Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 65

Натаниэль вздрогнул, бросил на Анну полный звериной ненависти взгляд и, круто повернувшись на каблуках, вышел из-под навеса. Кортни подождал, пока он сел на лошадь и, пустив ее в галоп, скрылся за деревьями. Только после этого Уэйн опустил пистолет.

Анна вновь почувствовала острую боль от ран, нанесенных хлыстом. Кортни осторожно дотронулся до ее спины. Анна негромко вскрикнула.

– Сукин сын! – проворчал он. – Надо было пристрелить его! Пойдемте в дом, Анна. Надо осмотреть ваши раны, промыть их и перевязать.

Он на руках перенес Анну в дом и предоставил заботам слуг, подробно объяснив, что надо делать.

– Я буду ждать в гостиной, – сказал он Анне, – за рюмочкой коньяка.

Слуги сняли с Анны одежду, тщательно промыли раны и приготовили горячую ванну. Потом смазали больные места целебными снадобьями и перевязали.

Через час с небольшим Анна появилась в гостиной.

– Вам лучше? – спросил Кортни, поднимаясь ей навстречу.

– Во всяком случае, раны уже почти не болят. Но не дает покоя уязвленное самолюбие.

Она взяла из рук Кортни бокал с красным вином и, отпив пару глотков, нежно посмотрела ему в глаза:

– Просто не знаю, как вас благодарить, дорогой! Вы не только спасли меня от этого зверя, но даже сумели вернуть хлопок. Кстати, я уверена, что эта кража – дело рук Жюля Дейда.

– Нет никакого сомнения. Я пригрозил ему и велел вернуть тюки сегодня к полудню. Как видите, хлопок на месте. Значит, он замыслил это грязное дело и вовлек в него вашего надсмотрщика Натаниэля Биллса.

– Скажите, Корт, почему Дейд испугался ваших угроз? Очевидно, у него есть причины бояться вас?

– Не расспрашивайте меня ни о чем, Анна. Это очень неприятная история. Честное слово, вам совершенно незачем ее знать. Очень жаль, что этот мерзавец причинил вам боль. В какой-то степени и я виноват в происшедшем, поскольку чувствовал, что это мерзкий тип. Надо было уже давно его уволить.

– Корт, милый! Виновата во всем только я. Вы же предупреждали меня. Но присущее мне упрямство не позволило с вами согласиться. Вот я и поплатилась! Давайте не будем больше об этом говорить.

Анна обняла Уэйна за шею и прильнула к его губам. Кортни на мгновение отстранился и прошептал:

– Дорогая, но у вас изранена спина…

– Не имеет значения, – также шепотом ответила Анна, приложив палец к его губам. – Я вас люблю, люблю… – Она все теснее прижималась к нему.

– Но как же слуги, что они о нас подумают?

– Вы думаете, что они ни о чем не догадываются?! Я просто старалась делать вид, что наши отношения – тайна. А сейчас я хочу поскорее выздороветь. Лучше всего для этого лечь в постель. О больных же принято заботиться. Вот и проявите заботу обо мне…

В объятиях Уэйна Анна действительно очень скоро забыла и о ранах, и о муках уязвленного самолюбия, и о пропаже и возвращении хлопка…

Натаниэль Биллс, не щадя своей серой кобылы, скакал в Уильямсберг. Когда же бока лошади покрылись пеной, он понял, что она может пасть, и чуть сбавил темп. Ведь несчастное животное оказалось единственным, что у него осталось.

Еще накануне Натаниэль приехал к Дейду, чтобы получить свою долю выручки за украденный хлопок. Однако тот не заплатил ему ни цента, а хлопок велел вернуть Анне.

– Уж не рехнулись ли вы, мистер Дейд! – вскричал Биллс, не веря своим ушам.

– Повторяю, извольте завтра к полудню вернуть в Малверн весь хлопок.

– Извините, Дейд! Но я украл его для вас. А теперь вы же приказываете вернуть хлопок и при этом не собираетесь даже заплатить за труды!



– Я тоже на этом не нажил барышей, Биллс. Почему же вы требуете свою долю? Ведь если нет выручки, не может быть и доли!

Натаниэль принялся быстро ходить из угла в угол по комнате, как всегда, стегая себя хлыстом по сапогу.

– Надеясь на вас, Дейд, я уехал из Малверна, даже не попросив у хозяйки платы за работу. Вы же мне платить отказываетесь. Что прикажете делать?

Дейд развел руками:

– Откуда мне знать? Это ваши заботы. Попробуйте завтра, когда хлопок уже будет на месте, вернуться в Малверн. Может быть, эта стерва вам что-нибудь и заплатит.

– С куда большим удовольствием она передала бы меня полиции! Но вы еще не сказали мне, почему решили вернуть хлопок. Ведь он был надежно спрятан. Что случилось?

– Мне ничего другого не остается. Уж не думаете ли вы, что я возвращаю хлопок по собственной воле?

– Но почему?! Вы должны по меньшей мере дать мне объяснения!

– Я вам ничего не должен. Вы требуете объяснений? Извините, но это мое личное дело. Вас оно никак не касается!

– Черт побери, я хочу получить свои деньги! И не остановлюсь ни перед чем!

Он наклонился через стол к Дейду и, держа в одной руке хлыст, попытался схватить того за шею. Но ростовщик резким движением отпрянул от стола и, мгновенно открыв верхний ящик, выхватил оттуда пистолет.

– Назад, Биллс! Или я продырявлю тебе башку! Убирайся отсюда! И чтобы твоей ноги больше не было в моем доме! Иначе я убью тебя без малейших угрызений совести.

Натаниэль отступил на шаг, затем повернулся и, хлопнув дверью, выскочил на улицу…

…Привязав лошадь к дереву у дороги, Биллс несколько раз глубоко вздохнул, стараясь дать волю ярости. Дейд обманул его и выгнал из дома. Анна Вернер не заплатила ни цента. Впрочем, от нее он мог бы хоть чего-нибудь добиться, не свались как снег на голову этот Кортни Уэйн.

Воспоминание об Уэйне заставило Биллса выпрямиться в седле и сжать кулаки. У него в голове вдруг мелькнула догадка, что именно Кортни Уэйн заставил Дейда вернуть украденный хлопок. Несомненно, так оно и было! Недаром же Дейд так ненавидит этого уильямсбергского хлыща, любовника Анны Вернер. И боится его. А что Анна подозревала ростовщика в краже, ясно из ее собственных слов. Конечно, Уэйн тут же бросился к Дейду, сумел запугать его и заставил вернуть тюки с хлопком! Вот оно что! Он же, Натаниэль Биллс, по милости этого щеголя не только остался без гроша, но и подвергся невиданному унижению!

Нет, он этого так не оставит. Кортни Уэйн жизнью поплатится за все! Он никогда не оставался на ночь в Малверне, а потому сегодня же должен вернуться в Уильямсберг. И проедет как раз по этой дороге…

Место, которое выбрал Биллс, идеально подходило для засады. По обочинам сужавшейся здесь дороги росли густые кусты и развесистые высокие деревья. Их ветви сплелись над дорогой, образовав темный тоннель. Здесь было где притаиться и откуда совершить нападение.

Ничего, пусть ему не удалось получить деньги, зато своего врага он сегодня отправит на тот свет. И тем самым отомстит и Анне. А после этого его ищи-свищи. Пока хватятся убийцу, Натаниэль Биллс будет уже далеко от этих мест!

Биллс еще раз осмотрел дорогу. Прямо с этого места она круто шла в гору. Значит, экипаж Уэйна неминуемо замедлит здесь скорость. А серая лошадь Натаниэля, привязанная к дереву, почти не видна с дороги. Сам же он спрячется в кустах и станет ждать…

Однако ждать пришлось долго. Уже совсем стемнело, и дорога погрузилась в почти полную тьму. Наконец издали донесся стук колес. Натаниэль высунул из-за ветвей голову и посмотрел в ту сторону. Прошло еще несколько минут, прежде чем он окончательно убедился, что к засаде подъезжает действительно коляска Кортни Уэйна.

Как Биллс и предвидел, при подъеме она замедлила скорость. Лошади с трудом тащили тяжелую коляску, несмотря на щелканье бича и понукания кучера.

Натаниэль дождался, пока лошади не поравнялись с ним, выхватил пистолет и, вспрыгнув на козлы, ударил кучера рукояткой по голове. Тот вскрикнул и упал на дорогу. Биллс тут же спрыгнул с козел, схватился за ручку дверцы и открыл ее.

– Итак, мистер Уэйн, выходите! – торжествующе крикнул он. – Теперь уже у меня в руке пистолет!

Однако в ответ изнутри не донеслось ни звука.

– Выходите, я сказал! – еще громче крикнул Натаниэль. – Нечего прятаться, подобно трусливому зайцу! Я все равно сейчас убью вас. Так посмотрите в глаза судьбе, как подобает мужчине!