Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 92 из 96



— В руках надо держать, ковбой, — это я сам себе.

Вовремя, меня атакует здоровый рыцарь с длиннющим «дрыном», такой принимать на жесткий блок себе дороже, опять скольжу в бок, острие просвистывает рядом с моим ухом, сразу иду на сближение и бью «визави» по рукам. Наручники выдерживают, но ему не удобно вблизи орудовать большим мечом, и он пытается отступить и натыкается на Оди. Тот ранен, но сковывает амбала дракой. Из двери пытаются пролезть Луц с Липпом, но их удерживает шеренга атакующих, а я своим боковым маневром оказываюсь внутри зала, отбиваюсь от еще одного желающего меня прирезать, перепрыгиваю через стол, чтобы отгородиться от атаки.

Прямо передо мной несколько человек трамбуют в углу лародовских дружинников, которые прикрывают кого-то стоящего на колене и упирающегося руками в стену, в усилии подняться. Он поворачивает ко мне лицо, и вижу, что это Хака.

— Банзай! — ору я и врубаюсь в противника. Удар мечом вдоль пола выбивает меч у одного, второй оказывается ко мне боком, бью ногой, отправляя его в полет. Тут же закрываюсь от железяки, ох, жестко, сталкиваемся телами, край кирасы режет мне лоб, кровь сразу заливает лицо, ах, ты, банка консервная, ух, ты, вспомнил! А вот тебе и открывашка консервная… что, больно? Не обижай герцога Поду… меня, то есть… рукояткой бью в лицо, человек орет, отпихиваю от себя, и вдогонку врезаю мечом, он не прорубает железо, но глушит соперника основательно.

У ворот продолжается свалка.

— Командир, там еще лезут!

— Оди! Луц! Держать дверь! Ларода и Поду! Мы вместе!

Отпрыгнули все в разные стороны, за моей спиной, прислонившись к стене, сидел виконт Хака, рядом с ним трое, оставшихся на ногах гвардейцев. У двери, ощетинившись железяками в обе стороны проема, стояла моя десятка, закупоривая проход. На середине зала сгрудилось около двадцати человек, бароны и их сподвижники, ну, а по всему помещению валялись тела разной степени побитости.

— Хака, что с тобой?

— Живой…

— Где герцог?

— Там, живой… ты… меня…

— Держись. Прорвемся.

Толпа снова ожила и двинулась ко мне. Я оттер крови с лица, которая продолжала струится, и взял меч поудобнее.

— Эй! Кто вы? Зачем влезли в наши дела? — вперед выступили трое в самой богато украшенной броне.

— Я герцог Корт Поду. Что здесь происходит?

— Я барон Лу. Мы не лезем в ваши дела, милорд, а вы не лезьте в наши.

— Ваши дела — это убийство герцога и наследников?

— Ларода не могут править герцогством, они слабы. Мы не будем подчиняться тем, кто не может за себя постоять.

— Почему не могут? Вполне.

— Ха! Я барон Лу вызываю на поединок герцога Ларода или его родственника, который может драться за него!

Сзади зашевелились, я оглянулся. Хака, оставляя кровавую полосу на стене, поднялся на ноги, двое гвардейцев попытались поддержать его, но не смогли, и он сполз обратно на пол.

— Ха! Вот и все!

— Еще не все, барон Лу, — я подошел к Хаку, встал перед ним на колено, он еле дышал и смотрел на меня распахнутыми глазами.

— Ко… Корт, ее увези, — он закашлял кровавой пеной.



Я взял его за руку, кровь снова залила мне глаза, я вытер его, а потом этой же рукой обтер его лицо:

— Я, герцог Корт Поду, объявляю виконта Хака Ларода своим кровным братом и обещаю помогать ему и защищать его честь как свою собственную. Вы, виконт Хака Ларода, согласны считать меня, герцога Корта Поду, своим кровным братом и помогать мне и защищать мою честь как свою собственную?

— Д…

— Давай, Хака, громче! Скажи это!

— Да! — он выкрикнул и откинулся на спину.

— Липп! Перевязать виконта, — я встал и повернулся к баронам. Взмахнул мечом крест на крест, воздух свистнул, капли крови сбежали с лезвия. — Барон Лу, я к вашим услугам!

— Это… это невозможно! Нет таких законов!

— Плевать! Я герцог Поду! Я сам закон!

— Плевать? Хорошо! Покончим с обоими герцогами разом!

Он шагнул вперед и показал кончиком меча на нас:

— Мы тебе не твои трусливые барон, герцог Поду, здесь мы закон!

Я вытер руки об штаны, чтобы оружие не выскользнуло и сжал рукоятку. На бароне была добротная кираса с юбкой, прикрывающей бедра, шлем, нарукавники и перчатки, основательно они к битве подготовились. Моя кольчуга и шлем проигрывали, зря я скинул перчатки в пылу драки, зря…

— Давай, барон. Я сегодня еще не завтракал… сердцем врага…

Глава 54

Старые раны.

«Не сыпь мне соль на рану, не говори навзрыд…»

Индеец Синий туман.

Барон выдернул щит из рук своего оруженосца, я бросил взгляд по сторонам, ан… нет… наклонился и подобрал меч, валяющийся рядом с каким-то телом, взмахнул обоими и вышел на свободное пространство. В зале было тускловато, свет проникал через стрельчатые окна, узкие и грязные до невозможности, кроме этого, какие-то флаги висели по всему периметру и тоже глушили свет. Столы были опрокинуты и откинуты к стене. Раненных оттащили туда же, лишь несколько не шевелящихся тел лежали на полу. Бой с препятствиями, надо держать это в голове и не споткнуться.

Барон закрылся щитом, выставил вперед меч, приняв полностью закрытую стойку, чтобы его вскрыть, придется рисковать, а в моей кольчужке это чревато. Принял позу Шивы — ух, ты, снова вспомнил, что-то меня прямо прет сегодня, флешбэк за флешбэком — руки с мечами в стороны на разной высоте, правая нога отставлена, сам весь в приседе. И чего? А барон-то озадачился… Я качнулся вправо, потом влево, переступая по паре шагов, но не наваливаясь на какую-нибудь ногу, чтобы не провалиться и не потерять скорость. Лу подшагнул ближе и атаковал, меч сверху пошел по дуге, для него справа, для меня слева, я отшагнул тоже влево, пропуская меч перед собой, крутанул кистью правой руки и ударил уже пролетающему мечу, несильно, так, просто наметив движение. Барон резво отшагнул и снова спрятался за щитом, подтянув меч и выставив его вперед.

Я снова закачался туда-сюда, угрожая своими клинками. Отсутствие у меня щита подвигала барона на решительные атаки, он только опасливо посматривал на мой второй меч, но решив, что я держу его для обороны, снова атаковал. Свист острия, я отшагиваю, слегка подбив оружие противника, поднимаю левую руку, угрожая, барон закрывается, а я не бью, снова возвращаясь в раскрытую стойку. Свист, отход, имитация атаки, возврат на исходную. Свист, отход, имитация атаки, возврат. Бить барону в другую сторону, значит вылезать из-за щита, а он этого не хочет, и все больше распаляется. Замахи становятся сильнее, удары размашистее, меч теперь пролетает дальше, разворачивая его в конце удара правым боком ко мне.

Замах, свист, уход чуть дальше, кисть чуть быстрее, и я бью по пролетающему мечу со всей силы, барона разворачивает, подшагиваю левой ногой к нему и резко, тычком, пытаюсь левым мечом проткнуть шею барона. Меч не протыкает кольчужный воротник, но это уже попадание, Лу резко разворачивается, отбивая щитом мой клинок, и теперь уже встает ко мне левым боком.

— На!

Правой рукой обрушиваю удар со всех сил, меч скользить по кольчуге и проваливается между кирасой и щитом… бум… наручник барона выдерживает, но рука отсушена, щит падает нам под ноги, а я разрываю дистанцию, но не успеваю. Лу яростно машет мечом по кругу, все что я могу, это подставить свой левый меч под удар, прижав его к боку. Он, меч, выдерживает, а мои ребра нет, похоже попал как раз в то место, которое у меня было отбито при моем купании в горной реке. Я роняю второй меч и отскакиваю.