Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 114



ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

ДЖИДЖИ

Хоккеисты любят пожестче

В середине ноября графики мужской и женской команд совпадают и на выходных мы играем с университетом штата Мэн. В женском хоккее всего несколько десятков школ первого дивизиона, а это значит, что на протяжении всего сезона мы постоянно играем с одними и теми же командами, часто идем нога в ногу. Так что всегда приятно встретиться с таким новым соперником, как Мэн. Парни играют в субботу, а девушки — в оба вечера. В любом случае, это достаточно долгая поездка от Брайара, что значит...

— Дорожное путешествие, детка, — счастливо говорит Камила, плюхаясь на двуспальную кровать рядом с моей. Менеджер нашей команды — тот, кто распределяет номера, и в этом сезоне он распределил меня с Ками. Я не возражаю против этого, за исключением того, что иногда она разговаривает во сне и не верит мне, когда я говорю ей об этом.

Сегодня день игры, так что я только что съела обед с низким содержанием белка и тяжелых углеводов, а теперь пью спортивный напиток, пока нам не нужно будет спускаться к автобусу. Отель находится примерно в двадцати минутах езды от катка. Это ранняя игра, начинающаяся в половине пятого, так что остаток ночи мы проведем в одиночестве, и Камила очень рада.

— Не сходить ли нам в клуб? — предлагает она, перекатываясь на живот и поджимая ноги, пока листает свой телефон. — Есть ли в Портленде хорошие клубы? На самом деле я никогда не смотрела.

— Я предлагаю пойти в клуб после завтрашней игры. Сегодня нам следует поужинать или сделать что-нибудь сдержанное.

— Звучит как план.

Она отвечает на телефонный звонок, поэтому я спускаюсь вниз без нее. Тренер Эдли и его сотрудники, вероятно, уже в вестибюле, ждут, когда всех посадят в автобус. Когда я выхожу из лифта и начинаю идти, мой путь преграждает коренастый мужчина в очках и с бородой.

— Джиджи Грэхем.

Я оглядываюсь.

— Здравствуйте. — Он выглядит смутно знакомым.

— Эл Дастин. — Он протягивает руку. — Помощник тренера сборной США.

Мое сердце учащенно бьется. О Боже мой.

Я пытаюсь скрыть свое нетерпение.

— Точно. Да, извините. Рада видеть вас снова. Я думаю, вы были на нашей показательной игре в сентябре. С тренером Фэрли.

— Да, мы там были.

— Вы просто посетили Портленд или приехали посмотреть наши игры в эти выходные?

— Приехал на игры. Но не волнуйся, Брэда со мной нет. — Он подмигивает. — Чтобы ты могла расслабиться и ослабила бдительность.

Я смущенно смеюсь.

— Да, он заставляет меня нервничать. Это настолько очевидно?

— Не из-за чего нервничать, малыш. Я посмотрел запись твоей последней игры, — говорит мне Дастин, одобрительно кивая. — Отличная защита шайбы за воротами.

Я чувствую, что краснею от удовольствия. Да. Кто-то заметил. Я делаю мысленную пометку поблагодарить Райдера.

— И хотя последнее слово в утверждении состава принадлежит не мне... — Он снова улыбается. — Я не думаю, что тебе есть о чем беспокоиться. Просто говорю на всякий случай.

Я заставляю себя не пуститься в радостный танец, но это трудно. Потому что, если он подразумевает то, что я думаю, то на днях мне позвонит Брэд Фэрли.

— В любом случае, с нетерпением жду твою игру вживую в эти выходные. Удачи.

— Спасибо.

Я все еще на адреналине от этого разговора во время игры, которая в итоге оказывается гораздо менее конкурентной, чем ожидалось. Это означает, что мы надираем им задницы. Я не знаю, то ли это из-за того, что я нахожусь в облаке возбуждения, то ли у нас с Уитни просто идеальная синхронизация, но мы играем буквально на профессиональном уровне. К третьему периоду тренер Эдли делает на замену в первом и втором звеньях. Он дает третьему и четвертому дополнительное время на льду, потому что Мэн ни за что не сможет отыграть пять шайб за оставшееся время.

После этого в раздевалке шумно празднуют. Когда я проверяю свой телефон, то нахожу смс с поздравлениями от моего отца. Наши игры, может, и не транслируются по телевидению, но все они записываются на пленку, и папе всегда удается заручиться поддержкой, чтобы он мог посмотреть их в прямом эфире из дома.

Когда автобус возвращается в отель, я получаю сообщение от Райдера.

РАЙДЕР:

Привет. Ты можешь уйти от девочек? Я хочу тебе кое-что показать.



Я:

Твой член?

РАЙДЕР:

Конечно, но этим мы займемся позже. Я в Портленде.

Я:

Я думала, ты приедешь только завтра!

РАЙДЕР:

Я приехал раньше.

Следующее, что я помню — он звонит мне. Я отхожу от своих товарищей по команде, которые все вместе входят в вестибюль отеля.

Его хриплый голос наполняет мое ухо.

— Извини. Проще позвонить. Я сказал Дженсену, что у меня назначена встреча в Портленде, поэтому колледж выделил мне дополнительную ночь в отеле .

— Подожди, ты в отеле? — Мое сердце замирает. — Прямо сейчас?

— Ага. Ты случайно не взяла с собой платье?

— Да... — Говорю я подозрительно.

— Иди и надень его. И побыстрее. Мы не хотим опоздать.

— Опоздать куда?

— Встретимся в вестибюле через пятнадцать минут, — говорит он, не отвечая.

Я заинтригована.

Райдер не мистер Спонтанность, так что я определенно хочу посмотреть, к чему это приведет.

Я говорю девочкам, что пропущу ужин и через пятнадцать минут вхожу в вестибюль в маленьком черном платье, почти без макияжа и с распущенными волосами. Его глаза благодарно вспыхивают, когда я подхожу. На нем черные брюки и темно-серый свитер, его темные волосы, как обычно, искусно взъерошены.

— Давай, нам нужно поскорее убираться отсюда, — настаиваю я, уже направляясь через вестибюль. — Мои товарищи по команде скоро спустятся на ужин. Кто-нибудь может нас увидеть.

Он плетется за мной, руки в карманах.

— Боже упаси.

— О, ты готов к тому, что Кейс возненавидит тебя через пять секунд после того, как вы двое объявили перемирие?

Райдер вздрагивает.

— Хорошая мысль.

Когда мы быстро выходим из отеля, я уверена, что между нами метр расстояния на случай, если нас заметят.

— Не могу поверить, что ты действительно взяла с собой платье, — говорит он с усмешкой.

— Теперь у меня оно всегда с собой. Моя тетя Саммер — модельер, и у нее есть строгое правило, что каждый раз, когда ты путешествуешь, ты должна брать с собой МЧП. Маленькое черное платье, — поясняю я, видя его приподнятую бровь. — Раньше я думала, что это глупое правило, но пару лет назад я была на выходных в Нью-Йорке, и нас с моей кузиной Алекс в последнюю минуту пригласили на модный показ. Единственной одеждой, которая у меня была с собой, были джинсы и футболка с надписью... подожди... Хоккеисты любят пожестче.

Он откидывает голову назад и смеется.

— Ты лжешь.

— Нет. Погугли. На самом деле это есть на всех официальных сайтах со стоковыми фотографиями. Я сижу в первом ряду со своей тетей и кузиной, и на мне эта нелепая футболка. Они никогда не позволят мне забыть об этом.

Он все еще посмеивается, когда мы садимся на заднее сиденье Убера. Я все еще понятия не имею, куда мы направляемся, и я недостаточно хорошо знаю Портленд, чтобы узнать хоть одну из улиц, по которой мы едем.