Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 98



-- Отойди, спасайся... – хрипел полузадушенный Измайлов, и этот искаженный голос, напротив, бросил Дану в новую атаку.

На этот раз пинок Крозье сломал экзоскелет, металлически кости захрустели, проткнули скафандр, и воздух с тихим свистом пошел наружу. «Ну вот и все. Прощайте мама, папа. Выживи, Саня».

Магнитные ботинки не прикрепились к металлу. Дана поняла, что летит в пустоту. Боли, как ни странно, не было, но ресницы быстро покрылись инеем.

Она едва успела увидеть звезды, а потом — вспышку телепортации, в которой исчезли Измайлов и Арман.

* * *

Телепорт «Алконоста» опоздал на долю секунды. Петюня Квадригин растерянно смотрел на пустую площадку транспортного отсека. Принявший командование Прозоровский сжал челюсти так, что заходили желваки.

-- Где капитан?

-- Судя по колебаниям поля, затянули на чужой корабль.

-- Система, сигнатуры корабля мне на планшет. Так… Гоночная яхта «Лили», регистрация на Марсе. Громкая связь, передача на все планшеты. Общая тревога. Инженерный отдел -- сканирование пространства. Берите сигнатуры в системе. Ищите эту яхту «Лили», ребята, она не удержит маскировку вечно. Закиров — командование десантом передаю тебе. Двухсотых и трехсотых со станции забрать…

… «Лили» искали три часа, но яхта оторвалась от слежки варп-прыжком. Одиннадцать десантников (включая Сотникова) нашли мертвыми, из пятерых ремонтников выжил только один.

-- Как он? — тем же вечером спросил Прозоровский у Шаманова, но хирург только покачал головой.

-- Есть шанс, что жить будет. Восстановится до конца едва ли. Крозье его уродовал специально. Видимо, развлекался.

-- Знаешь, я вдруг понял мотивы сукина сына Эсперо. Такого, как этот Крозье, я бы тоже убил.

-- Не надо, Игорь, не жги себе сердце злостью... Пусть все будет по закону.

Прозоровский хмыкнул, замолчал, открыл герметичную дверь крио-отсека, прошел вдоль стены, по очереди выдвигая капсулы с телами.

Сотников. Дана Тарханова. Десантник с позывным «Барсук». Рустик. «Моро». Бригадир техников Ефимыч…

Он всех их знал по именам, всех помнил грустными, веселыми, всякими, правыми и неправыми, но все равно — живыми.

«Господи, пусть будет так, как лучше. Пусть все а этом мире идет к добру и я думаю, что когда-нибудь, наверное, придет. Но сейчас и здесь я хочу просто мести».

Рапорт в штаб Космофлота в Москве ушел через час. Кроме описания событий Прозоровский отправил запрос точку встречи с челноком Русанова. Исследования пошли коту под хвост. Пришла пора для других действий.

* * *

Измайлов очнулся и понял, что сидит на упругом мягком сиденье. Попытался пошевелиться и убедился, что не привязан и не прикован. В точно таком же пухлом кресле, по другую сторону небольшого стола в небрежной позе расположился мужчина лет пятидесяти.

-- Здравствуйте, сеньоро Измайлов. Я — Месси Шеффер. Как предпочитаете беседовать -- на эсперанто, на английском? Может быть, на русском? Мой секретарь Руперт — отличный переводчик.

-- Мне все равно. Я ничего вам не скажу.

-- Понял. Нет проблем. Говорить буду я, а вам сейчас подадут чашечку кофе. Как шея — болит?

-- Не болит.

-- Обманываете… ну да ладно. Мой служащий Арман — очень исполнительный молодой человек, но, к сожалению, грубоватый.

-- Где мои товарищи?

-- Вы о ком, о тех, кто высадился на разбитой станции? К сожалению, не знаю. Думаю, «Алконост» их подобрал, Мне нужны только вы, господин Измайлов, остальные -- нет.

-- Чего хотите?



-- Сделать отличное предложение.

-- Отказываюсь.

-- Я вы послушайте, не торопитесь. Пять лет назад, когда сгорел лайнер «Гардено», вы потеряли жену и сына -- ужасное горе, соболезную. Некоторые пассажиры «Гардено» не сгорели. Они выпали в открытый космос, и обледеневшие тела сохранились. Таких, и вашу семью тоже, похоронили в поясе астероидов, в особом мемориальном комплексе памяти жертв Космоса. Так ведь?

--Да.

-- Если биоматериалы вашей семьи сохранились, это в корне меняет дело. Зачем вам тосковать? Почему бы не поправить природу? Ученые моего фонда, фонда Шеффера, занимаются реконструкцией жизни. Мы готовы изъять останки и провести клонирование. Если напрямую не получится, сделаем записи геномов и восстановим ваших близких с нуля. Да, их память о прошлом не сохранится, но разве это главное? Ваш сын заново узнает вас и полюбит. Ваша жена вернется к вам юной и прекрасной. Как вам такая перспектива?

-- И чего хотите взамен? — спросил Измайлов хриплым после удушья голосом.

-- Взамен возьму кое-что равноценное. Коды доступа к системе «Алконоста».

Глава 34. Три сложных выбора

На борту яхты «Лили»

-- Нет, -- просипел Измайлов и ощупал помятую шею.

-- Вот так вот, мало подумав, и сразу -- «нет»? — с усмешкой переспросил Шеффер. — Не торопитесь, капитан-лейтенант. Оцените все риски и выгоды. Вот, допустим, вы сейчас откажетесь, и мне придется причинять вам боль. Допустим, я вам отрежу палец и отправлю его телепортом на «Алконост», предложу обменять все, что еще цело, на биоматериалы Кая Эсперо. Как думаете, что ответит ваш заместитель?

-- Пошлет куда подальше.

-- А, по-моему, согласится. Вы — его друг. Идея помешать моим исследованиям отойдет на второй план. Да и не было у него приказа мешать. Я, между прочим, лояльный гражданин Альянса, и мой фонд — тоже легальная организация.

-- Это не надолго.

-- Ой ли, ой ли… Ну, допустим, вас на «Лили» казнят — и что? Кто докажет? Я под присягой заявлю, что людей с «Алконоста» помял мой сотрудник Арман Крозье, помял и убил по собственной воле, и на меня покушался, шельмец. Был устранен в порядке самообороны андроидом Рупертом. Тело клона полиции выдадим, добавим как улику запись памяти андроида, да и дело с концом. Не выйдет у вас против меня бороться, капитан-лейтенант Измайлов, и знаете, почему?

-- Почему?

-- Потому что мои разработки по омоложению — то, что нравится марсианской элите, на которую завязан экспорт минералов. Я — кумир влиятельных людей, который им жизнь продлевает, а вы кто? Заурядный офицер, пешка, никто. Сшибут пешку с доски, настоящие люди и не вспомнят.

-- Вот же сволочь… -- Измайлов усмехнулся, еще раз ощупал шею, наклонил голову влево и вправо.

-- Руперт, кофе готов, передай его гостю, -- приказал Шеффер, и бледный голографический мужчина направил в сторону Измайлова летающий поднос с крошечной синей чашечкой.

— Пейте, капитан-лейтенант, наслаждайтесь, -- добродушно произнес Месси. -- Чашка-то антикварная. Стоит как ваш полугодовой доход. И не отравлено, не бойтесь, наоборот, очень вкусно. Ну так как — согласны сотрудничать?

-- Так вам ключи доступа к «Алконоста» или биоматериалы Эсперо?

-- Мне и то, и другое.

-- Я команду куда?

-- Будут вести себя смирно — просто высажу.

-- Если угоните флотский боевой фрегат — никакие марсианские маразматики вам не помогут.

-- Ничего страшного, к тому времени, как его хватятся, я уже буду в безлюдном космосе. Обратно не вернусь, так что гнев вашего флота — не более, чем пена. Да не напрягайтесь вы так. Вариант сменить сторону у вас всегда, остается. Хотите, возьму на службу? Толковый пилот пригодится.

-- Сложный вопрос. Сразу не отвечу. Кстати, я выпил кофе, вот ваша антикварная чашка.

Измайлов подвинул посуду в сторону Шеффера и словно невзначай коснулся чужой руки. Телепатический контакт получился коротким, но хлестким. Звезда с пылающей в полнеба короной. Вереница мерзлых тел летит к светилу. Женское лицо, рот разинут в беззвучном крике. Широко раскрытые глаза на мертвом мужском лице. Странное голографическое пятно, бесконечно далекое от человечности, но все равно живое.