Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 117



- Она считала, что наше истинное происхождение идет не от скифов, а находится гораздо севернее.

- В Гиперборее.

Анна кивнула.

- Ее увлечение хорошо задокументировано. И ходят слухи, что она отправляла корабли с секретными заданиями на Дальний Север в поисках этого затерянного континента.

Джейсон отозвался от камина.

- Я бы сказал, что она нашла его — или, по крайней мере, нашла что-то.

Грей и Анна повернулись к нему.

Джейсон стоял, уперев руки в бока и запрокинув голову, разглядывая бивень мамонта. На переполненных полках комнаты были выставлены и другие артефакты: большие куски хрусталя, чучела птиц под стеклянными колпаками, расписная керамика, крошечные бронзовые скульптуры.

Грей не мог понять, почему бивень привлек внимание Джейсона. Тем не менее, он подошел ближе.

- Что там?

Джейсон указал вверх, другой рукой смахивая пыль с поверхности артефакта.

- Кто-то превратил этот огромный рог из слоновой кости в одно массивное изделие ручной работы.

Грей прищурился и увидел, что он прав. Рисунки, выгравированные на бивне, были повреждены возрастом и неполными, но он без труда узнал группу пирамид, многоуровневых зданий и шпилей.

Он посмотрел в другой конец комнаты, где Бейли и Елагин тихо переговаривались, осматривая полки и стены. Он вспомнил, как епископ упоминал об археологических находках на островах в Белом море.

Пирамиды, гробницы и троны.

Грей изучал рисунки.

Это намек на то, как когда-то выглядели эти разрушенные места? Или это свидетельство существования более развитой цивилизации еще дальше к северу?

Анна указала вверх, но не на бивень мамонта.

- На стене есть мемориальная доска. На ней написан длинный список имен. Похоже на памятник погибшим исследователям.

Грей посмотрел выше и увидел, что она была права.

- Но что написано слева от этого списка? Хотя это и кириллица, на название это не похоже.

- Верно. Я считаю, что это завещание в память о тех, кто погиб, исследуя землю на севере. Возможно, о тех, кто отправился в Гиперборею и не вернулся.

- Что там написано?

Она прочитала фразу вслух:

- Никогда не ходите туда, никогда не вторгайтесь на чужую территорию, никогда не будите спящих. - Она повернулась к Грею. - Возможно, это одна из причин, по которой Екатерина спрятала эту библиотеку и держала свои открытия в секрете. Должно быть, она обнаружила что-то опасное.

- Тогда зачем сохранять все это? спросил Грей. - Зачем прятать подсказки под Москвой, а возможно, и в других местах, которые ведут сюда? Должно быть, она хотела, чтобы библиотека была открыта заново.

- Возможно, со временем. Она явно верила, что эти знания стоит сохранить. Даже если это опасно. Возможно, она боялась, что люди ее времени не были готовы к этому, не смогут с этим справиться.

Грей медленно кивнул.

- Она создала эти подсказки, чтобы будущие поколения могли их обнаружить. Возможно, в качестве проверки. - Он представил себе заминированное хранилище и зашифрованную страницу в греческой книге. - Чтобы доказать, что мы достаточно осторожны и мудры, чтобы получить такие знания.





- Но так ли это на самом деле? – Возразила Анна. - Команда моего брата была недостаточно осторожна и пострадала из-за этого. И хотя мы, возможно, и оказались достаточно умными, чтобы разгадать ее шифр, это было сделано только путем обмана — с помощью нашей технологии мы стерли эскиз Лавры, чтобы увидеть ее более простую головоломку.

Грей не мог с ней спорить.

Джейсон, однако, поднял вопрос, который был гораздо важнее.

- Но как Екатерина и Ломоносов обнаружили местонахождение Гипербореи? И, что более важно, как мы можем пойти по их стопам?

Грей вернулся к письменному столу, где работа Ломоносова была временно приостановлена.

Здесь должен быть ключ к его методологии.

Он окинул взглядом растрепанную кипу бумаг, журналов и книг. Он заметил два вида латунных компасов — магнитный, позволяющий определять истинный север, и инструменты для вычерчивания окружностей. Там также был потускневший серебряный секстант, а также набор металлических линеек и транспортиров.

Все это инструменты для картографии.

Это осознание привлекло его внимание к яркой карте на столе, нарисованной розовыми, зелеными и желтыми красками. Пергамент был более потрескавшимся и пожелтевшим, чем все остальное на столе, что наводило на мысль о том, что он был намного старше.

Он придвинулся к ней, желая рассмотреть получше, но на ней лежала раскрытая большая книга, закрывавшая большую часть карты.

Грей пренебрег собственными инструкциями и, наклонившись, закрыл книгу. Он отодвинул ее в сторону, чтобы увидеть всю карту целиком.

Это была карта, которую он смутно помнил, один из выдающихся образцов ранней картографии. Он также наткнулся на нее совсем недавно, в ходе своих исследований исчезнувших континентов — по понятным причинам.

Наклонившись ближе, он изучил тонко нарисованную карту, испещренную примечаниями и названиями на латыни. Он провел пальцем по правому нижнему углу, где было написано название: Septentrionalium Terrarum.

Анна заглянула ему через плечо, заметив, куда он указывает, и перевела латынь.

- Из северных земель.

Он взглянул на нее.

- Это копия карты Меркатора, - сказала она, явно тоже узнав ее. - Считается старейшей картой Арктики. Составлена фламандским картографом Герардусом Меркатором в шестнадцатом веке.

Грей кивнул. Карта представляла собой вид Арктики сверху вниз с центром на Северном полюсе. Он даже смог оценить, насколько береговые линии примерно совпадают с существующими землями. За исключением того, что в центре, вокруг полюса, был нарисован большой участок суши, разделенный реками на четыре части.

Неудивительно, что эта карта привлекла внимание Ломоносова.

Он взглянул на Анну и указал на центр карты.

- Предполагается, что это Гиперборея?

- Многие так считали. Но Меркатор никогда не утверждал этого. На самом деле, он был дотошным картографом, который даже сегодня славится своей точностью.

- Похоже, с этим он сильно ошибся.

- Вы должны понимать, что он составил эту карту на основе информации, почерпнутой из многих источников, в основном из карт и отчетов первых исследователей Арктики. И очевидно, что многое из того, что здесь записано, является точным. Большинство береговых линий, некоторые письменные заметки — не только о различных землях, но и о населяющих их народах. Она указала на нижний правый сектор причудливого континента.

- Как здесь.

- Как вы можете прочитать, - продолжила Анна, - здесь говорится, что в этом регионе живут пигмеи. Большинство историков подозревают, что Меркатор неправильно идентифицирует местных жителей с низким телосложением. Вероятно, речь идет о предшественниках современных инуитов.

- Итак, Меркатор смешал правду с вымыслом. Но как насчет большого массива суши в центре? - Грей обвел пальцем таинственный континент в центре карты.