Страница 75 из 80
— Руки вверх, Чернов! – крикнул мне один из охранников.
Я поднял бровь.
— Прости, если я ошибаюсь, но, кажется, они итак подняты. Вы, конечно, хотите сначала проверить меня на наличие оружия? – напомнил я им.
В ответ на этот вопрос воцарилась тишина, а затем вперед выступил один из мужчин. Бедолага весь вспотел. Он ощупал мои лодыжки и похлопал по ногам.
— Псс, ты ищешь не там, – насмешливо прошептал я ему.
Он встал и посмотрел мне прямо в глаза.
— Попробуй мою грудь.
Его рука прошлась по моим карманам, и он вытащил мой телефон.
— Он чист. – Охранник спрятал мой телефон в свой карман и дернул головой в сторону ворот. — Поторопись. – Он вдавил пистолет мне между плеч и подтолкнул меня вперед. Его рация пискнула, и он заговорил в нее. — Он у нас. Мы уже идем.
— Дай угадаю, ты не можешь застрелить меня, потому что Антонио хочет получить все удовольствие сам?
Мужчины молчали, пока вели меня по темной подъездной дорожке. Мы прошли мимо места, где София убила своего кузена, а я взял вину на себя. Затем поравнялись с лужайкой, где я подстрелил беднягу Джино, неуклюжего, добродушного охранника, который много лет назад пытался помешать мне взять Софию в заложницы.
В лучах восходящего света Каса Нера выглядел иначе. Лес скрывал от меня правую сторону. Здесь царила атмосфера запустения, которой раньше не было. Классический признак того, что капо слишком долго держит ключи от королевства.
Мы вошли в здание, и на меня нахлынул поток воспоминаний. Оно было выдержано в том же готическом стиле, который София ненавидела, когда росла здесь. Темное гнетущее дерево и низкие потолки давили на меня. На стенах висели замысловатые темные картины, написанные маслом, а внутри горел слабый свет. К моей радости, мы не стали спускаться в подвал.
Вместо этого меня привели в место, похожее на главный зал. Возможно, в прошлом комната использовалась как столовая и после ужина в ней устраивали танцы и играл оркестр. Теперь же, похоже, Антонио Де Санктис превратил ее в свой собственный тронный зал – место, где он мог играть роль короля.
Перед огромным камином стояло единственное богато украшенное кресло. В нем ярко пылало пламя, некоторые языки которого поднимались почти до моего роста.
Вдоль стен выстроились вооруженные мужчины, их темные глаза были устремлены на меня. Я остановился прямо в дверях, встретившись взглядом с Антонио. Он сидел на своем маленьком фальшивом троне. Как убого.
— Если хотел пригласить меня на ужин, Тони, ты мог бы просто позвонить.
Антонио поднял руку и взмахнул, полностью игнорируя мои слова.
— Приведите его.
Мы прошли дальше в комнату. Мой взгляд нашел Ренато. Он стоял справа, за плечом своего отца. Его глаза, так похожие на глаза Софии, встретились с моими. В них не было ни малейшего проблеска узнавания. Вообще ничего.
— Ну что, Николай? Уверен, ты знал, что все так обернется? – Голос Антонио звучал величественно, взывая к его собственному чувству собственной важности.
Его слова заставили меня усмехнуться.
— Знал, и тот факт, что это было так очевидно для нас обоих, только делает твой поступок еще более ироничным.
— То есть?
— То есть, если ты думал, что я буду ожидать, что ты похитишь моего сына… ты, конечно, должен был догадаться, что я приму меры предосторожности?
Антонио медленно кивнул. Он не выглядел достаточно рассерженным.
— Я действительно ожидал этого. Маячок в мягкой игрушке. Не слишком изобретательно.
— Ну, не можем же мы все быть такими гениальными, как ты.
— Верно. Единственное, что меня удивило, это то, что ты не взял с собой мою дочь, чтобы поторговаться.
— Это между нами.
— Между нами. Только между мужчинами. Полагаю, теперь это касается и маленького Лео, не так ли?
Я поборол желание броситься вперед и попытаться убить Антонио, несмотря на направленное на меня оружие. Взяв себя в руки, я просто пожал плечами. Патриарху Де Санктису это не понравилось. Он хотел от меня реакции, а ее не было.
— Может, нам стоит поговорить с мальчиком? – Он мотнул головой в сторону Ренато. — Приведи ублюдка сюда.
Мои глаза встретились с глазами Ренато, как раз перед тем, как он отвернулся и вышел из комнаты.
Антонио встал и шаркающей походкой направился ко мне.
— Знаешь, в чем твоя проблема, Чернов? Ты слишком уверен в своих силах. Конечно, ты способен убить несколько человек в тюрьме, но на самом деле ты и рядом не стоишь с хорошо организованной, верной семьей.
— Верной, говоришь? Не думаю, что верность – это то, о чем ты имеешь право судить.
— Я внушаю такую верность, о которой ты можешь только мечтать.
— Посмотрим.
Я сцепил руки за спиной и повернулся, чтобы проверить, с каким количеством мужчин мы здесь имеем дело.
Солдаты, находившиеся с нами в комнате, были старше, чем те, что следовали за Ренато. Типичный сценарий, когда молодое поколение поддерживает наследника, а старшее предано стареющему капо, даже если его методы уже слишком старомодны, чтобы иметь смысл. Одно только состояние дома говорило о том, что семья Де Санктис уже не та сила, которой была раньше.
Антонио подтвердил мои подозрения, когда наклонился вперед и ткнул пальцем в сторону одного из мужчин, наблюдавших за мной со стороны, с зажатым пистолетом в руке.
— Каждый человек в этой комнате готов умереть за меня. Это и есть верность.
— Правда? По мне, так это желание смерти.
В комнате был внутренний балкон, который тянулся по всему второму этажу и выходил на галерею внизу. Я пристально осмотрел мужчин, расставленных по галерее на одинаковом расстоянии. Их было не так много. Около двадцати, не больше. Ренато Де Санктису не составит большого труда захватить власть в семье, если это были все ярые сторонники Антонио.
Между нами повисло молчание. Я обошел небольшой круг в центре вооруженных людей, тихонько насвистывая. Антонио нахмурился. По его мнению, я был недостаточно напуган. Некоторое время в доме были слышны только звуки моей несносно веселой мелодии и шарканье ботинок по паркетному полу.
Пока я физически находился здесь, мои мысли витали далеко, путешествуя по коридорам внутри комплекса с Кириллом и Анджело. Были ли они уже в доме? Нашел ли Анджело Лео и Кьяру? Чем дольше времени Ренато тратил на то, чтобы привести Лео, тем было лучше. Нам нужно было время, чтобы занять позиции.
Дверь в конце коридора открылась, и появился Ренато, почти пригибаясь, чтобы пройти через старомодный низкий дверной проем. Он был один.
— Ну? Где этот сопляк? – Антонио рявкнул на сына.
— Не знаю. Он исчез.
Мощный голос Ренато на секунду на секунду приковал Антонио к месту. Младший Де Санктис подошел к отцу и протянул ему мягкую игрушку. Динозавр. Он выглядел очень знакомо, за исключением того, что у него было четыре лапы вместо трех.
Антонио яростно посмотрел на него.
— Это все, что осталось.
Антонио стоял, сжимая мягкую игрушку мертвой хваткой.
— Найдите его, сейчас же! Обыщите весь дом. Эта русская свинья пришла не одна! – Его голос прогремел по комнате.
Мужчины разделились надвое, и половина покинула комнату.
— Я помогу, – сказал Ренато, отступая от отца.
Антонио повернулся к сыну и обвиняюще ткнул в него пальцем.
— Твои люди проделали отвратительную работу, присматривая за ублюдком твоей сестры, а теперь ты добровольно идешь и помогаешь им? Ты – позорище, Ренато.
Ренато не дрогнул от слов отца, а просто кивнул.