глупо. Эйне мог и проиграть. Нужно было действовать умнее.

Так что Эйне пробрался к ложе госпожи Аты и с тревогой сообщил ее охранникам, что видел среди участников опасного преступника — кецаля Эйне из клана Кааси. Со своими подельниками тот обсуждал, как собирается напасть на госпожу Ату во время турнира. Он — Раг из того же клана и знает мерзавца в лицо! Но если преступник его увидит, то немедленно все поймет и снова сбежит! А ведь за него обещана огромная награда! Да и госпожа Ата наверняка оценит спасение своей жизни, так что он, героический кецаль Раг, хочет доложить об этом госпоже Ате лично и прославиться!

Охранники заглотили наживку моментально. Из него вытрясли описание внешности преступников и оставили в коридоре, строго велев ждать их и ничего не делать. Двух охотников все-таки оставили охранять дверь в ложу, совмещенную с комнатой отдыха, но Эйне отвлек их парой простых уловок, направив ловить «вон того коршуна, он только что пролетел за окном и спрятался на крыше! Это точно он!». А сам проскользнул за дверь.

Ложа была пуста. Комната отдыха с тахтой, столом, фруктами и прохладительными напитками — тоже. Эйне запаниковал. Владычица Ата еще не пришла! А прятаться здесь негде! Скоро вернутся охранники, и его тут же схватят!

Стоп. Они что, охраняли пустую комнату всем составом? Кто-то же должен был сопровождать госпожу сюда? И вели они себя так, словно она внутри!

В комнате нежно пахло вереском.

У Эйне мурашки побежали по коже.

Она и была внутри. Просто под чарами невидимости. А сама давно обнаружила его и наблюдала, ожидая, что он предпримет.

Эйне огляделся и шевельнул ушами, тщетно прислушиваясь, но госпожа Ата не двигалась, а ее дыхание было слишком тихим.

Он опустился на колени и почтительно склонил голову.

— Сиятельная госпожа, прости меня за дерзость, но я должен был увидеть тебя. Ты — моя единственная надежда на спасение. Я — Эйне из клана Кааси, ложно обвиненный жрицей Верже в преступлениях, о которых даже не знаю. Я не делал ничего дурного. Молю, выслушай меня.

— Что ж, умение решать нестандартные задачи за короткое время ты уже продемонстрировал, — госпожа Ата соткалась из воздуха в шаге от него. Если бы Эйне протянул руку, то мог бы коснуться ее. — А вот охрану мне придется поменять полностью. Я не думала, что их так легко обмануть. Говори, Эйне из клана Кааси. Я слушаю.

Он сглотнул.

Госпожа Ата была красива. Не по кецальим меркам, а по человеческим: смуглая бархатная кожа, иссиня-черные волосы до пят, стройная фигура с плавными изгибами и большие карие глаза, добрые и ласковые. Кецали были ярче, тоньше и белее, люди почти все — черноволосыми и смуглыми, но эта женщина выглядела так, что Эйне чуть не забыл, зачем пришел к ней.

— У тебя мало времени, — ее губы дрогнули в улыбке, — скоро вернутся мои охранники и выместят на тебе злость за свою алчность и глупость.

Эйне потряс головой. Верно.

И он заговорил.

Госпожа Ата слушала внимательно: об Эйне, о настоящем Раге, о слугах, которых казнят, когда у госпожи Верже дурное настроение. Она не перебивала его, но в определенный момент нахмурилась и заметила:

— Кецали не обязаны служить жрицам Калунны. По закону вы не можете отказать если мы обратимся к вам за помощью, вот и все. Место службы вы выбираете сами. А постель — дело добровольное и удобное для карьеры.

— Я отказался служить жрице Верже и спать с ней, — коротко возразил Эйне, — и вот я здесь.



Она помолчала.

— Верно. Если ты предпочел добровольное изгнание, значит, альтернатива была намного хуже.

В коридоре раздались топот и возбужденные, злые голоса охраны. Эйне содрогнулся. Госпожа Ата щелкнула пальцами, и по комнате пробежала зеленоватая волна, будто поглотившая все звуки.

— Что это?

— Чары кокона. Сюда никто не войдет, пока я их не сниму. Но и не выйдет. Нас не побеспокоят. Продолжай.

Она устроилась на тахте, и Эйне продолжил рассказ о своих злоключениях. Они провели в коконе не меньше двух часов, ведь госпоже Ате было интересно все: как он скрывался, как жил под водой и как использовал каждую из своих форм. Турнир был сорван: вначале охрана устроила потасовку с его участниками, а потом сиятельная госпожа Ата просто не вышла на него смотреть. Ей был интереснее беглец, прорвавшийся к ней. Она накормила Эйне фруктами и велела смыть краску с лица, показав веснушки.

— Так странно: ты и белый, и смуглый одновременно, — заметила она, — кецали всегда были необычными созданиями, но я не думала, что это обернется против вас. Что ж, я проведу полное расследование, и если твои слова подтвердятся, жрица Верже будет наказана. Ты пока останешься под моей защитой. Можешь выдохнуть. Твои горести окончены.

Она протянула ему руку, и Эйне почтительно прижался к ней лбом, не решаясь коснуться губами.

А Гиль, из-за которого Эйне затеял весь этот обходной путь, на турнире так и не объявился.

Через месяц госпожа Ата позвала его к себе и сообщила:

— Все обвинения с тебя сняты. Жрица Верже будет казнена за многочисленные убийства, пытки и злоупотребление властью.

— Но ее ведь воскресят? — тихо спросил Эйне.

За этот месяц он научился доверять госпоже Ате и быть с ней откровенным. Ей нравилось, как он мыслит, и она нередко советовалась с ним, без малейшего высокомерия принимая его мнение.

Эйне знал, что для жриц Калунны смерти не бывает. Им всем обещано было возрождение. А таким, как он или Раг — нет.

— Верже была раньше толковой ведьмой и хорошей жрицей, — ответила госпожа Ата, — но то было давно. Калунна бы воскресила ее лет через триста, но я попросила этого не делать. И богиня исполнила мою просьбу.

Эйне рвано вздохнул.

— Почему?

— Почему вересковая богиня исполняет мои капризы? — улыбнулась госпожа Ата. — Потому что я — ее любимая жрица. Но это еще не все. Годы жизни, накопленные Верже, перешли ко мне, а я решила подарить их тем, кто пострадал от ее рук за последние сто лет. Их много, очень много, но они все будут воскрешены. Твой приятель Раг вернется домой, забыв о своей страшной смерти. Гордись собой, Эйне из клана Кааси. Если бы не ты, этого бы никогда не случилось.

У Эйне закружилась голова. Раг воскреснет? И не только он? Для владычицы Аты было так просто сотворить невероятное чудо для сотен, а то и тысяч людей и кецалей? Чудо, после которого ее будут боготворить?

Нет. Непросто. Чтобы совершить это, ей потребовалась жизнь жрицы Верже, которую госпожа Ата по крохам раздаст погибшим. Что было первично: мысль о казни Верже или воскрешении ее жертв? Может ли бессмертная любимица вересковой богини вообще понимать, что такое смерть? И почему она выбрала не верную последовательницу, а бабочек-однодневок, на которых жрицы Калунны обычно плевать хотели? А ведь она еще как-то уговорила на это саму Калунну…