Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 93



Глава 5.1. Развод

Айви Браун

Сегодня я впервые попыталась выяснить причины роста энтропии в компании. Я уже несколько дней работала здесь, и коллеги в мастерской начали ко мне привыкать, а значит, пора попытаться выяснить правду.

В моей сумке находился артефакт для измерения концентрации манна-частиц. Однако сама по себе высокая концентрация мало что значила; важно было отслеживать изменение концентрации и движения этих частиц. На данный момент это был единственный инструмент для оценки текущего состояния, поэтому мне предстояло работать с тем, что имелось.

Я пришла на работу рано утром, еще до того, как большинство сотрудников появилось в здании, и прошлась с прибором рядом с доступными мне мастерскими. Я знала, что в компании были мастерские в соседнем здании и целое крыло, где проводились испытания. Попасть туда было сложно из-за мер безопасности.

Смешно, но если бы я все еще работала в ремонте, доступ в это крыло был бы гораздо проще - каждый отремонтированный артефакт проверялся на работоспособность перед возвращением владельцу. Однако будучи исследователем, я могла попасть туда только в рамках испытаний по нашему проекту.

В итоге, сегодняшний день не принес значительных результатов, хотя я и записала все замеры в доступных мастерских.

Коллеги очень удивились, что я уже была в мастерской с утра. После экскурсии Теда Фуллагара они относились ко мне настороженно, но я стремилась проявлять профессионализм и активно участвовала в исследованиях по артефакту, не принимая их отношение близко к сердцу.

Сложностью для меня был сам метод работы. За семь лет работы в ремонте я привыкла к другому подходу. Исследовательская деятельность здесь начиналась с долгого сбора требований у клиентов, который проводили не артефакторы и даже не маги, а специально обученные специалисты. И иногда эта стадия занимала месяцы. Те же специалисты потом составляли различные графики и пытались объяснить логику работы артефакта, который они едва понимали.

Работа продвигалась чудовищно медленно. Прибор, подобный усилителю, в таких условиях создавался бы десятилетие. Моих коллег это не особо тревожило; для них важнее был опыт работы и стабильная зарплата. Иногда они не делали вообще ничего, так как очередной аналитик говорил, что нужно сначала дождаться разрешения на элемент, который будет использован.

Таким образом, я не скоро смогу попасть в крыло, где находились комнаты для испытаний. Если я хочу справиться с заданием, мне нужно писать заявление, чтобы меня перевели на другой проект. Несмотря на то, что я была работником короля, эти три рабочих дня в неделю я почти ничего не делала.

Поэтому я написала в отдел кадров с просьбой поставить меня на испытания артефактов, которые сейчас проходили оценку работоспособности. Я верила, что это поможет мне понять уровень подготовки артефактов в компании и сделать вывод о том, может ли артефакт короля быть здесь успешно изготовлен.

В худшем случае, они просто откажут. В лучшем – я попаду в крыло испытаний.

В столовой компании в тот день было шумно – вечером планировалось собрание или торжество для работников. Предполагалось, что команда станет сплоченнее, сотрудники заведут новых друзей и будут довольны, закрывая глаза на проблемы в компании. Праздновать так же собирались приобретение "Артефактами Фуллагара" эксклюзивных прав на частичное использование "Усилителя Браун" и быстрый рост компании после этого. Скорее всего, на банкете даже объявят, сколько денег они заработали на усилителях. Хотя торжество планировалось вечером, многие уже сейчас перестали работать и весело обсуждали предстоящее мероприятие и свои наряды. Время от времени я слышала свою фамилию в связке со словом "усилитель", что вызывало у меня легкую гордую улыбку.

– Айви! – услышала я знакомый голос со спины и даже не удивилась, увидев Роберта. Я знала, что он начал работать в компании, причём на полноценной работе, а не на практике, как я в прошлой жизни.

– Привет, – улыбнулась я ему, надеясь, что за эти месяцы он окончательно потерял ко мне интерес.

Роберт выглядел хорошо. От него не исходила та атмосфера тихого богатства, которая была у Макса, но мой бывший-будущий муж был по-настоящему привлекательным мужчиной. Правда, иногда я замечала в его глазах что-то тёмное, даже жестокое. Я знала, что это было, но мне казалось, что сам Роберт считает себя по-настоящему "хорошим парнем".

— Я видел тебя до этого, но не успел подойти. Много работы, — мужчина с подносом сел за стол рядом со мной и начал есть. Это успокоило меня — он явно просто искал друзей, которых ещё не успел найти за пару месяцев.

Я почувствовала острые взгляды со стороны стола слева, но, оглянувшись, увидела только спины сотрудников — никто на нас не смотрел.





— Да, я здесь только для проекта, и буду работать меньше года. Как ты обустроился?

— Хорошо, хотя, конечно, здесь совсем другая атмосфера. Твой артефакт очень известен, знаешь, за сколько его продают ликвидаторам? — Роберт обрадовался тому, что я поддержала разговор.

Мне действительно было интересно.

— И за сколько?

— За полмиллиона. Один артефакт за полмиллиона, потому что у Фуллагаров права на эксклюзивное производство.

Услышав это, я горько улыбнулась. Если бы я родилась сто лет назад, могла бы производить и продавать свой артефакт сама. А сейчас мне нужна была целая куча сертификатов, которые выдавались организациями, полными друзей Фуллагара или представителей “ТехноБриз”. Подумать только, один усилитель стоил как четверть моего долга Фуллагарам в прошлой жизни.

— Иногда не стоит делиться такими вещами, Роберт. Это только расстроило меня, если честно. — Бывший будущий муж только криво ухмыльнулся, продолжая есть, и я тоже продолжила свой обед.

— Надеюсь, он придет сегодня. Он был на прошлом банкете, но в последнее время его почти не видели в компании. Думаю, сегодня у меня будет настоящий шанс, — услышала я слева.

— Лаванда, зачем он тебе нужен? Он всегда уходит с таких мероприятий с новой девушкой, и потом она месяцами ничего о нем не слышит, — ответила ей подруга.

Я обернулась и увидела знакомое лицо. Колетт сидела в компании двух подруг, одна из которых надеялась, что таинственный “он” придет на банкет. Вокруг них образовалось небольшое пространство, так как обед подходил к концу.

— Я не такая, как все. Я уверена в своих силах и смогу его заинтересовать, — ответила эта самая Лаванда. Она была невероятной красавицей с белокурыми кудрями и огромными голубыми глазами. Судя по всему, она была лидером этой тройки, и неожиданно молчаливая Колетт почти смотрела ей в рот.

Третья девушка, которая отговаривала Лаванду, внезапно заметила, что я смотрю на них, и тихо шепнула что-то красавице на ухо.

Я не придала этому большого значения, пока ко мне не подошёл мистер Манкс, начальник отдела кадров, и не поинтересовался, планирую ли я посетить сегодняшний банкет. Когда я ответила отказом, он сказал, что лорд Фуллагар будет очень разочарован, и что для меня готовили специальную награду.

Вообще-то, о таком нужно заранее предупреждать, хотя в прошлом я ни разу не пропускала подобных мероприятий – кто откажется от бесплатной еды и отгула на часть рабочего дня?

— Ты серьёзно не собираешься идти? Все только и будут говорить о твоих усилителях, — с удивлением отозвался Роберт.

— Нет, я с самого начала не собиралась.

В ответ на это бывший будущий муж только хмыкнул.

— Возможно, это и хорошо. Все будут выпившими, к тебе могут начать приставать... сидеть дома в такие моменты – самое лучшее решение.