Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 33



Помилостивей к слабостям пера:

Грехи поэта выправит игра.

— Ну ты уж совсем! Ещё и гибель мне напророчила! — возмущённо постучала лапой по лбу Жасмин. — Не было у нас никакой вражды между семьями! Лорду Говарду просто не понравилось, что я недостаточно богата. А если честно, то он несколько лет содержал меня и относился как к родной дочери после того, как мой отец погиб на охоте! А я… а я неблагодарная… ск-ско… скотина-а-а-а!

Внезапно на Жасмин налетела такая тоска и презрение к самой себе, что она не выдержала и заревела, даже не пытаясь удержать слёзы. Рона, увидев это, просто подошла и обняла грифоночку, даже не пытаясь утешить, а просто давая ей выплакаться. Хотя, так просто сидеть она тоже не смогла, и тоже пустила слезу, ревя без особой причины, а просто так, за компанию.

♜ ♛ ♜

В зале стояла напряжённая тишина, прерываемая только сосредоточенным чавканьем и сопеньем. Драконы и грифон тщательно пережёвывали пищу, отдавая должное мастерству поваров. При этом прибывшие сюда женихи с таким вожделением смотрели на грифона, что было ясно и без слов, что они предпочли бы съесть и его. Возможно, даже не приготовленным, а сырым. Однако, взгляд и поведение грифона были им совсем на другом уровне — если драконы ели с громким чавканьем, рыгая и гоняя куски на пол, то Гордон врубил аристократа и ел с тем изяществом, которое ему привили дома, что выгодно отличало его от всех остальных посетителей кафе. Ну а если говорить о взглядах, то молодой грифон смотрел на жрущих драконов так, словно они были чем-то мерзким, копошащимся под его лапами, что недостойно его внимания. Был видно, что все его манеры изрядно бесят молодых драконов и они с большим удовольствием разобрались бы с нахальным грифоном, но присутствие Базальта останавливало их от такого опрометчивого шага.

Наконец с едой было покончено и Ами быстро разнесла по всем столикам напитки и лёгкие закуски. Драконы шумно, с причмокиванием пили драконий сидр заедая его печёной на лаве галькой, а Гордон предпочёл чай. Чай у Ами был очень необычный, терпкий, с едва уловимой кислинкой и очень бодрящий.

— Драконий сидр! — рявкнул вдруг, глядя на Гордона один из драконов, поднимая металлический кубок и вливая его в свою глотку, а потом заел горячей галькой, что громко хрустнула на зубах дракона.

— Драконий чай, — спокойно ответил ему грифон, и аккуратно отпил глоток, заедая вкуснейшей печенькой, посыпанной сахаром.

Со стороны драконов послышался смех, а гигант, только что с вызовом хрустевший галькой, недовольно скривился. Грифон же спокойно окинул его взором аристократа и продолжил наслаждаться чаем. Правда, в этот раз ему не пришлось как следует насладиться им, потому что он заметил, как Ами, скрываясь от взглядов остальных посетителей, вовсю машет ему лапой, подзывая к себе, с опаской поглядывая на молодых драконов. Пришлось встать и не торопясь идти к ней, стараясь оставаться беззаботным, под хищными взглядами драконов.

— Слушай, и что они вообще от меня вообще хотят? — спросил Гордон, когда они с Ами вышли на улицу.

— Да понятно что, — фыркнула та, скривив довольно миленькую гримаску. — Услышали, что тут кто-то появился и теперь хотят знать, не угрожаешь ли ты их планам — вдруг ты ко мне в женихи метишь?

— Так мы же разных видов! — удивился Гордон.

— Так логика — это не про драконов! — снова фыркнула Аметист, демонстрируя все свои зубы. — Особенно, если они молодые женихающиеся придурки, вроде этих

— А ты сама кого-то уже приглядела? — спросил грифон, но тут же спохватился — вопрос был очень уж интимный.

— А вот это уже не твоего ума дела, — отшила его Ами, почему-то покраснев при этом, потом она словно бы спохватилась, и продолжила. — Тебе надо бежать! И не спорь! Я вот тут собрала твои вещи и кое-что поесть в дорогу! Так что беги, пока они тебя не съели!

Гордон только судорожно сглотнул, сразу поверив драконочке, вспомнив при этом, что говорил Базальт. Похоже, ему всё же стоит послушать тех, кто гораздо лучше знает своих соотечественников.

♜ ♛ ♜

Сойдя с воздушного судна в порту Клуджтауна, капитан не стал нигде задерживаться, а сразу же отправился по указанному в записке адресу. До указанного бара оказалось совсем не далеко, и капитан вскоре оказался перед его входом. Не смотря на довольно раннее утро, кафе было открыто. Гром оглядел вывеску, что, судя по рисункам, обещала вкусную еду и великолепный сидр. Вывеска как-то сразу поднимала настроение, да и запахи от входа изрядно раздразнили аппетит капитана.

«Если быстро решу все дела, то тут и позавтракаю», — решил он, входя в полумрак бара.

Но войдя в бар Гром сразу почувствовал неладное. Он, конечно, не был телепатом, как какой-нибудь чейнджлинг, но нюх на неприятности у него, после довольно бурной жизни, был не хуже, чем у алмазного пса.

«Впрочем, я прекрасно знал, куда шёл, — подумал он, оглядывая полумрак зала, после чего заметно приободрившись. — Не так уж всё и хреново».



— Здесь есть крыс по имени Пушок?! — громко спросил он, в очередной раз поражаясь такому имени.

— А кто его спрашивает? — раздался тонкий, дребезжащий голос из тёмного угла.

— Меня зовут Гром, — ответил грифон. — Тебе должны были обо мне сообщить.

Гром развернулся на звук и смотрел прямо в темноту, словно был способен увидеть собеседника.

В темноте что-то зашуршало, грифон уловил какое-то движение, а потом из тьмы вышел крыс, голая морда которого была покрыта бесчисленными, уродливыми шрамами. Да и весь он был какой-то линялый, с клочками редкой шерсти на теле. Розовато-серая кожа, покрытая струпьями, произвела на Грома такое отталкивающее впечатление, что его даже передёрнуло от омерзения.

«Теперь понятна вся ирония его имени», — с усмешкой подумал капитан.

Вообще капитан очень удивился резкому контрасту самого кафе и обитавшему в нём сброду. Как-то не совмещались у него в голове эти крысюки и вкусные запахи еды, что готовили здесь.

«Впрочем, это не моё дело», — подумал он.

— Нам так же сообщили, что ты принесёшь битсы, — продребезжал Пушок, каким-то очень уж противным голосом. — Так ты принёс... битсы?

— Конечно, — хлопнул лапой по нагрудной сумке капитан, та отозвалась глухим звоном монет. — Но я плачу только за информацию, а не раздаю милостыню... Пушок. Так у вас есть интересующая меня информация?

— Как думаешь, а не лучше ли нам взять все твои битсы и твою жизнь в придачу? — проскрипел Пушок, ощерив длинные, грязно-жёлтые резцы.

— А вы думаете, что у вас хватит на это сил? — искривил клюв в издевательской ухмылке капитан.

— Осторожно, босс! — крикнул кто-то из темноты. — Помните о лезвиях в крыльях!

— О-о-о? — удивился Гром. — Похоже, вы действительно встречали мою беглянку! И как она, убила кого-то?

— Нет! Мы это не позволили! — резко выдал Пушок, чьи глаза налились кровью. — Но раз эта стерва твоя знакомая, то ты нам заплатишь сполна за всё, что она сделала!

— С чего это? — делано удивился грифон.

— С того, что она ранила Джока! — выкрикнул кто-то из тени. — Чуть не перерезала ему глотку!

Там, в тёмном углу, послышалась возня, раздался удар, кто-то взвизгнул, и Гром увидел, как из тьмы, будто от сильного пинка, вылетел серый, тощий крыс, на шее которого была повязана какая-то грязная тряпка.

«Похоже, это и есть тот самый Джок, — усмехнулся капитан. — Зря Жасмин его не дорезала — теперь бедолага имеет все шансы медленно сдохнуть от сепсиса, — Или слухи не врут и к крысам зараза не липнет?».

— И вы не смогли ей отомстить? — проговорил вслух капитан, уже не скрывая издевательского тона.

— Зато мы разберёмся с тобой! — вновь выпятил вперёд длинные жёлтые резцы Пушок.