Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 95

Мне, безумной беспамятной частице, не знающей, где ее родная стихия, замершей на перепутье, очень хочется положить голову ему на плечо и просто слушать его негромкий умиротворяющий голос. Отчего-то вести подобные разговоры — слишком уютно, слишком привычно, и я быстрее болтаю ногами, чтобы скрыть смущение.

* * *

— Держи часы, двадцать шесть. Когда я махну рукой, резко перевернешь их. И скажешь мне, когда закончится песок.

— Да, господин.

— Кристем.

— Да, Кристем.

Маг из хозяина довольно слабый, хотя, конечно, мне трудно судить — мне, у которой никакого магического потенциала нет в принципе. И все же, наблюдая за его очередной отчаянной попыткой создать ветряной вихрь чуть больше ладони и удержать его не менее минуты, мне хочется влезть и сказать, что он все делает не так, даже несмотря на то, что я и понятия не имею, что и как он делает. Смерчики-вихри слишком слабые и беспомощно лопаются с глухими хлопками, стоит досчитать про себя до двадцати шести. Подкрашенный какой-то краской синеватый песок бодро отмеряет время. А еще смерчики тянутся ко мне, так и норовят подлететь, закружиться хороводом, и, вроде бы, рядом со мной они даже становятся крепче. Тогда, на вершине башни, я думала, что это случайность, но нет. Я чем-то их привлекаю, поэтому стараюсь отсаживаться вместе с огромными, от подбородка до колен, тяжёлыми песочными часами на другой конец комнаты. Кристем, погружаясь в таинства воздушной магии, никак не комментирует мой побег.

Я знаю, что эти и прочие песочные часы достались ему от отца, которого, кажется, сын искренне любил, по крайне мере, говорит он о нём с гордостью и особой нежностью. Лорд Мортимер часто путешествовал — собственно, у деятельного аристократа, далёкого от двора и лишенного магического дара, было не так уж много вариантов активной деятельности. Вероятно, многие из стоящих в кабинете наследника безделок были просто памятью об отце, а не только последствиями хаотичного и беспорядочного характера нынешнего владельца.

Смерчики лопались один за другим, но Кристем не отчаивался, вновь и вновь закручивая воздух, требуя отмечать время и записывать результат в тетрадку, а вот я уже изрядно устала, задыхалась от духоты — по одному ему понятным причинам лорд никогда не открывал окно во время своих магичеств. Невольно вспомнилась сцена на верхушке башни, взбудораженный Кристем, холодный ветер, бьющий в лицо, высота, пугающая и… манящая. Наверное, я никогда бы не простила Кристему этот его приступ минутного безумия, если бы не острое чувство возбуждения с горькой скулящей ноткой тоски.

Я хотела ветра. Высокого неба над головой. Воздуха. Перед глазами мелькнула картинка тёмно-серых горных вершин с шапками снега, и сердце сжалось, болезненно и сладко.

— Видишь? Двадцать шесть, ты это видишь?!

Я очнулась от путанных воспоминаний и обнаружила, что песок, а значит, и заветная минута, давно истекли, а прямо передо мной вращается огромный, по сравнению с предыдущими, в локоть высотой вихрь, а в его центре — какие-то затянутые им соринки и бумажки. Мои волосы колыхались от едва ощутимого дыхания магического творения.

Светло-карие глаза Кристема сверкали, как драгоценные камни.

Глава 12.

— Крис?

Я поднимаю глаза от книжной страницы. В первый момент испуганно вздрагиваю — женский голос напоминает мне голос сумасшедшей Кристины, сестры хозяина. Но в дверном проёме я вижу совершенно незнакомую молодую женщину с мягким округлым лицом и волнистыми пепельными волосами, в строгом бежевом платье, идеально отглаженном и сидящем на ней так ровно, как на манекене в портняжной лавке. Меня, беспардонно лежащую на полу между стеной и столом с картой — очень удобное укромное местечко, — она, очевидно, не заметила.

— Крис?!

Кристем выныривает из-за софы напротив. Странно, а мне казалось, он где-то за стеллажом. Может быть, под комнатой есть система подземных тайных ходов? Впрочем, на деле всё, вероятно, гораздо проще — я зачиталась случайно найденной на полу книжкой о тринадцати безымянных богах и сотворении мира. На обложке был изображен тот же самый календарь, как и вышитый, который я видела в коридоре перед печальным знакомством с сестрой хозяина и ее зверинцем. Мы встречаемся взглядами — фактически в первый раз за последние десять дней — и Кристем заговорщически прижимает палец ко рту, прикусывает какой-то бумажный лист, который до этого изучал, и подползает ко мне, как солдат к окопу. Хотя нет, не солдат: как гусеница, и я невольно давлю смешок. Огибает бокальную ножку стола, только тогда выплёвывает злосчастную бумажку и устраивается почти вплотную ко мне.

— Тсс… — прикладывает палец к губам в понятном всем и каждому жесте.

Собственно, я и так не собиралась поднимать шум.





— Крис! — в третий раз позвала женщина, уверенно, словно звала припозднившегося с прогулки ребенка, подошла к двери в спальню, отогнула ковер, скрывающий вход в ванную… Довольно бесцеремонная особа. И ведет себя так по-хозяйски. Может ли быть у Кристема две сестры? Ну, почему бы и нет.

Когда девушка все же уходит — основательный обыск она, вероятно, сочла ниже своего достоинства, Кристем шепчет практически мне на ухо:

— Не хочу с ней сейчас разговаривать.

Мне снова становится смешно от такого ребячества. И очень хочется спросить, кто эта гостья. Но я не решаюсь.

Проходит минута, другая — молчание затягивается, а лорд не уходит, не отстраняется. Я чувствую его тёплое дыхание на лице. Это неловко и в то же время приятно.

— Странно, — вдруг нарушает тишину Кристем. — Почему у тебя номер двадцать шесть, если такая, как ты — во всём мире одна-единственная?

* * *

— Орис, — тихонько сказала я перед завтраком на следующий день. — Вы не знаете случайно, где господин Кристем? Он не прислал за мной сегодня.

— Хозяин уехал по делам, — посверлив меня суровым взглядом, произнес управляющий и неожиданно добавил. — С леди Мартиной Лагос, своей невестой. Вернется через пару дней. Почему ты спрашиваешь, двадцать шесть?

Надеюсь, мое лицо не выражает ничего лишнего. Вообще ничего не выражает.

— Мне хотелось знать, что делать сегодня. Если я свободна…

— Ты не свободна, двадцать шесть. Продолжай наводить порядок в лаборатории. Пока не нужна хозяину, ты по-прежнему находишься в моем распоряжении.

Пока я не нужна хозяину…

Не нужна, да. А думала, что он прямо жить без меня не может? Некому его выслушать, ногами, сидя на столе, поболтать? "Одна-единственная"?

И я пошла в лабораторию. Невесть каким образом узнавшая о переменах в моем сегодняшнем расписании Мари как ни в чем не бывало принесла мне обед. В ее глазах тёплой искоркой мелькнуло сочувствие.

— Ты приходишь к тому из хозяев, кто тебя позовёт? — помедлив, спросила я. Мне вообще не хотелось заводить этот разговор, но при этом потребность отвлечься, переключиться была так высока, что я была согласна даже на него.

— Да, — тоже после паузы ответила Мари. — К любому, кто захочет. Тогда, когда захочет. В этом суть моего контракта, моего пребывания здесь.

— Но… — я не могла сформулировать те вопросы, что роились у меня в голове. — Лорд Мэгран… он не женат?

— Уже год, как вдовец, но я работаю здесь два года, — Мари вскочила на ноги и принялась вытаскивать листы разорванной книги, буквально прибитой деревянными щепками от расколотого кресла к останкам плюшевого дивана. — Это не имеет значения, Кори. Большинство мужчин изменяют своим женам по тем или иным причинам. Чаще всего они заводят постоянную любовницу, которая может разрушить семью либо своими требованиями, либо наличием детей и иллюзией второй семьи, либо посещают различные сомнительные места, подвергая опасности здоровье и кошелек. Вариант нанять штатную… обслугу куда более рационален. И удобен во всех отношениях. Так все делают, не стесняйся.