Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 71



Идут они, идут, одни боги и мерлины ведают, сколько времени они тащились по подземельям, попадая то в освещенные чем-то галереи, то погружаясь в полный тоннельный мрак, но в какой-то миг эльф начал отставать. Лери с Гарри сперва не придали этому значения и поначалу притормаживали, дожидаясь его, но потом, войдя в очередной освещенный участок, Лери наконец-то заметила, как эльф оперся о стену, чтобы передохнуть.

— Блин… Гарри, стой! Он же крысами питался, а воды там нет.

И они, с тревогой подхватив подземного пленника под руки, помогли ему сесть, после чего Лери бесцеремонно принялась его ощупывать, мимоходом развязывая шнурки и расстегивая бесчисленные застежки на его куртке. От него и так-то не розами пахло, а после раздевания и вовсе в нос ударило жуткое амбре из смеси немытого тела и гангрены. Лери жалостно охнула, разглядев под курткой грязную, совершенно бурую от крови старую повязку.

— Сукин сын! И ты молчал?! Идиот!!! — вне себя от ужаса заорала она. В ответ эльф слабо улыбнулся и как-то странно, благодарно посмотрел на неё. И потерял сознание. Лери и Гарри растерянно переглянулись над распростертым телом, совершенно не представляя, что делать дальше. Они сейчас оба зависели от него, только он может провести их сквозь тьму подземных катакомб, если тут вообще можно куда-то выйти, конечно, но он же вел их, значит, есть куда… Да что за дикий парадокс! Их жизни целиком и полностью зависят от потенциального убийцы.

— Да чтоб я ещё раз вышла из дома без бутылки воды! — мрачно произнесла Лери. — Гарри, в будущем прошу напоминать мне, чтобы я без воды из дома — никуда!

Гарри сдавленно кивнул, соглашаясь с ней. И принялся помогать ей перевязывать бедолагу, ножом разрезал, а потом руками порвал свою рубашку на широкие полосы. Под старой повязкой обнаружилась колотая рана, похожая на удар кинжалом, кровь давно запеклась, а края раны нехорошо побурели и воспалились.

Лери всхлипнула, и Гарри с тревогой посмотрел на неё. Она задушенно сказала:

— Кто бы и для чего его не пленили — он отважно сопротивлялся своим похитителям. Гарри, ты веришь моей глупой женской интуиции, что он — наш друг?

— Да, мама, я верю. Я сам думаю, что он наш друг.

С горем пополам и кое-как им удалось очистить рану, чистой тряпочкой протерли края, выдавили сукровицу и с её же помощью слегка промыли, потом туго перевязали свежими лентами от рубашки. И сели ждать его пробуждения, пристроив его между собой, обхватив руками с обеих сторон. Разглядывая посеревшее лицо, Лери грустно хмыкнула:

— На Кевина Костнера похож, если его под негра перекрасить.

— Это… актер? — неуверенно переспросил Гарри.

— Да, из фильма «Почтальон».



Этот американский фильм Гарри смотрел как-то раз с тёткой Пэт, так что имел представление о том, кто такой Кевин Костнер, и, присмотревшись, снова согласился с мамой. Чернокожий парень и правда был похож на актера, разве что с виду постарше, губы полнее да нос потолще.

— Если он не назовется, будем называть его Кевином, — мрачно пошутила Лери.

Гарри тихо хихикнул, невольно сочувствуя эльфу. Лучше пусть назовет себя, а то и впрямь Кевином звать придется.

Прошло какое-то время, Лери и Гарри пригрелись, сами также согревая своего подопечного с обеих сторон, да и задремали незаметно. И сколько они проспали — неизвестно. Но проснувшись, обнаружили, что эльф давно уже не спит, лишь тихо-тихо, аж не дыша, лежит между ними и с какой-то ласковой нежностью разглядывает их лица, а поймав их взгляды, ещё и заулыбался благодарно, приветливо так…

Лери сонно мурлыкнула, подтянулась и чмокнула его в щеку, чем ввела того в полный транс, Гарри, заметив это, только хмыкнул про себя и в свою очередь добил бедолагу, ласково потерся носом о его висок.

Что поделать, бывают в жизни такие моменты, когда кто-то спасенный тобой из плена или от опасности становится твоим подопечным, самым нужным, важным и дорогим. А уж если вы спасли друг друга… Общие страхи и радости становятся действительно общими, тут и рассусоливать нечего.

Лери осмотрела эльфа и пришла к печальному выводу — красноглазый парень был очень плох, мало того что исхудавший в дым, так ещё и страдал от обезвоживания. Когда он пил в последний раз, эльф даже и навскидку не мог припомнить. Таким образом, они поставили перед собой очень важную задачу — найти воду. И с этой целью пошли дальше, осторожно ведя эльфа под руки, того нещадно качало и шатало, дошел до кондиции, так сказать. И возможно, как предрекал колдун, дозрел до убийства. Дозрел бы, будь они ещё там, в пещерках пленниками, но в том-то и дело, что они успели оттуда удрать и… подружиться, и последнего, конечно же, никто не ждал. Ну какая тут дружба, я вас умоляю!

Долго ли, коротко ли, но дотащились до… Сначала никто не понял, почему висящий на их руках эльф вдруг как споткнулся, словно налетел на невидимую стену, и страшно, дико закричал, в ужасе глядя на громадную гору впереди. Присмотревшись же, Гарри и Лери без сил рухнули на колени — из-под глыбы виднелись останки стен дома, размолотого в кашу обрушившейся кровлей, в потолке над ними зияла здоровенная дыра. Кто-то очень нехороший и вредный устроил обвал, погребя под камнями эльфийский дом и его обитателей…

Лери с Гарри обняли рыдающего эльфа с двух сторон и присоединили свои слезы к его плачу, искренне сопереживая его горю. И даже не очень сильно испугались, когда к ним подошла непонятная светящаяся в полумраке лохматая тварюшка, которая робко облизала их и обняла сзади всех троих своими двумя верхними парами лап. Когда же запах фосфора стал невыносимым, Лери осторожно выпуталась из длинной висящей шерсти и, отступив немного назад, внимательно рассмотрела шестиногого зверя. Общим видом тот напоминал болонку-переростка из-за длинной белой шерсти, которая мягко светилась в темноте, размером примерно со среднего гиппопотама и с шестью толстыми короткопалыми лапами. Прямо знаменитый шестилапый из страны рудокопов, тот самый сказочный зверь, сошедший со страниц книги Александра Мелентьевича Волкова, автора бессмертной сказки «Волшебник Изумрудного города». Лохматый зверёк заискивающе заскулил, просяще заглядывая в глаза Лери, но той объятия уже надоели, и она отказалась возвращаться обратно, вместо этого направилась к развалинам, чтобы всё-таки отыскать воды, ну и попутно выяснить, не осталось ли там чего живого.

Живых не оказалось, как и мёртвых — слава Богу! — зато и вода нашлась; позади дома, чуть в стороне обнаружился колодец, который никак не пострадал. Позвав остальных и поискав емкость, Лери всласть напилась свежей прохладной водички. Потом, пошарив среди развалин, нашла перевязочный материал и устроила эльфу санобработку. Безжалостно содрав с него одежду и бинты, она жестко отдраила его немытое тело, потом тщательно промыла рану, отметив мимоходом, что та выглядит гораздо лучше и здоровее, чем раньше, если так можно выразиться о ранах вообще.

Гарри же она дала задание помародерить в поисках еды и походной посуды, одеял и прочих подходящих вещей. Ну Гарри и… помародерил, в кои-то веки с тоской припомнив, что в свое время Мародерами называла себя небезызвестная четверка умников, четыре студиозуса Хогвартса. И спросил себя, а они энциклопедию читали? Нет, признал очевидное Гарри, не читали, потому что это очень неприятное и трижды гребаное дело — копаться в чужих вещах при живом их владельце. Нашел, собрал все, что смог достать из-под обломков, и сложил перед Лери, та придирчиво отобрала то, что может пригодиться им в пути, а после недолгих сборов обратилась к эльфу:

— Слушай, Кевин, ты пойдешь с нами, это не обсуждается. Ты выведешь нас из пещер, а там и из гор, если понадобится. Пожалуйста, ты же можешь это сделать? А я в долгу не останусь, жильем тебя обеспечу и, если надо, заставлю Балинор тебе целый дворец вырастить, он это может, гарантирую.