Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 81



― И всё? ― спросила она. ― Как я могу возвращаться ночью домой, к тебе, зная, что ты создаешь то, что я пытаюсь разрушить? Не то чтобы я собиралась приходить… Черт!

«Камбионы тоже отбились от рук под влиянием нескольких инкубов. Поговорим об этом утром».

― Хорошая попытка. Третий страйк тебе не светит.

«Я рад, что приход ко мне ты называешь «домой», пусть даже только на ночь».

― Только, чтобы принять душ! ― воскликнула она, ругая себя за неосторожные слова. ― Особенно теперь, когда дом Профессора сгорел.

«Сначала ты плюешься в меня огнем. В следующий момент ты уже мурлычешь. Мне нравится видеть тебя такой».

Ее лицо вспыхнуло при воспоминании о том, как они занимались любовью. Желание пронзило ее, подпитываемое сексуальной энергией и адреналином.

«Да, я тоже это ощущаю. Ты находишься в затруднительном положении, твоей родственной душой оказался ураган. Я знаю, как тебе непросто. Да и куда еще тебе идти?»

Зои остановилась. Ее грудь сжалась до боли.

― Это был удар ниже пояса.

«Уэс просит тебя включить микрофон».

― Иди в жопу.

«Звучит многообещающе. До встречи».

Он издевался над ней.

Она включила микрофон, разъяренная, но почти уверенная, что сегодня вечером они увидятся.

― Что, Уэс?

― Не выключай этот чертов микрофон.

― Он сводит меня с ума, черт возьми!

Зарычав от злости, она швырнула нож в окно машины.

― Перестань бороться с этим. Ему так же тяжело, как и тебе. Последние несколько дней он был невыносим, ― сказал Уэс.

― Правда? Вот и отлично.

― Зои, не беси меня, ― сказала Джинни. ― Я чувствую возможную засаду впереди, но нам нужно дать старейшинам отдохнуть. Я пойду. Зои, стой, черт возьми! Твое плечо и так достаточно пострадало!

Но Зои уже мчалась по улице. Джинни просила ее остановиться. Зои сорвала наушник и отшвырнула его. Ее поджидали двадцать, а может быть, даже тридцать камбионов. Она впитала их магию, ворвавшись в центр засады. Напуганная и сбитая с толку тем, что сказал ей Дэклан, она потеряла контроль над собой и просто дралась. Тьма на краю ее сознания поглотила ее.

Зои запаниковала, решив, что ее убили или лишили сознания. Она не могла проснуться, но слышала звуки битвы: металл, разрывающий плоть, падение тел и крики камбионов. Она двигалась или лежала на земле? Ей показалось, что она услышала, как Джинни кричит, а Профессор зовет ее по имени. Он в опасности? Что, черт возьми, с ней происходит?

«Моя маленькая Зои».

Шепот Дэклана освободил ее от странного заклинания. Ее глаза распахнулись, и реальность снова обрушилась на нее.

Дымка магии поджаривала ее изнутри. Она лежала на животе, щекой в луже, в то время как кто-то тяжелый лежал на ней сверху, не давая ей двигаться. Сексуальная энергия бурлила в ней. Ей было слишком жарко, и холодный дождь не сильно помогал ей успокоиться. Ее плечо дико ныло, но еще работало, а по всему телу были порезы и синяки. Она чувствовала себя так же, как тогда с Оливией: застрявшей между магией суккуба и Дэкланом.

«Зои, ― голос Дэклана проскользнул в нее, заставив вздрогнуть. ― Поговори со мной».

― Я не очень хорошо себя чувствую, ― пробормотала она. ― На мне как будто сидит гребаный слон.

― Это, друзья мои, был настоящий срыв, ― сказала Джинни, стоявшая неподалеку. ― Хотя вот прямо такого я еще никогда не видела.

― Прямо как ураган, ― отметил Профессор.



― Уэс, что случилось? ― спросил Дэклан.

― Я не знаю, ― сказал Уэс. Его голос раздался слишком близко, и Зои поняла, что слоном у нее на спине был именно он. ― Она превратилась в берсерка. Я повалил ее, но твоя сучка не усвоила первое правило.

― Я не целилась в тебя, ― сказала Зои.

― Ты пыталась пристрелить меня.

― Нет, Уэс… ― Она осеклась, обеспокоенная. ― Я ничего не помню.

― Ты рассекла мне руку две минуты назад, и ты, блин, не помнишь? ― возмутился Уэс.

― Нет.

Измученная, Зои вздрогнула, но не пошевелилась, когда он схватил ее за шею. Огонь пронзил ее, подавляя магию.

― Это должно сработать, пока ты не вернешься к Дэклану, ― сказал он. В его голосе слышался гнев. Он отпустил ее и слез.

Она с трудом поднялась и покачала головой. В голове пульсировало. Она подняла глаза и отпрянула от смертоносного света в его взгляде. Он был весь мокрый, от его тела шел пар, как будто он бежал из кампуса. Начали сгущаться сумерки, делая магию и присутствие Силовика еще более гнетущими.

― Когда это закончится, у тебя будут серьезные проблемы. ― Он был в ярости. Что означало, что Дэклан, вероятно, тоже был недоволен. ― Наушник. ― Он протянул его ей. ― Выбросишь его, и я отведу тебя прямо к нему. Поняла?

― Я не… ― настаивала она.

Вспышка магии ― и ей захотелось бежать от него сверкая пятками.

Она быстро кивнула.

― Тащи свою задницу на место.

Зои отпрянула, пригвожденная его взглядом и магией. Сила Силовика ужаснула ее. Он подождал несколько секунд, чтобы убедиться, что она замолчала, затем повернулся и зашагал прочь. Дрожа, она взглянула на Джинни, которая с трудом сдерживала ухмылку.

― Идем, ― сказала Джинни, махнув старейшинам. ― За мной.

Зои держалась позади группы, действие магии Уэса сумело подавить ее собственную. Она запрещала себе думать о том, почему Дэклан молчит. Вместо этого она сосредоточилась на окружении. Она оглянулась один раз, чтобы посмотреть, что натворила, и чуть не замерла как вкопанная.

То, что казалось двадцатью, скорее было ближе к пятидесяти. Профессор был прав: это выглядело так, словно сквозь них пронесся ураган. Обеспокоившись, она задалась вопросом, могла ли она через связь получить доступ к магии Дэклана. Ведь только так она могла нанести подобный урон.

― Уэс, я не помню, как делала это, ― произнесла она приглушенным голосом. ― Я клянусь тебе.

Последовала пауза.

― Я верю тебе, ― сказал он, снова успокоившись.

― Зои, сосредоточься на том, чтобы добраться до объекта Z. Мы поговорим позже, ― распорядился Дэклан.

― Хорошо, ― сказала она, совершенно сбитая с толку.

♥♥♥

Дэклан закрыл общедоступный канал, оставив только тот, на котором был Уэс. Он холодно посмотрел на Оливию. Начальница службы безопасности Суккубатти внезапно перестала казаться такой самодовольной.

Всегда держа себя в руках, он испытывал непреодолимое желание показать ей, на что именно способен новый шеф Силовиков Инкубатти. Вместо этого он сдержался и просто смотрел на нее сверху вниз, ожидая, когда к нему вернется спокойствие. Случившееся никак не помогло унять головную боль, которую он испытывал с тех пор, как прибыл на подземный объект, управляемый Суккубатти.

― Доложи о местоположении, ― приказал он полукровке за командной консолью. Надежно укрывшись на объекте X, резервном оперативном центре Суккубатти, они с Лиамом наблюдали за всем, что делали подчиненные Оливии.

― Первая и вторая группы прибудут сюда через час. Третья команда ― через два. Четвертая команда уже на пути к объекту Z, как и было приказано, ― ответила полукровка. ― Нет данных о времени прибытия, поскольку я не знаю местоположение объекта Z.

― Не спускай глаз с четвертой команды, ― сказал он. ― Уэс, если возникнут какие-либо проблемы, немедленно свяжись со мной.