Страница 59 из 81
Подождав несколько секунд, пока снимок, который она сделала, отправится Викки, она инстинктивно насторожилась, ожидая появления камбионов.
Она пошла по следу этой жидкости вдоль квартала домов. Она обошла кампус и нашла ту же странную жидкость вокруг общежитий, расположенных вдоль внешнего края кампуса. Она продолжила идти по следу.
Зазвонил ее телефон. Она увидела номер Викки и ответила.
― Я с Лиамом в командном центре Инкубатти, ― начала Викки. ― Происходит что-то действительно странное. Я так чертовски растеряна ― никто не говорит мне, что именно происходит, потому что я полукровка из Суккубатти. Я думаю, происходит нечто плохое, Зои.
― Лиам не знает, что это за жидкость? ― спросила Зои. ― Я никогда раньше такого не видела.
― Точно сказать не может, но, скорее всего, это что-то взрывоопасное. Ты еще что-нибудь заметила?
― След тянется вдоль газопровода по всему кварталу. Если это взрывоопасное вещество, то его нужно же поджечь? Я не нашла никаких дистанционных детонаторов, а когда я второй раз обходила квартал, оно уже впиталось в землю. Я понятия не имею, как это можно поджечь, если только это не что-то совсем другое?
― Подожди секунду.
Зои начала расхаживать из стороны в сторону, слушая, как Викки куда-то идет.
― Ок. Вот что я думаю. Камбионы готовятся к атаке. Мне кажется, что Лиам и его братья работают с Оливией против камбионов, потому что между ними и многими другими Инкубатти что-то назревает, ― почти шепотом говорила Викки. ― Только я думаю, что всё это засекречено.
― Хммм, ― ответила Зои, думая о том, чем с ней поделился Дэклан.
― Я, эм, вытащила кое-какую информацию из головы Лиама. Я знаю, что это ужасно, но я очень беспокоилась о тебе.
Зои улыбнулась, радуясь, что ее подруга так сильно заботится о ней. Сама она не была уверена, что сможет украсть секреты у Дэклана. Он был слишком силен, чтобы не заметить этого.
― Слушай, Ви, у тебя был странный разговор с Оливией?
― Странный? Эта женщина пугает меня.
― Да. Она вызвала меня сегодня, чтобы рассказать кое-что, ― говоря это, Зои побежала к Профессору.
― И что же?
― Эм, типа ты, я и все остальные в команде «Р» ― ее дочери от суррогатных матерей.
― Что?
― Я так понимаю, у вас не было подобного разговора, ― сказала Зои. ― В общем, она мне сказала, что нельзя предавать семью, бла-бла-бла.
― Ты сказала «дочери»?
Зои начала смеяться. Внезапно она услышала грохот. Она повернулась лицом к общежитиям в северо-восточном углу кампуса. Тропа начиналась там и вилась вокруг кампуса. Раздался еще один взрыв, потом еще. Общежития взрывались, а затем, полыхая, падали, как костяшки домино. Ошеломленная, Зои смотрела, как они рассыпаются. Крики раздались через несколько минут после того, как рухнуло первое общежитие. Ее мысли вернулись к Профессору.
― Взрывы начались, ― сказала она в трубку. ― Мне нужно бежать.
― Будь осторожна, Зои.
Зои повесила трубку и помчалась по периметру кампуса, осознавая, что здания рушатся по краям. В центре комплекса сработала сигнализация, и вскоре у ворот выстроились вооруженные Суккубатти и охотницы. Зои распахнула дверь дома Профессора и поспешила в его кабинет.
― Александер! ― крикнула она. ― Нам нужно уходить. Сейчас же.
Он удивленно поднял глаза.
― Сейчас же! ― Она подбежала и подняла его на ноги, прежде чем он начал двигаться. Зои потащила его через кабинет из дома на улицу, подальше от того места, где она обнаружила странную жидкость. ― Оставайтесь здесь.
Еще две охотницы бегали от двери к двери, вытаскивая пожилых Покровителей и старейшин Суккубатти из их домов. Зои пошла к соседям и постучала в дверь, приказав эвакуироваться, затем побежала к следующему дому. Она оббежала весь квартал, предупреждая людей и помогая им, провожая их к воротам, где охотницы вели их к центральной территории.
Профессор прислонился к своей машине, ожидая ее. Впервые с момента встречи с ним Зои почувствовала… его слабость. Или, может быть, возраст. Последние несколько месяцев он не мог уравновесить ее магию, и она начала задаваться вопросом, не болен ли он. Его улыбка была всё такой же очаровательной, как и прежде, но что-то в натянутости этой улыбки намекало на дискомфорт. Или даже боль.
Она сделала мысленную пометку спросить его об этом, как только этот кошмар останется позади. Зои вернулась к нему и, взяв его за руку, мягко повела к кампусу. Аварийным пунктом сбора эвакуированных была парковка за центральным гаражом.
― Зои! ― позвал мужской голос.
Она повернулась к гаражу, с удивлением увидев на их территории одного из Силовиков. Он был первым, кто попытался прочитать ее во время вчерашнего допроса. Кажется, Дэклан назвал его Уэсом.
Он указал ей на двух других охотниц: новенькую Лидию и Джинни, обе из команды «Р». Как и у Викки, руки и плечи Джинни были покрыты татуировками, отмечающими ее убийства. Фарфоровая кожа Лидии была такой же, как у Зои: без татуировок.
― Мы здесь легкая мишень. Ты умеешь стрелять? ― резко спросил он.
Зои кивнула.
― Снайперские посты на крыше гаража, пока не прибудет эвакуационная группа.
Он указал на возвышающиеся над ними углы гаража.
Зои переводила взгляд с Лидии на Уэса, чувствуя потрескивающую связь, которую она сама испытала в ту ночь, когда впервые столкнулась с Дэкланом. Лидия выглядела встревоженной, а Уэс мрачным. Зои закатила глаза, вспоминая, что она узнала о девушках из команды «Р». У Джинни на лице было написано понимание.
― Лидия, верно? ― спросил Уэс, пристально глядя на блондинку. ― Ты остаешься со мной.
Джинни рассмеялась. Зои прожгла ее взглядом.
― Почему я всегда узнаю всё последней? ― пробормотала Зои.
Уэс взглянул на нее.
― Я так понимаю, второе свидание всё-таки состоялось.
― Какого хрена ты вообще здесь делаешь? ― потребовала она. ― Разве это не ваши камбионы нападают на нас?
Он протянул наушник. Она свирепо посмотрела на него, держа одну руку на пистолете. Лидия взяла наушник и вложила его в руку Зои.
― Я тоже была в замешательстве, ― сказала Лидия и поморщилась. ― Хайди сказала разобраться с этим.
Зои неохотно вставила наушник, ожидая услышать Хайди.
― Привет.
Ее внутренности растаяли от мурлычущего голоса Дэклана.
― Привет, ― ответила она. ― Как-то это неловко.
― Ты помнишь, о чем я говорил сегодня утром за завтраком? ― спросил он.
― Да. ― Зои взглянула на Уэса и скрестила руки на груди.
― Уэс координирует действия с людьми Оливии, чтобы эвакуировать всех.
Она колебалась.
― Поняла.
Оливия сказала то же самое, а после предупредила, что нельзя доверять Дэклану.
― Ты мне веришь? ― спросил он.
― Посмотрим.
― Спасибо и на этом, котенок, ― сказал он с улыбкой в голосе. ― Увидимся позже. Будь лапочкой.
Выругавшись, она отошла, затем посмотрела в сторону парковки, где образовалась толпа. Уэс был прав. Если бы камбионы намеревались их уничтожить, это было бы несложно, поскольку аварийный пункт сбора располагался на открытой местности. Ее инстинкты кричали об опасности, она пробралась сквозь толпу, пока не добралась до Профессора.
― Идёмте со мной, ― тихо сказала она ему.