Страница 34 из 43
Глава 14
Лэндон
Обри отдалилась от меня.
И это чертовски бесило меня.
Получил ли я от нее хоть сообщение после свадьбы в прошлые выходные? Ни единого. Потрудилась ли она ответить на мои сообщения? Нет. Что, черт возьми, я должен был сделать, чтобы моя женщина сняла чертову трубку и позвонила мне?
Очевидно, оргазмов было недостаточно.
У нее было четыре дня, чтобы разобраться со своими мыслями.
Это закончится сегодня.
Я пронесся через вестибюль на ее этаже в «Кендрик Энтерпрайзиз», не удостоив взглядом ни секретаршу, ни Уилсона.
— Она на совещании? — Спросил я у Уинтер, когда подошел к ее столу, не сбавляя шага.
— Нет, но если вы дадите мне минутку, я могу сообщить ей, что вы здесь.
— О, я сам ей скажу. — Я прошел мимо ее стола и распахнул дверь в кабинет Обри.
Она сидела за своим столом, не отрывая глаз от телефона. Когда я вошел внутрь, ее лицо вытянулось, рот приоткрылся.
— Значит, ты не потеряла свой телефон. — Я нахмурился и остановился перед ее столом, уперев кулаки в бедра.
— Я была занята. — Она положила телефон на стол.
— Разве я просил тебя перестать работать?
— Нет. Но у меня не такая работа, где я могу просто уйти в конце рабочего дня.
— Еще раз, разве я говорил что-то против твоей работы?
Она с трудом сглотнула.
— Нет.
— Не делай этого, Обри.
Она встретила мой пристальный взгляд, не нуждаясь в моих объяснениях. Мы оба знали, из-за чего я ей звоню.
— Ты закончила со встречами на сегодня? — Спросил я.
— Да, но…
— Я голоден, — прервал я ее, прежде чем она смогла возразить. — Что ты хочешь на ужин?
— Я не могу…
— Пицца? Отлично. Я тоже хочу пиццу. Пиво, вино, или вода?
— Я не…
— Вино. Хорошее решение. Какое-нибудь красное.
— Ты меня не слушаешь. — Она встала со стула, ее руки сжались по бокам ее черного платья.
— Нет, я тебя не слушаю. Не тогда, когда ты собираешься сказать что-то, что оттолкнет меня.
— Мне нужно сосредоточиться. — Обри скрестила руки на груди, и, черт возьми, этот взгляд, который она послала в мою сторону, просто заставляет меня хотеть поцеловать ее.
— Тогда сконцентрируйся. — Я помахал ее компьютеру, развернулся и вылетел из ее кабинета так же быстро, как и вошел.
Глаза Уинтер вылезли из орбит, когда я прошел мимо ее стола к лифту.
Но я проигнорировал ее, я проигнорировал всех, когда спустился на первый этаж, а затем прошел три квартала до ближайшей пиццерии. Я заказал пепперони среднего размера и прихватил бутылку вина, дав на чай продавцу, прежде чем снова выйти на улицу в декабрьский холод.
Балансируя коробкой с пиццей в одной руке и зажатой под мышкой бутылкой вина, я выудил из кармана телефон и набрал имя Обри.
— Привет, — ответила она.
— У тебя есть штопор? Тарелки? Салфетки?
— Лэндон…
— Да или нет.
Она глубоко вздохнула.
— Да.
Я закончил разговор и потопал к ее зданию. Пицца не была горячей, по крайней мере, при сегодняшних низких температурах, но когда я поднимался на лифте, она была еще достаточно теплой.
Было уже больше шести, когда двери лифта открылись, и секретарша отошла от своего стола. Уилсон подошел и встал рядом с теперь пустым столом Уинтер.
— Я отвезу ее домой, — сказал я Уилсону. — Я пойму, если ты хочешь остаться. Уважаю, парень. Но у тебя есть помощь. Я не позволю, чтобы с ней что-нибудь случилось, и я чертовски уверен, что не причиню ей вреда.
Он изучал меня несколько долгих мгновений, затем кивнул. Очевидно, я прошел тест Уилсона.
— Спокойной ночи, — сказал я, входя в кабинет Обри.
Она сидела за своим столом, держа пальцы на клавиатуре. Щелчок ее набора текста прекратился, когда я подошел к диванам.
Не говоря ни слова, я поставил пиццу на кофейный столик вместе с бутылкой вина, затем пошел в маленькую кухоньку рядом с ее ванной комнатой.
Я достал тарелки, вилки, салфетки и два хрустальных бокала. Я рылся в ящиках, пока не нашел штопор. Затем я вернулся в кабинет, глаза Обри следили за мной, пока я двигался. Сначала я положил ее пиццу и налил ей бокал каберне, после чего отнес ужин к ее столу.
— Спасибо, — пробормотала она.
— Всегда пожалуйста. — Я вернулся на диван, снимая пальто, прежде чем приготовил себе ужин. Я сидел в своем телефоне, пока ел и потягивал вино. Когда я закончил, я собрал всю посуду, отнес их на кухню, чтобы помыть и убрать.
Взгляд Обри метнулся в мою сторону, когда я двинулся, но я не сказал ни слова, когда вернулся к дивану, снял туфли и растянулся. Мои ноги были слишком длинными, и ступни торчали с торца, совсем как диване в ее домашнем кабинете.
Щелканье ногтей Обри по клавиатуре заполнило тишину. Я отправил несколько сообщений, проверяя, как там Лейси, прежде чем ответить Болдуину, который хотел встретиться в эти выходные и выпить пива.
И, наконец, через час — после того, как я уже не был так зол, как раньше, — я написал Обри. На ее столе зазвонил телефон.
Нам нужно поговорить о твоих диванах. Они слишком маленькие.
— Я куплю диваны подлиннее.
Я усмехнулся, мои пальцы печатали еще одно сообщение.
Иди сюда.
Колеса ее кресла покатились по полу, прежде чем ее каблуки щелкнули, и она остановилась у моей головы.
Я сел, поманил ее пальцем, направляя ее встать между моих ног. Я кладу руки ей на бедра, мои большие пальцы массируют маленькие окружности.
— Ты наелась?
— Да. — Ее рука коснулась моих волос, ее пальцы перебирали пряди.
Я потянул ее вниз, так что она оказалась у меня на коленях, и ее взгляд был на одном уровне с моим.
— Привет.
Ее взгляд смягчился.
— Привет.
— У тебя всегда будет моя поддержка. Ты можешь управлять своей империей. Я никогда не попытаюсь отнять это у тебя. Но не ставь это между нами, потому что ты боишься.
Ее подбородок опустился, плечи поникли.
— Я не знаю, чего ты хочешь от меня.
— Тебя. — Я взял ее лицо в ладони. — Только тебя.
Обри заглянула мне в глаза, как будто ожидала обнаружить ложь.
Я винил в этом дерьме Абеля и других придурков, которые были до меня. Но она увидит. Со временем она все поймет.
— Прости, — прошептала она.
Я завладел ее ртом, запечатывая свои губы на ее губах и проводя языком по ее нижней губе. Мне никогда не будет достаточно того, что она чувствовала. Мягкая надутая губа. Сладкое хныканье всякий раз, когда я сплетал свой язык с ее. Я целовал ее до тех пор, пока у нее не перехватило дыхание. Пока напряжение не покинуло ее тело.
— Скучал по тебе. — Я прижался лбом к ее лбу.
Она закрыла глаза и кивнула. Затем она прикусила нижнюю губу, одарив меня лукавой улыбкой.
— Что?
Она соскользнула с моих колен и встала, затем неторопливо подошла к двери, щелкнув замком.
Один маленький щелчок, и я мгновенно возбудился.
Обри встала передо мной. Она протянула мне руку, и я встал, ожидая, что она меня куда-нибудь поведет. Но потом она упала на колени.