Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 43



Глава 10

Лэндон

Этаж Обри в здании «Кендрик Энтерпрайзиз» всегда пах лимоном.

Аромат был приятным и тонким. Возможно, так пахло на каждом этаже, но, выйдя из лифта, я вдохнул знакомый цитрусовый аромат и улыбнулся.

— Добрый вечер, сэр. — Секретарь кивнула, не потрудившись спросить, почему я здесь, когда я пересекал вестибюль.

Недалеко от ее стола Уилсон стоял столбом, сложив руки перед собой. Его лицо было каменное, без малейшего намека на эмоции. Это была маска властности, которую я надевал на себя много раз.

Я коротко кивнул ему, затем подошел туда, где ассистентка Обри сидела за своим столом, ее пальцы порхали над клавиатурой, когда она говорила в наушники.

— У нее открытие в четверг в 09:00, — заикаясь, пробормотала Уинтер, ее глаза расширились, когда я не остановился, чтобы поздороваться, а направился прямо в кабинет Обри.

Обри сидела за своим столом, обрамленная темной ночью и мерцающими городскими огнями. Ее карие глаза оторвались от экрана, когда я вошел в дверь, и сузились от пристального взгляда, пока она не поняла, что это я. Затем ее глаза вспыхнули, и уголок ее рта приподнялся, совсем чуть-чуть, но этого было достаточно.

— Привет.

— Привет, детка. — Я обошел ее стол, ожидая, пока она повернется на стуле, чтобы посмотреть на меня. Затем я наклонился и поцеловал ее в щеку, вдыхая аромат ее духов.

Цветочные духи с ноткой лимона, как будто здание было частью ее самой. Или, может быть, она была частью здания.

— Почему здесь всегда пахнет лимоном? — Спросил я.

— Полироль для пола. — Ее взгляд скользнул по моей одежде: рубашке на пуговицах под шерстяным пальто. Темные джинсы, которые доходили до моих ботинок. Затем ее взгляд остановился на моей выцветшей черной бейсболке «Янкиз». Легкий румянец появился на ее щеках. — Я, эм, привет.

Я усмехнулся, опираясь на край ее стола.

— Ты это уже говорила.

— Полагаю, что говорила. — Она оторвала взгляд, снова взглянув на экран, затем на свой телефон, а затем снова на мою бейсболку.

— Боже, я хочу поцеловать тебя.

Ее рот приоткрылся. Приглашение, если оно у меня когда-либо было.

Я наклонился, положив руки на подлокотники ее кожаного кресла. Держа в заложниках эти шоколадные ирисы, я наклонился так близко, что наши носы соприкоснулись.

У нее перехватило дыхание. Но вместо того, чтобы взять этот прелестный ротик и испортить ее сливовую помаду, я отошел и сел на один из ее белых диванов.

— Дразнилка, — отругала она.

— Считай это расплатой за то, что ты наказывала меня последние две недели.

— Мне жаль, что я не отвечала на твои звонки.

— Не стоит. — Я отмахнулся от этого. — Ты была занята. Праздники — это суматошное время.

Да, я скучал по ее голосу, но я рассчитывал на то, что буду слышать его долгие годы. Ей просто нужно было сначала привыкнуть к этой мысли.

— В следующий раз напиши мне сообщение и дай знать, что с тобой все в порядке, — сказал я. — Просто чтобы я не волновался. Договорились?

Обри моргнула, склонив голову набок.

— Ты беспокоился?

— Я полицейский, Обри. — Я видел ужасы этого мира. Так что да, я волновался.

— Я не хотела заставлять тебя волноваться.

— Я знаю. Так что просто напиши, ладно?

Она кивнула.

— Что ты здесь делаешь?

Я раскинул руки на спинке дивана, глубже зарываясь в подушки.

— Мы собираемся на свадьбу в субботу. Подумал, что мне лучше разузнать все, чтобы я мог купить костюм, смокинг или что-то еще. И, может быть, мы сможем обсудить нашу историю.

— Историю?

— О том, как ты безумно влюбилась в меня.

Смех, такой беззаботный и капризный, сопровождал самую красивую улыбку, которую я когда-либо видел.



Мое чертово сердце чуть не выскочило из груди. Господи, я был в полной заднице. Эта женщина держала меня на коленях, и мы едва знали друг друга. В этом и был смысл моего прихода сюда сегодня вечером. Пришло время это изменить. Время узнать друг друга получше.

— Каковы шансы, что у тебя найдется время на ужин? — Спросил я.

— Ужин как свидание?

— Ага.

— Шансы велики. — Ее глаза заблестели. — На самом деле я отвела остаток своего дня, чтобы попытаться наверстать упущенное, так что у меня нет никаких встреч.

Было шесть, и когда я проходил через главный вестибюль на первом этаже, там был поток людей, покидающих здание на ночь. Но не Обри. Вероятно, она оставалась позже остальных.

— О свадьбе, — сказала она. — Я бы хотела позаботиться о смокинге для тебя. Это меньшее, что я могу сделать.

— Я могу с этим разобраться.

— Я знаю, что ты можешь. Но я хочу помочь. Пожалуйста?

Я планировал взять его в пункте проката, но в ее глазах была мольба.

— Хорошо.

— Спасибо.

— Ты что-нибудь слышала о Бертелло?

Она покачала головой.

— Ничего.

— Я поспрашивал вокруг. Позвонил приятелю, который работает в Челси. Бертелло — хороший полицейский. Я предполагаю, что на данный момент отсутствие новостей — это хорошая новость.

— Я надеюсь на это. — Она вздохнула. — Дашь мне пять минут, чтобы закончить?

— Не торопись. — Я поерзал, доставая телефон из кармана, чтобы пролистать новости, пока ждал.

Раздался стук в дверь, и Уинтер просунула голову внутрь.

— Я собираюсь уходить, мисс Кендрик. Вам нужно что-то, прежде чем уйду?

— Не могла бы ты, пожалуйста, договориться, чтобы портной моего отца связался с Лэндоном по поводу смокинга? Он нужен ему в субботу. И сообщи Глену, что мы уже спускаемся.

— Конечно. — Уинтер кивнула, затем выскользнула из комнаты.

Обри встала со стула, взяла телефон и наклонилась, чтобы еще несколько раз щелкнуть мышью.

Я провел пальцем по линии ее шеи. Сегодня ее волосы были собраны в косу. У ее уха было несколько выбившихся прядей, а еще одна тянулась вдоль линии шеи. Она была в костюме, сером твидовом блейзере и подходящих слаксах. Под ней была шелковая черная кофточка. На ногах у нее были каблуки.

Властная женщина, которая играла эту роль. Черт, но я хотел сорвать эту одежду и поклоняться ее телу. Целовать каждый дюйм ее кожи, пока я тоже не почувствую запах лимона.

Я заставил себя снова посмотреть на свой телефон, когда мой член дернулся. Сегодня вечером это будет еще один холодный душ и мой кулак. Очевидно, я дразнил не только ее, но и себя тоже.

— Дай я только возьму пальто, — сказала она, направляясь к углу и исчезая за дверью, которая вела в ее ванную.

Я убрал телефон, затем встал и подождал, пока она выйдет, одетая в толстое черное пальто, подпоясанное вокруг талии.

— Хочешь прогуляться? — Спросил я.

— Мой водитель на парковке.

— Мы могли бы взять такси.

Ее носик сморщился, реакция была настолько автоматической и очаровательной, что я запрокинул голову и рассмеялся.

Никаких такси. Не для Обри Кендрика.

— Давай, красавица. — Я подошел, схватил ее за руку и потащил к двери.

Мы вошли в вестибюль, где Уилсон ждал возле кабинета Обри.

— Мисс Кендрик.

— Мы идем ужинать, — сказала она ему.