Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 100



Р2 — Я никогда не была червонной дамой

Осип. Послушай, малой: ты, я вижу, проворный парень, приготовь-ка что-нибудь поесть. РГ;

П, Тр — приготовь-ка нам что-нибудь

городничий указывает квартальным на полу бумажку — они бегут и снимают ее, РГ

П, Тр — они бегут и поднимают ее

Городничий. В других городах, ~ чиновники больше заботятся о своей то есть пользе, РГ;

П, Тр — о своей пользе

Хлестаков. Я, признаюсь, сам люблю иногда заумствоваться: иной раз прозой, РГ;

П — Я, признаюсь, люблю иногда;

Тр — Я, признаюсь, люблю тоже иногда

Городничий. Я карт и в руки никогда не брал; даже не знаю, как играть в эти карты. РГ;

П, Тр — как играть в карты

Смотреть никогда не мог на них равнодушно РГ;

П, Тр — Смотреть не мог

Лука Лукич (в сторону). А у меня ~ сто рублей

а. А у меня выпонтировал, подлец, еще третьего дня сторублевую

б. как в тексте РГ

Хлестаков. Если, например, забастуешь

а. Если, например, кто забастует

б. как в тексте РГ

Хлестаков. Я только на две ~ в департамент

а. Я приду только, только на две минуты в департамент

б. как в тексте РГ

Хлестаков. Я не люблю церемонии. РГ;

нет П, Тр

Напротив, я даже стараюсь всегда проскользнуть незаметно. Тр;

РГ, П — стараюсь, стараюсь проскользнуть незаметно

Хлестаков. Да меня уже везде знают. РГ;

нет П, Тр

Хлестаков. И тут же в один вечер, кажется, всё написал, всех изумил. РГ;

нет П, Тр

Марья Антоновна. Ах, маминька, там написано, что это г. Загоскина сочинение. РГ;

П, Тр — это Загоскина

Анна Андреевна. Ну вот: я и знала, что даже здесь будет спорить. РГ;

П, Тр — даже и здесь будешь

Хлестаков. Я, признаюсь, литературой существую.

а. литературой только и живу

б. как в тексте РГ

У меня дом ~ балы даю

а. Первый дом в Петербурге. Так уж и называют: дом Ивана Александровича: [Я ведь балы даю, мои первые балы]. Если вы будете в Петербурге, милости прошу, господа, комнаты у меня убраны как

б. как в тексте РГ

Хлестаков. Министр иностранных дел, французский посланник, немецкий посланник и я.

РГ — французский посланник, английский, немецкий

“На, Маврушка, шинель ~ в бельэтаже”

а. на, Маврушка! а пот как в три ручья и льется! и на другой день в должность уж никак не хочешь итти, “Осип, и не буди меня!”, бывало говорю “не пойду!”. Впрочем что я говорю “не пойду”. Экой вздор! Я и позабыл, что чиновники все ко мне приходят. Я совсем <1 нрзб.>живу в бельэтаже

б. как в тексте РГ

А любопытно ~ ещё не проснулся

а. и как только проснусь — уж у меня

б. как в тексте РГ

Графы и князья толкутся и жужжат там, как шмели, РГ;

П, Тр — жужжат так, как шмели

Один раз я даже управлял департаментом.

РГ — Я управлял

И странно: директор уехал, куды уехал неизвестно.

РГ — куды ехал;

П, Тр — куда уехал

Кажется и легко на вид, а, рассмотришь — просто чорт возьми. РГ;

П, Тр — а рассмотреть

И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры…

РГ — курьеры, курьеры

можете представить себе ~ я спрашиваю

нет РГ

послужной список тоже

послужной список РГ

Извольте господа

Извольте, говорю, господа РГ

“я принимаю, говорю”, “так и быть”, говорю,

я принимаю нет РГ

только уж у меня: ни, ни-ни!

только уж у меня прошу теперь ни, ни, ни! РГ

уж у меня ухо востро! уж я

у меня ухо востро держите!.. Я уж РГ



бывало: прохожу

бывало, как прохожу РГ

дрожит, трясется

дрожит и трясется РГ

Хлестаков горячится сильнее

нет РГ

Да что в самом деле? ~ произведут фельдмарш…

а. Меня хотели прямо в фельдмаршал

б. Меня уж было произвели в фельдма… [Далее было: Я ведь штатскою этою дрянью совсем не занимаюсь, я считаюсь по воен<ному ведомству>] РГ

чуть-чуть не шлепнул РГ;

П — чуть-чуть не шлепается;

Тр — чуть-чуть не падает

Хлестаков (быстрым отрывистым голосом).

нет РГ

Хлестаков (таким же голосом).

нет РГ

Хлестаков. Завтрак у вас, господа, хорош ~ Лабардан! Тр;

РГ, П — Завтрак у вас господа… я доволен, я доволен. Отличный Лабардан, отличный Лабардан!

Бобчинский (Добчинскому).

нет П, Тр

Артемий Филипович. Ну что, как проспится, да в Петербург махнет донесение. РГ;

П, Тр — проснется

(Уходит

а. Уходят оба

б. как в тексте РГ;

П, Тр — уходят

произнеся:) РГ;

П, Тр — произнося

Анна Андреевна. Я однако ж ~ понравилась” П, Тр;

РГ — он однако ж меня очень поправил

Городничий. И не рад ~ прилгнул немного

а. И не рад, что подпоил, право. Подгулявши человек несет всё наружу, что на сердце, то и на языке.

б. И не рад, что подпоил, право. Ну, как из того, что он говорил, хоть половина правда (Задумывается). Да как же и не быть правде? Подгулявши человек несет всё внаружу; что на сердце, то и на языке! Конечно, кое-что прилгнул

в. как в тексте РГ

Подгулявши, человек всё несет наружу.

а. Внаружу

б. наружу РГ

Что на сердце, то и на языке.

а. Что у него на сердце

б. как в тексте РГ

Да ведь не прилгнувши не говорится никакая речь.

а. не прилгнувши немного

б. как в тексте РГ

Городничий. Вам всё — финтюрлютки! РГ;

П, Тр — финтирлюшки

Городничий. Чудно всё завелось теперь на свете: хоть бы народ-то уж был видный

а. хоть бы уж народ-то

б. как в тексте РГ

ну, точно муха с подрезанными крыльями.

а. просто черт знает что такое точно муха

б. как в тексте РГ

Заламливал такие аллегории и екивоки,

а. Закидал-таки

б. Заламливал РГ

кажись, век бы не добился толку

а. кажись, и толку век бы

б. кажись, и век бы толку не добился;

в. как в тексте РГ

А вот наконец и подался

а. Да, а теперь подался

б. А вот подался

в. как в тексте РГ

Да еще наговорил больше, чем нужно.

а. наговорил даже больше

б. как в тексте РГ

Все бегут к нему навстречу и кивают пальцами. РГ, П;

Тр — кивая

Анна Андреевна. Ну, что, скажи: к твоему барину слишком, я думаю,

нет Тр

Анна Андреевна. Послушай, Осип, а как барин твой, там, в мундире ходит, или… Тр;