Страница 16 из 40
Глава 7
Библиотека в доме Булгаковых была огромна. Выкрашенные в бежевый цвет стены, практически полностью скрывались за широкими деревянными, покрытыми лаком, книжными шкафами, полками и стеллажами. В центре комнаты расположился старинный, но отлично сохранившийся ковёр, на котором стоял деревянный резной стол, бывший тут ещё при первых членах семейства, и четыре стула с высокими спинками. Большая многоярусная люстра висела над столом, хорошо освещая пространство вокруг. Повсюду находились тумбы с лампами и торшеры по углам, несколько кресел для удобного чтения и небольшой журнальный столик, на котором всегда стояла ваза с бессмертными цветами.
Витая лестница вела на второй ярус, где, как и на первом, пространство заполнилось книгами.
Многие бывшие члены семьи Булгаковых сидели за этим столом, перелистывая страницу за страницей, погружаясь в увлекательные истории разных писателей.
Лира часто бывала здесь, сидя в одиночестве. Жанна иногда уединялась, чтобы почитать журналы, а служанки заходили сюда открыть массивные коричневые портьеры, впуская дневной свет, открывали окна, чтобы проветрить комнату и стирали пыль со множества книг. Уборка делалась здесь, как и везде, по расписанию.
Лира и Эдуард сидели за столом и рассматривали книгу рода Булгаковых. Девушка рассказывала гостю об их доме, и он с большим вниманием слушал её.
— «Тихие сады» были построены в начале двадцатого века. Здесь жило не одно поколение нашей семьи. Дед заказал эту родовую книгу, здесь есть генеалогическое древо, вот, описана история семьи Булгаковых и изображения имеются. Меня здесь нет, но вот папа и мама есть. Смотри, это моя прабабушка Виолетта Георгиевна.
— Красивая, — Эдуард вгляделся в фото и отметил сходство между Лирой и её прабабкой. — Ты похожа на неё.
— Правда? Никогда не глядела на эти фото внимательно.
— Зря, это же твоя семья.
Эдуард не пенял девушке, он просто отметил тот факт, что она мало интересовалась своей семьёй. Лира улыбнулась и дала себе обещание впредь чаще открывать семейную книгу.
— А это сестра отца. Я её не знала, она умерла очень молодой. В подростковом возрасте. Не знаю, что там за история произошла, но она выпала из окна.
— Как печально, — Эдуард покачал головой и пододвинул книгу ближе, чтобы внимательнее осмотреть фото. Лицо его было задумчивым и хмурым.
— Я сказала что-то не то? — Лира склонила голову, глядя на Эдуарда. Его лицо мгновенно просветлело, и он улыбнулся.
— Всё хорошо.
— В этой библиотеке множество книг! Ты представляешь сколько их тут? Нет? И я тоже, — Лира обвела взглядом полки и шкафы с бесконечным количеством книг. — Чего здесь только нет! Художественная литература, труды по философии, фольклор, политические издания разных времён, эпос, эзотерика. Господи, мои предки собирали эти коллекции десятки лет! Моя бабушка увлекалась эзотерикой, благодаря ей здесь книги этого направления. Вот она.
Лира показала на фото.
— Твои родственники не живут с вами, так?
Девушка задумалась.
— Папины родители умерли, а мамины живут за границей.
— Вот как, — отозвался Эдуард. — Ваша библиотека впечатляет.
Он вдруг протянул руку к лицу Лиры и убрал выбившуюся прядку волос за ухо. Лира покраснела.
— Я подумал, что она тебе мешает.
— Спасибо, — смущённо проговорила она.
— Ты читаешь эти книги?
Лира засмеялась.
— Нет, я не люблю читать, хожу в библиотеку по школьным заданиям. А вот саму библиотеку я очень люблю! И обстановка городской библиотеки мне тоже нравится.
— Любая библиотека позавидовала бы вашей.
— Городские и школьные библиотеки берут иногда книги у нас. Есть такая договорённость.
Лира встала из-за стола и прошлась мимо шкафов, потом поднялась по витой лестнице на второй ярус и свесилась с маленького балкончика.
— Иди сюда, — позвала она Эдуарда, склонив голову набок.
Эдуард охотно поднялся. Встал рядом с Лирой. Вместе они зачарованно смотрели в темноту окон. Лира положила руку на перилла балкона, и Эдуард накрыл её своей ладонью.
— Лира, — позвал он.
Девушка подняла голову и встретилась с взглядом голубых холодных глаз. Эдуард притянул её к себе и провёл пальцем по щеке. Лиру пронзило внезапное знакомое чувство. Именно так любил к ней прикасаться Ярослав. Его пальцы были нежнее, чем у Эдуарда. Движение Эдуарда показалось Лире властным. Она откинула дурные мысли и улыбнулась мужчине.
Его поцелуй был лёгким, чуть касался её губ, и Лире этого показалось мало. Она прильнула к Эдуарду сильнее, обняла его худощавые плечи и раскрыла губы для нового поцелуя.
— Лира, — выдохнул он. — Ты так хороша.
Она закрыла глаза, уже представляя как волна удовольствия прокатывается по её молодому телу, как трепет завораживает душу, как сердце бьётся всё чаще!
— Лира, — стук в дверь библиотеки и голос миссис Ли, в один миг разрушил очарование. Лира была готова застонать от досады, а Эдуард лишь улыбнулся.
— У тебя очень нежные губы.
— Девочка! Дорогая!
Дверь открылась и на пороге показалась высокая фигура экономки. Лира быстро сбежала по лестнице вниз, запнувшись о ковёр, но вовремя схватилась за край стола. Ей удалось не упасть и сохранить достоинство. Эдуард встал рядом с ней, делая вид, что рассматривает семейную книгу.
— Вот вы где. Ужин давно готов. Ещё немного и придётся разогревать.
— Я показывала нашему гостю книгу рода.
— Это очень хорошо, — миссис Ли кинула быстрый взгляд на Эдуарда, потом на Лиру. От неё не укрылось небольшое замешательство девушки. Миссис Ли не очень доверяла гостю. В сущности, они ничего не знали о нём. Как можно доверять человеку, которого не знаешь?
— Мама вернулась?
— Нет, она звонила, сказала, что останется ужинать у подруги в городе, приедет позже. Я накрываю?
— Подайте ужин в библиотеке, пожалуйста.
— В библиотеке? — Миссис Ли была озадачена. Никто никогда не ужинал в этом доме в библиотеке. — Но...
— Мы ещё не закончили тут, а есть хочется. Пожалуйста, Миссис Ли, — Лира сложила ладони будто в молитве.
— Хорошо, как скажешь, моя дорогая.
— Спасибо, — девушка просияла, экономка улыбнулась в ответ и покачала головой. Ей не нравилось, что Лира остаётся наедине с малознакомым человеком. Ей вообще не очень нравилось, что странный гость поселился у них. Но кого волнует мнение служанки, пусть и всю жизнь проработавшей в этой семье!
***
— Дом перестраивался, делали ремонт, как видишь, за исключением левого крыла. До него пока ещё никто не добрался. Оно в запустении, мы туда не ходим. Мама запрещает, она боится за меня. Говорит, что-нибудь ненароком может свалиться мне на голову.
— Это правильно. Безопасность превыше всего.
Лира и Эдуард стояли в холле у окна. После ужина, вкусного и сытного, у Лиры смыкались глаза, но она не хотела расставаться с Эдуардом. Девушке хотелось побыть ещё в его обществе. Она рассказала про дом и сад, который был разбит её прабабушкой и с годами становился краше.
— «Тихие сады», так назвали усадьбу за множество тропок в её саду, за мягкий шелест деревьев при лёгком ветерке, за то, что здесь любой мог найти уединённый уголок для себя, чтобы подумать, побыть одному, и ещё не знаю почему!
Лира засмеялась и её нежный смех разнёсся музыкой по огромному холлу. Эдуард склонился над девушкой и поцеловал её гладкую, словно шёлк, щёку.
— Это красивое название. Поэтичное.
— Наверное.
Они услышали звук приближающегося автомобиля с улицы. Лира посмотрела в окно. Весёлое настроение улетучилось.