Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 80



— Что такое, что такое?! – потребовал Лео.

Брэн похлопал его по плечу.

— Просто встреча старых друзей.

— Ладно. – Лео улыбнулся, наблюдая за происходящим вокруг, довольный тем, что в доме полно народу.

Анджело пересек комнату и подошел к Николаю. Они оценивающе смотрели друг на друга. Волна нервозности прокатилась по мне, пока я наблюдала за ними. Что, если Николай обвинит Анджело в том, что тот хранил мой секрет? Что, если комната вот-вот превратится в кровавую баню? Нет. Он бы так не поступил. Только не с Лео здесь. Каким-то образом я знала это без всяких сомнений.

Серьезное выражение лица Николая внезапно сменилось злой ухмылкой.

— Иди сюда, здоровяк. Давно не виделись.

Он притянул Анджело к себе и обнял его за плечи. Анджело сначала дернулся от неожиданности, но потом расслабился. Он хлопнул Николая по спине, и они разошлись в разные стороны, улыбаясь.

— Срань господня, это было горячо, – сказала Кьяра, не отрывая взгляда от мужа и Николая. Она так и не донесла до рта кусок чесночного хлеба.

Zia cattiva!4 Ты сказала плохое слово! – Лео протянул руку. — Штраф один доллар.

Кьяра сунула ему в руку десятку.

— Этот ужин требует авансового взноса. Оторвись, малыш.

— Тебя выпустили? В страну вернулся хаос, – ухмыльнулся Анджело.

Брэн хмыкнул.

— Классическая отцовская шутка.

— Эй, не смей называть моего мужа старым, – проворчала Кьяра, указывая на него через стол.

— Слушай, ты не забывай, кто первым назвал твоего мужа папочкой, да? Давай откровенно.

Я оторвала свое внимание от Кьяры и Брэна, которые ввязались в перебранку за столом, как родственники.

Николай подошел ко мне, а Анджело вернулся на свое место.

— Добрый вечер, мисс Росси, – тихо сказал он, кладя руки мне на бедра. Он наклонился, чтобы целомудренно поцеловать меня в щеку, но движение его губ было слишком намеренными и медленными как для простого приветствия.

Я покраснела.

— Добрый вечер. Ты в порядке?

Он откинулся назад, опираясь на стойку и скрестив руки.

— Веришь или нет, но я большой мальчик и не боюсь иголок. Хотя получить наклейку было довольно забавно.



— Очень смешно. Я имею в виду… ты действительно в порядке?

Я не знала, о чем конкретно спрашиваю, но Николай выглядел спокойнее, чем я видела его с тех пор, как он вернулся в мою жизнь. В нем было какая-то удовлетворенность, которая дарила умиротворение и мне.

Мы оба посмотрели на полный, шумный стол.

Николай осторожно взял меня за руку, переплетая наши пальцы.

— Еще месяц назад я бы сказал «нет» и сильно бы сомневался в том, что мой ответ когда-то изменится. Сейчас же… да. Я в порядке. Budet zima, budet leto. Будет зима, будет лето.

— Что это значит?

Остальные звали нас присоединиться к ним. Лео смеялся, а Брэн и Кьяра спорили, пока Анджело щедро разливал вино по бокалам.

— Это значит, что ты, София… мое лето.

Я не знала, что на это ответить. Как всегда, он украл мои слова и сердце одновременно.

— Николай! – Сквозь шум донесся голос Лео. — Ты можешь сесть рядом со мной.

Николай тут же повернулся на голос сына.

— С удовольствием.

Он сжал мое бедро и направился в конец стола, где Лео широко улыбался ему.

Наконец, у каждого была тарелка, напиток, и мы были готовы приступить к трапезе.

— Могу я предложить тост? – сказал Брэн, поднимаясь на ноги. — Он будет коротким, потому что еда слишком вкусная, чтобы не съесть ее сразу.

— Тогда вперед, – сказал Николай и махнул рукой своему другу. — Он не остановится, пока не сделает это, – объяснил он.

— За друзей, старых и новых. За крепкое здоровье и еще много ужинов в будущем. За семью, где бы вы ее ни нашли, независимо от расстояния или времени в разлуке. – Слова Брэна будто зачаровали всех нас на короткий миг.

Slainte!5 – Брэн усмехнулся и поднял свой бокал.

Salute6, – последовал за ним Анджело, целуя Кьяру в лоб, когда она чокнулась своим бокалом о его.

Я повернулась к Николаю.

— За здоровье.

Za zdorovie, – Николай поднял свой бокал к моему.