Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 429

— Линь-гэ, какого ты роста?

— … Метр восемьдесят.

— Ого, — сказала Жуань Байцзе, — даже ниже, чем я.

Линь Цюши:

— …

Ну извините.

Линь Цюши вновь отвернулся к зеркалу, чтобы очистить волосы от крови, при этом размышляя, откуда она могла там взяться. В конце концов ему в голову пришла тревожная мысль… что если она… капала с потолка на третьем этаже?

— Я хочу подняться на третий этаж, — сказал Линь Цюши, — а ты пока спускайся завтракать.

— Ты пойдёшь один? — спросила Жуань Байцзе, — Давай пойдём вместе.

— Ты не боишься? — недоверчиво спросил Линь Цюши, ведь Жуань Байцзе только что плакала в три ручья!

— Но ведь рядом со мной будешь ты! — Жуань Байцзе поправила прядь волос за ухом и нежно улыбнулась. — Чего мне бояться, когда ты рядом?

Линь Цюши подумал — тоже верно. Всё-таки ты вчера бежала намного быстрее меня.

Так что они вдвоём поднялись на третий этаж.

Пол по-прежнему заливала кровь, трупы всё так же лежали в комнате. Только на этот раз всё своё внимание Линь Цюши обратил к потолку. Он задрал голову и, нисколько не удивившись, увидел на потолке следы крови. Вот только от одного вида этих следов его охватило очень неприятное чувство. Всё выглядело так, будто какая-то тварь, прилипнув к потолку конечностями, медленно передвигалась по нему. Наверное, по прошествии долгого времени кровь на потолке тоже замёрзла, но кое-где всё же до сих пор капала на пол.

От этого зрелища у Линь Цюши волосы зашевелились на голове. Он больше всего на свете сейчас не желал думать, что за тварь висела на потолке, когда он первый раз поднялся на третий этаж… И которую никто из них не заметил.

Жуань Байцзе долго стояла, глядя на потолок.

Линь Цюши спросил, что она увидела.

— Я увидела потолок, — ответила девушка, — А что ещё я могла увидеть? Звёздное небо и свои мечты?

Линь Цюши:

— …

Она оказалась не такой уж трусихой — после осмотра потолка сразу же направилась в комнату с двумя окровавленными трупами. И за всё время не проявила ни капли неприятия, даже выглядела немного возбуждённо.

Лишь когда Линь Цюши подозрительно посмотрел на неё и спросил: «Ты разве не боишься?», девушка, словно опомнившись, начала всхлипывать в ответ.

— … Только не надо хныкать, ты завтракать будешь?

— Буду, буду, — ответила Жуань Байцзе, — я уже проголодалась.

Спустившись вниз, они обнаружили, что остальные, уже расправившись с завтраком, будто сидели в ожидании новичков.

— Куда вы ходили? — спросил Сюн Ци. — Только вас и ждём.

Жуань Байцзе ни капли не смутилась, когда все взгляды обратились к ней. Только грациозно присела за стол, подвинула к себе тарелку и стала завтракать.

Линь Цюши оказался не таким бессовестным, как Жуань Байцзе. Он рассказал о замёрзшей крови на волосах и о странных отметинах на потолке третьего этажа.

Остальные заметно помрачнели после его рассказа, многие рефлекторно перевели взгляд на потолок.

Они как раз обсуждали погибших ночью несчастных и странные следы, когда в дом неожиданно зашёл мужчина, на вид старше сорока лет, одетый в толстый армейский ватник тёмно-зелёного цвета. Неся в руках керосиновую лампу, он неторопливо вошёл в гостиную.

— Приветствую, — заговорил мужчина. — Я — староста этой деревни. Вы и есть те люди, которые пришли нам помочь?

Стоило ему заговорить, остальные тут же притихли.

— Заметно похолодало, на будущий год мы хотим изготовить гроб, на случай смерти кого-то из деревенских, — начал мужчина хриплым голосом. — Хочу поручить вам оказать небольшую помощь плотнику.

Никто не ответил на предложение старосты, но тот, кажется, и не предполагал получить от них никакого ответа.

Он договорил, кашлянул, потом вышел прочь, покачивая на ходу керосиновой лампой. Снег снаружи прекратился, но ветер до сих пор не стих — его завывания свистели за дверью, похожие на человеческие стоны.

— Началось, — тихо-тихо произнёс Сюн Ци.

Только он это сказал, как снаружи задул сильнейший ветер, полуоткрытая дверь из настоящего дерева, которая с виду казалась довольно прочной, с силой ударилась о стену и с треском раскололась!





В комнате повисла тишина, но в итоге первым всё же заговорил Сюн Ци:

— Думаю, потребуется сколотить гроб.

— Ну почему так, а? Почему так?! — в гостиной вдруг раздался чей-то плач. Линь Цюши обернулся и увидел, что это сорвался один из мужчин. Он нервно причитал: — Какого чёрта мне попался такой сложный мир… Как мы будем здесь выживать? Кто умеет сколачивать гробы? Мы умрём, мы умрём здесь…

Сюн Ци, кажется, привык к подобным картинам — его лицо нисколько не изменилось.

Мужчина же в расстроенных чувствах смёл всё, что лежало перед ним на столе, на пол. Размазывая по лицу слёзы и сопли, он закричал:

— Когда мы вошли, нас было целых тринадцать, и в первый же день погибло сразу двое… Я никогда раньше не встречал такой сложности!!!

— Хватит! — раздражённо бросил ему Сюн Ци. — Думаешь, слезами спасёшься от смерти? Чего раскричался? Или новеньким решил заделаться? Посмотри, как себя новенькие ведут по сравнению с тобой!

Замечание привело к тому, что не выдержавший потрясений мужчина наградил не понимающего, что происходит, Линь Цюши пылающим ненавистью взглядом. Тогда Линь Цюши подумал — я что, виноват в том, что веду себя психологически сдержаннее других?

Однако нервный срыв мужчины не выбивался из рамок обычного. В иной обстановке, отличной от привычного мира, посреди жутких предзнаменований очень трудно сохранять спокойствие.

— Для начала обсудим, как нам всё-таки поступить, — сказал Сюн Ци. — По словам старосты, нужно смастерить гроб. Значит, это ключ.

Линь Цюши спросил:

— Прости что перебиваю, что ты имеешь в виду, говоря «ключ»?

Сюн Ци бросил на него взгляд.

— Ключ — это то, чем открывают двери. Оказавшись здесь, мы, следуя подсказкам местных жителей, должны найти ключ, потом железную дверь, и тогда сможем покинуть это место.

Линь Цюши:

— Существует ограничение по времени?

Сюн Ци прохладно усмехнулся:

— Конечно. До того, как все до одного умрут.

Вот оно что. Линь Цюши почувствовал себя спокойнее — по крайней мере, есть способ выбраться отсюда. Больше всего на свете он боялся необъяснимого, безысходности, невозможности выбраться, когда любые старания бесполезны.

— Подсказка — гроб, — Сюн Ци оценил погоду за окном. — Для начала найдём плотника, узнаем, что к чему.

— Хорошо, — сказала Сяо Кэ. — Я пойду с тобой.

Линь Цюши поднял руку.

— Я тоже хочу пойти.

Сюн Ци безразлично кивнул.

— Ладно.

Незаметно для всех Сюн Ци занял пост командира их команды, поэтому распорядился:

— Оставшиеся обыщут дом, посмотрим, нет ли здесь ещё подсказок.

Тут Жуань Байцзе подошла к Линь Цюши и слегка потянула его за рукав, тихо говоря:

— Мне страшно. Я хочу пойти с тобой.

Несмотря на необычно высокий рост девушки и абсолютное отсутствие ласкового нрава, всё же она была довольно красива, поэтому при взгляде на неё появлялось желание пожалеть и защитить. Поэтому Линь Цюши кивнул.

— Ладно, но я не могу гарантировать, что смогу уберечь тебя от опасности.

Жуань Байцзе заулыбалась.

— Ничего страшного, — она кокетливо заправила прядь за ухо, — с тобой мне будет намного спокойнее.

Линь Цюши подумал: «А вы, девушка, умеете заигрывать с мужчинами».

Поэтому четверо из них отправились в путь, пока снаружи ещё стояло утро.

По дороге Линь Цюши ещё немного расспросил Сюн Ци об особенностях этого мира и узнал, что обычно здешняя нечисть не убивает людей просто так. Но существуют и исключения, к примеру, в мирах с высоким уровнем сложности призраки и монстры не имеют ограничений и нападают тогда, когда им вздумается. И тогда уж точно на девять умерших останется лишь один живой.