Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 14

Rozdział 3: W podróży

Ten rozdział jest dla tych, którzy są gotowi na jeszcze większe wyzwania i chcą doskonalić swoje umiejętności językowe w bardziej złożonych i wymagających kontekstach. Przygoda z językiem niderlandzkim trwa, a teraz przenosimy się do świata podróży, gdzie napotkamy różnorodne scenariusze i konwersacje. Przygotuj się na intensywną naukę i nowe, niezapomniane doświadczenia!

Dialog 1: Na lotnisku

Klant:

Goedemorgen! Waar kan ik inchecken voor mijn vlucht naar Amsterdam?

(Dzień dobry! Gdzie mogę się odprawić na mój lot do Amsterdamu?;

goedemorgen

– dzień dobry;

waar

– gdzie;

kan ik inchecken

– mogę się odprawić;

voor mijn vlucht

– na mój lot;

naar Amsterdam

– do Amsterdamu).

Medewerker:

Goedemorgen! De incheckbalie voor vluchten naar Amsterdam is aan de linkerkant, rij 5 tot 10.

(Dzień dobry! Stanowisko odprawy dla lotów do Amsterdamu jest po lewej stronie, rzędy od 5 do 10;

de incheckbalie

– stanowisko odprawy;

voor vluchten

– dla lotów;

aan de linkerkant

– po lewej stronie;

rij

– rząd;

tot

– do).

Klant:

Dank u wel. Is er een speciale rij voor passagiers met een Priority Pass?

(Dziękuję. Czy jest specjalna kolejka dla pasażerów z Priority Pass?;

is er een speciale rij

– czy jest specjalna kolejka;

voor passagiers

– dla pasażerów;

met een Priority Pass

– z Priority Pass).

Medewerker:

Ja, dat is rij 8. U kunt daar inchecken en uw bagage afgeven.

(Tak, to rząd 8. Można tam się odprawić i nadać bagaż;

dat is rij 8

– to rząd 8;

u kunt daar inchecken

– można tam się odprawić;

en uw bagage afgeven

– i nadać bagaż).

Klant:

Perfect, dank u! Hoe laat moet ik door de beveiligingscontrole gaan?

(Świetnie, dziękuję! O której godzinie powinienem przejść przez kontrolę bezpieczeństwa?;

hoe laat moet ik

– o której godzinie powinienem;

door de beveiligingscontrole gaan

– przejść przez kontrolę bezpieczeństwa).

Medewerker:

U moet minstens twee uur voor vertrek bij de beveiligingscontrole zijn. Uw vlucht vertrekt om 10:00, dus het is het beste om rond 08:00 daar te zijn.

(Powinien Pan być na kontroli bezpieczeństwa co najmniej dwie godziny przed odlotem. Pański lot odlatuje o 10:00, więc najlepiej być tam około 08:00;

u moet minstens

– powinien Pan być co najmniej;

twee uur voor vertrek

– dwie godziny przed odlotem;

bij de beveiligingscontrole

– przy kontroli bezpieczeństwa;

uw vlucht vertrekt om 10:00

– Pański lot odlatuje o 10:00;

dus het is het beste om rond 08:00 daar te zijn

– więc najlepiej być tam około 08:00).

Klant:

Dank u voor de informatie. Heeft u misschien een kaart van het vliegveld?

(Dziękuję za informację. Czy ma Pan może mapę lotniska?;

heeft u misschien

– czy ma Pan może;

een kaart van het vliegveld

– mapę lotniska).

Medewerker:

Ja, hier is een kaart. U kunt de beveiligingscontrole, gates en voorzieningen erop vinden.

(Tak, oto mapa. Znajdzie Pan na niej kontrolę bezpieczeństwa, bramki i udogodnienia;

hier is een kaart

– oto mapa;

u kunt de beveiligingscontrole

– znajdzie Pan kontrolę bezpieczeństwa;

gates

– bramki;

en voorzieningen erop vinden

– i udogodnienia na niej).

Klant:

Geweldig, dank u wel! Ik ga nu inchecken.

(Świetnie, dziękuję! Idę teraz się odprawić;

geweldig

– świetnie;

dank u wel

– dziękuję;

ik ga nu inchecken

– idę teraz się odprawić).

Dialog 2: W hotelu

Klant:

Goedemiddag! Ik heb een reservering op naam van Jansen.

(Dzień dobry! Mam rezerwację na nazwisko Jansen;

goedemiddag

– dzień dobry;

ik heb een reservering

– mam rezerwację;

op naam van

– na nazwisko;

Jansen

– Jansen).

Receptionist:

Goedemiddag, meneer Jansen. Welkom bij ons hotel. Mag ik uw identiteitsbewijs en creditcard zien, alstublieft?

(Dzień dobry, panie Jansen. Witam w naszym hotelu. Czy mogę zobaczyć Pański dowód tożsamości i kartę kredytową, proszę?;

welkom bij ons hotel

– witam w naszym hotelu;





mag ik uw identiteitsbewijs

– czy mogę zobaczyć Pański dowód tożsamości;

en creditcard zien, alstublieft

– i kartę kredytową, proszę).

Klant:

Natuurlijk, hier zijn ze.

(Oczywiście, proszę;

natuurlijk

– oczywiście;

hier zijn ze

– proszę).

Receptionist:

Dank u. Uw kamer is op de derde verdieping, nummer 305. Hier is uw sleutelkaart. Het ontbijt wordt geserveerd van 7:00 tot 10:00 in het restaurant op de begane grond.

(Dziękuję. Pański pokój znajduje się na trzecim piętrze, numer 305. Oto karta do pokoju. Śniadanie serwowane jest od 7:00 do 10:00 w restauracji na parterze;

uw kamer is op de derde verdieping

– Pański pokój znajduje się na trzecim piętrze;

nummer 305

– numer 305;

hier is uw sleutelkaart

– oto karta do pokoju;

het ontbijt wordt geserveerd van 7:00 tot 10:00

– śniadanie serwowane jest od 7:00 do 10:00;

in het restaurant op de begane grond

– w restauracji na parterze).

Klant:

Dank u wel. Kunt u mij ook vertellen waar het dichtstbijzijnde openbaar vervoer is?

(Dziękuję bardzo. Czy może mi Pan również powiedzieć, gdzie jest najbliższy przystanek komunikacji miejskiej?;

kunt u mij ook vertellen

– czy może mi Pan również powiedzieć;

waar het dichtstbijzijnde openbaar vervoer is

– gdzie jest najbliższy przystanek komunikacji miejskiej).

Receptionist:

Ja, de dichtstbijzijnde bushalte is op vijf minuten lopen van het hotel. Ga de straat uit en sla linksaf bij het eerste kruispunt.

(Tak, najbliższy przystanek autobusowy jest pięć minut pieszo od hotelu. Proszę iść prosto ulicą i skręcić w lewo na pierwszym skrzyżowaniu;

de dichtstbijzijnde bushalte

– najbliższy przystanek autobusowy;

is op vijf minuten lopen van het hotel

– jest pięć minut pieszo od hotelu;

ga de straat uit

– proszę iść prosto ulicą;

en sla linksaf bij het eerste kruispunt

– i skręcić w lewo na pierwszym skrzyżowaniu).

Klant:

Geweldig, dank u voor de hulp. Heeft u ook aanbevelingen voor restaurants in de buurt?

(Świetnie, dziękuję za pomoc. Czy ma Pan również rekomendacje dotyczące restauracji w okolicy?;

heeft u ook aanbevelingen

– czy ma Pan również rekomendacje;

voor restaurants in de buurt

– dotyczące restauracji w okolicy).

Receptionist:

Ja, zeker. Er zijn een paar uitstekende restaurants op loopafstand. Ik kan u een lijst geven met onze aanbevelingen.

(Tak, oczywiście. W okolicy jest kilka doskonałych restauracji. Mogę Panu dać listę naszych rekomendacji;

er zijn een paar uitstekende restaurants

– jest kilka doskonałych restauracji;

op loopafstand

– w odległości spaceru;

ik kan u een lijst geven

– mogę Panu dać listę;

met onze aanbevelingen

– z naszymi rekomendacjami).

Klant:

Dat zou fantastisch zijn. Dank u wel!

(To byłoby fantastyczne. Dziękuję bardzo!;

dat zou fantastisch zijn

– to byłoby fantastyczne;

dank u wel

– dziękuję bardzo).

Receptionist:

Graag gedaan, meneer Jansen. Geniet van uw verblijf!

(Nie ma za co, panie Jansen. Proszę cieszyć się pobytem!;

graag gedaan

– nie ma za co;

geniet van uw verblijf

– proszę cieszyć się pobytem).

Dialog 3: Wynajem samochodu i rozmowa o atrakcjach turystycznych

Klant:

Goedemiddag! Ik wil graag een auto huren voor een week. Wat zijn mijn opties?

(Dzień dobry! Chciałbym wynająć samochód na tydzień. Jakie mam opcje?;

goedemiddag

– dzień dobry;

ik wil graag een auto huren

– chciałbym wynająć samochód;

voor een week

– na tydzień;

wat zijn mijn opties

– jakie mam opcje).

Verhuurder:

Goedemiddag! We hebben verschillende soorten auto's beschikbaar, van compacte wagens tot luxe SUV's. Wat voor soort auto zoekt u?

(Dzień dobry! Mamy dostępne różne rodzaje samochodów, od kompaktowych po luksusowe SUV-y. Jakiego rodzaju samochód Pan szuka?;

we hebben verschillende soorten auto's beschikbaar

– mamy dostępne różne rodzaje samochodów;

van compacte wagens tot luxe SUV's

– od kompaktowych po luksusowe SUV-y;

wat voor soort auto zoekt u

– jakiego rodzaju samochód Pan szuka).

Klant:

Ik denk aan een compacte wagen, iets dat zuinig is met brandstof. Wat raadt u aan?

(Myślę o kompaktowym samochodzie, czymś oszczędnym w paliwie. Co Pan poleca?;

ik denk aan een compacte wagen

– myślę o kompaktowym samochodzie;

iets dat zuinig is met brandstof

– coś oszczędnego w paliwie;

wat raadt u aan

– co Pan poleca).

Verhuurder:

Ik zou de Toyota Yaris aanbevelen. Het is een zuinige auto met voldoende ruimte voor bagage en zeer betrouwbaar.

(Polecałbym Toyotę Yaris. To oszczędny samochód z wystarczającą ilością miejsca na bagaż i bardzo niezawodny;

ik zou de Toyota Yaris aanbevelen

– polecałbym Toyotę Yaris;