Страница 24 из 96
— Войско как пойдет?
— Если будет уверен в своих силах, то по дороге. Только не по своему берегу, а переправится раньше, чтобы прийти уже кулаком.
— Ага, а мы можем помешать переправе?
— Для этого надо точно знать, где это будет.
Я опять уставился в окно на речку, ничего гениального в голову не приходило.
— Ладно, сначала решим первую задачу. Разведку по нашему берегу и по северному сегодня же отправить. Лучше не бойцов, а охотников или кого-то еще, чтобы не распыляться. Сегодня гвардейцев вытащить из города по двое, по трое и в разные стороны. Смогут они переправиться в разных местах?
— Зачем по двое?
— Затем, Луц, что в городе, а может быть и в замке, есть кто за нами следит и весточку как-то недругам пошлет, надо, чтобы они не поняли, что мы что-то затеяли, усек?
— А если их будет много?
— Тогда надо взять побольше лопат.
— Зачем?
— Хоронить же их надо будет где-то...
Военачальники заухмылялись.
— Вот, так лучше. Банн, готовишь дружину, набираешь всех, кого можно в городе и окрестностях, делишь на две части, кто останется охранять замок на всякий случай, и кто пойдет в поход. Луц, твои стягиваются к деревне, как ее называют-то?
— Улеска, ваша светлость.
— А судя по виду, Гниложоровка, ладно, сбор там, скрытный, а мы туда вечером подтянемся.
— А мы, ваша светлость, — не вытерпел Кам.
— Вот вы со мной и поедете, идите готовьтесь. Лоя, найди мне Края, срочно.
Тот оказался рядом:
— Край, тебе первое ответственное задание, Липп, зайди. Вы двое сейчас скачете к барону Окару, кланяетесь ему от меня и приватно, без чужих ушей, спрашиваете, можно ли через его долину попасть к замку Сан со стороны гор? Там еще одно баронство небольшое, правда. Может ли барон Окар разрешить нашему войску пройти через его земли и может ли он поговорить с тем бароном, кто там, почему-то не помню...
— Барон Лапай, ваша светлость.
— Лапай, Лапай, что-то знакомое. Три вопроса. Как пройти, как договориться с Лапаем и можно ли нам это сделать? Вежливо, не напирать, объяснить, что я, герцог Поду, считаю барона Сана виновным в смерти отца, и хочу с ним разобраться. Постарайся убедить его, Липпа он видел, будет тебе как пропуск. Понял?
— Войско пойдет, чтобы взять замок Сан?
— Ну, попробует это сделать. И попросить его, чтобы он не болтал, и у стен его замка могут быть уши.
— В смысле? А, я понял, ваша светлость.
— Молодец, Край. Липп, по дороге не нарвитесь на чужих, вы не воевать едете, а разговаривать, ясно?
— Да.
— И подарок от меня виконтессе передай, «потролим» ее немножко, только, чтобы никто не видел, вот сверточек. Вперед, орлы, я в вас верю.
Глава 17
Улесская заруба.
«Ну, что, командир, окропим снежок красненьким?»
Пьяный маляр.
Вечером въехали в деревню, предварительно окружив ее. Разведчик прискакал еще засветло, три десятка дружинников барона Сана заночевала в часе езды от деревни, скорее всего будут брать нас тепленькими утром. Была мысль взять их ночью, но нужен был повод.
— Пых, всех жителей поголовно в таверну под замок. Лично отвечаешь, чтобы никто не ушел. Оставь несколько человек, которым доверяешь. Кам, проследить.
— Ваша светлость, а зачем же...
— Я устал всем объяснять, Пых, но ты-то должен сам догадаться. Сколько здесь еще у тебя людей, которым приплатил Сан или Шай? Вот то-то.
— Луц, Кам, нам надо, чтобы они въехали в деревню и разделились на части. Нас всего двадцать пять человек, я не ожидал, что их будет так много. Смотрите сюда, семь самураев, — это что... не знаю, но план в голове выстроился.
Утро было солнечным, быстро рассвело. Меня потрясли за плечо:
— Ваша светлость, машут.
В створе улицы кто-то крутил над головой серый флажок, вчера я строго предупредил, что не надо бегать и суетиться, достаточно договориться о знаках флажками. Командиры прониклись и удивленно переглянулись.
— Пых, выгоняй своих. Кам, давай.
Трое мужиков стали возле нашей избы материться и грузить телегу. Две фигуры в женских платьях — это удалось только моим личным приказом — ковырялись у колодца. Я выглянул в чердачное окно, отряд всадников втянулся в деревенскую улицу и сразу застрял, куча бревен заставила их вытянуться почти в колонну.
— Ждем, — повторил я. Последний всадник прошел бревна, — первый пошел, — с противоположной стороны чердака замахали флажком.
Ворота переулка распахнулись и стадо коров и прочей живности, собранные со всей деревни, поперли на улицу разделяя пришедших на две части. Там заорали, но их командир зашикал и передний отряд продолжил движение, а задние пытались пробиться сквозь скот.
— Второй пошел, — теперь уже с правого проулка выехала телега с дровами, возница сделал вид, что испугался, защелкал кнутом, лошадь дернулась, вклинилась вместе со своим возом в кавалькаду. Послышалась ругань, всадники закрутились. Возница застопорил колеса и нырнул под телегу.
На улицу перед передними всадникам выскочили двое гвардейцев:
— Стой, кто такие?
— Бей! — у командира противника не выдерживают нервы, он вытаскивает меч и бьет сверху по подставленному щиту, гвардейцы прыгают обратно за крыльцо.
— Огонь, — на улицу вылетел горящий факел, сразу же из-за заборов, из окон, из-за углов домов по противнику ударил арбалетный залп, и следом почти сразу второй. Ржанье, мат, кони встают на дыбы, под ноги им летят еще факелы. Несколько человек падает вниз, среди них командир, про него я предупредил особенно:
— Лучших двух стрелков по командиру.
Переодетые бабы и мужики вытаскивают мечи и ссаживают с коней еще пару человек, кто-то из неприятелей пытается командовать:
— Вперед! На прорыв!
— Луц!
— Отойти! — орет тот. Наши убираются с площади, всадники, которые смогли пробраться через стадо и телегу, проскакивают место засады, выскакивают на площадь, но дальше все выезды перекрыты, дорога завалена бревнами и торчит вперед кольями и рогатками. Задние, наоборот, разворачивают коней, но улица уже перекрыта, и из-за бревен летят стрелы и копья.
— Спешиться! — тот, кто остался у них за командира, берет власть в свои руки. Дружинники Сана, прикрываясь конями пытаются собраться в одну кучу. Это плохо, доводить дело до свалки не хочется, будут большие потери. Я решаюсь и выхожу на крыльцо:
— Стоять всем! Не стрелять! Слушать меня! Я герцог Поду. Вы на моей земле напали на моего гвардейца. Я в своем праве повесить вас всех как разбойников. Вы окружены и отсюда уйдете или моими пленниками, или мертвыми. Предлагаю сдаться. Не слышу!
— Мы сдаемся.
— Это правильно. Оружие в кучу, сами сели на корточки вдоль этого забора, кто дернется, нашпигуем стрелами. Командир ко мне. Коней увести, оружие убрать, скот загнать обратно, раненых перевязать всех и своих, и чужих.
Ко мне подвели пожилого усатого дружинника, тот оглядывался на своих, которых рассаживали невдалеке.
— Скажи мне, вояка, что приказал вам барон Сан.
— Приказывал не он, а сын его, я со своим десятком должен был прикрывать вот этого, — он махнул на убитого командира, — а он...