Страница 80 из 88
— Я откажусь от младенцев, но есть одна конкретная девственница, которую я с удовольствием съел бы. Она будет вести себя хорошо и не будет соблазнять меня, если только не хочет, чтобы это произошло в бесспорно грязном туалете дальше по коридору, – задумчиво пробормотал я, разглядывая меню. Оно было ламинированным и липким. Я бросил его на стол.
Молли проигнорировала меня в пользу меню, предоставив мне достаточно времени, чтобы предаться моему любимому хобби – наблюдению за ней.
— Можно мне блинчики?
— Почему ты спрашиваешь меня?
— Потому что время ужина, – указала она.
— Я не твой отец. Заказывай, что хочешь, – коротко ответил я. Господи.
— Кстати, об отцах, как Генри? – спросила Молли.
Генри Мэдисон был занозой в моем гребаном боку. Я запер его в одной из конспиративных квартир братвы, и Иван время от времени заглядывал к нему. Я все еще не нажал на курок и не знал, что с ним делать. Его убийство расстроило бы Молли, а я не мог этого вынести.
— Предполагай, что он жив и злоупотребляет гостеприимством братвы, пока я не скажу тебе обратное. Как Мара?
— Она в порядке. Ей хорошо на новом месте. Там очень красиво. – Она вздохнула, отворачиваясь, чтобы посмотреть в окно. — Знаешь, впервые за многие годы кого-то, кроме меня, волнует, что с ней. Это странно.
Она грызла ноготь, выглядя так, словно восемнадцатилетняя Мэллори вышла из моей памяти и села напротив меня.
— Что странно?
— Больше не быть одной. – Она широко улыбнулась приближающемуся официанту. — Ты так долго был моим призраком, что я никак не могу привыкнуть к тому, что ты настоящий.
Я не доверял себе, чтобы ответить, но я точно знал, что она чувствовала.
После того, как мы сделали заказ, Молли глубоко вздохнула и устремила на меня испытующий взгляд.
— Если я спрошу тебя о чем-то важном, ты обещаешь сказать мне правду?
— Я всегда говорю тебе правду, Молли, даже когда она причиняет боль.
Она сглотнула.
— Ты помолвлен?
Ее вопрос застал меня врасплох. Молли знала о помолвке? Последние несколько дней внезапно встали на свои места. Званый ужин и отстраненность. Ее замкнутость, которая, как я предполагал, была чрезмерной реакцией на звонок Феде. Она знала, и знала уже несколько дней.
— Да, – честно ответил я ей.
Она вздрогнула, и ее прежнее счастье исчезло.
— Ты не хотел говорить мне, чтобы я могла... оправдать ожидания?
— Мне не было нужды говорить тебе, принцесса. Может, я и помолвлен, но я не собираюсь жениться.
Потребовалось мгновение, чтобы до нее дошло мое заявление, и любопытство наполнило ее глаза.
— Не собираешься?
— Есть только одна женщина, с которой я когда-либо обдумывал брак. Если это не она, я не женюсь. Решение за Вами, мисс Мэдисон.
Молли не стала спрашивать, была ли это она. В этом не было необходимости. Мы оба знали.
Молли кивнула, отрезая край своего блинчика, пропитанного сиропом.
— Приятно слышать, чудак.
Затем она одарила меня улыбкой, и мое сердце шевельнулось в груди.
Это было похоже на восход солнца на моем лице после долгой и мрачной русской зимы.