Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 90



– Мы и так их задавим! – убеждал самый старший из офицеров – пятидесятилетний берлеец, эмигрант, сбежавший из соседней с империей страны и поступивший на военную службу в армию Гвеснера. Опытный мореход, за его плечами было много десятков выигранных битв. Но иногда увлекался, водился за ним такой грешок.

– Я требую, чтоб вы обошлись минимумом потерь! – категорически заявил Риган. – Вот что самое главное! Берегите людей. – И жестом отпустил всех расходиться по местам, отдал приказ идти на сближение.

Он наблюдал бой, отчасти отстранясь – те, кому он доверил командование кораблями и их экипажами, были, пожалуй, опытнее его самого и куда лучше знали, как и что следует делать. Корабли императорской флотилии стиснули противника в тесное кольцо и, обменявшись залпами стрел, а позже и дротиков, перешли к схватке на палубах кораблей.

На свои корабли воины императора, понятно, людей Скиольда не пустили, но зато охотно и довольно настойчиво принялись занимать их корабли. Уже через полчаса они перенесли туда схватку и стали теснить бандитов. Риган бесстрастно наблюдал, как то один, то другой Скиольдов головорез в полном доспехе летел за борт и камнем шёл ко дну. Если же за борт падал кто-либо из воинов герцога, ему немедленно скидывали что-нибудь деревянное или верёвочное – продержаться до момента, когда до него дойдут руки.

Да и тренированы они были так, что многие могли держаться на плаву, не снимая кольчуги и не выпуская из рук меча, а шлюпки, мелькая то тут, то там, подбирали таких. Бой кипел вовсю, и в мешанине сражающихся, раненых, умирающих и даже перекатывающихся врукопашную трудно было что-нибудь понять. Неопытный человек наверняка бы засомневался, кто побеждает, а кто проигрывает, но герцог, видевший не одно морское сражение, понимал, что побеждает он.

Он ещё немного подождал, а потом сбросил плащ и, пробежав по борту, спрыгнул на палубу «Кашалота», ту её часть, которую уже очистили от противника. За ним последовал Авдэ и четверо воинов, остававшихся с герцогом, официально не названных так, но всё равно по сути являвшихся его телохранителями в этом бою. Так уж было решено.

Вынув меч, герцог направился туда, где ещё кипела, но уже затухала схватка, и где возвышалась закованной в железо башней фигура Скиольда, который уже понял, что проиграл, но пока не готов был с этим согласиться.

Они быстро оказались почти лицом к лицу, и все как-то само собой расступились, на время прервав бой – люди Ригана сделали это потому, что готовы были дать ему возможность поговорить с обречёнными, а люди ярла ухватились за возможность, поскольку устали и хотели хоть минутку, чтоб перехватить дух.

– Где тело девушки? – спросил Риган без выражения.

– Бросил в горде. – Скиольд попытался стереть с лица кровь, но как это было сделать рукой, затянутой в боевую перчатку. Чисто машинальный жест, бессмысленный. – Учти, мой отец отомстит за меня.

– Человек, чью дочь ты убил, от тебя отрёкся, – равнодушно ответил герцог.

– Это невозможно! – рявкнул Скиольд, и растерянность впервые пробилась сквозь маску уверенности на его лице.

Вместо ответа Риган поднял меч.

Скиольд бросился на него без предупреждения, хоть, наверное, предупреждение в сложившейся ситуации и не подразумевалось. Герцог легко, по-змеиному ушёл от прямого удара и тут же сделал знак своим держаться в стороне. Все отступили назад – поединок был святым правом любого предводителя, хотя Авдэ и кусал ногти, прикидывая, как будет оправдываться перед императором, если герцога ранят, или, не дай боги, убьют…





Риган по-настоящему тренировался владеть мечом не более четырёх полных лет, до того упражнялся лишь время от времени и не всерьёз, а так, больше чтоб держать себя в форме. Но, во-первых, у него были хорошие учителя, а во-вторых, парадоксальность иных его идей и быстрота реакции были как бы запасным козырем в колоде – с ним очень сложно было биться тем, кто привык к стандартам местных приёмов. Скиольду сперва показалось, что он легко справится с герцогом, но тот уходил от всех атак, утекал, словно вода, а, может, даже пользовался какой-то террианской магией, он же, говорят, террианец.

Эта мысль, поразившая ярла, заставила его пропустить удар, и Риган чувствительно прошёлся по его ноге – ведь, должно быть, герцог именно потому взялся за это дело, что девчонка – его соотечественница. А значит, у посланца императора появляется личный расчёт. Отскочив немного назад, Скиольд огляделся – их плотным кольцом окружали люди в цветах императора и бесстрастно наблюдали за поединком. И бывший наследник графа Бергденского понял, что он совершенно беззащитен.

Он понял, что может, конечно, убить герцога Ригана и даже десяток его людей (вот это уже вряд ли) – однако его это не спасёт. Рано или поздно его скрутят, привезут в столицу, и тогда… Если отчим от него отказался, значит, с ним не будут церемониться. С отпрыска благородного рода, от которого отрёкся родитель, снимался титул и право считаться дворянином. Значит, с ним поступят, как с разбойником, бандитом, да ещё к тому же и с убийцей наследника престола (император, говорят, очень привязан к герцогу). И получается, что это будет даже не просто смерть, а нечто… Нечто совершенно чудовищное.

Возможно, ещё был выход – воззвать к Сорглану, к его защите, или к матери – уж она-то… Но отрезвление не дало Скиольду уверовать в лучшее. Он убил Ингрид – и как бы Скиольд ни убеждал себя и названную сестру, что матушка любит его больше, на деле он ощущал, что изуверского убийства члена семьи ему не простят ни мать, ни отчим. Тем более отчим. А смерти Ригана не простит император.

Скиольд вовсе не собирался умирать в пытках. А потому, стремительно и напористо атаковав герцога и заставив его отскочить на пару шагов, сам отпрыгнул от него, защищаясь мечом от возможного удара, подбежал к борту и вскочил на самый край, на узкую доску. Задержался на мгновение.

Ему стало мучительно жалко своей жизни, такой нескладной и буйной, полной неиспользованных возможностей. Жаль было своего тела, такого сильного, неуязвимого – за двадцать лет, проведённых в походах, он получил лишь два более или менее серьёзных ранения, оставивших следы, остальные были сущей ерундой. Тела, так умевшего наслаждаться и женщинами, и вином, и вкусной едой, и бешенством битвы. Жаль было всего себя – того, кого он любил больше всех на свете.

Скиольд ещё раз взглянул на тех, кому суждено было пережить его, и прыгнул вниз. Невыносимое желание жить опалило его огнём, или, может, это уже была вода, по-зимнему холодная. Он извернулся в своём доспехе, как огромная неуклюжая рыбина, но тут же начал уходить под воду.

Авдэ подошёл к краю, внимательно посмотрел вниз и пожал плечами:

– Жаль. Такой хороший был доспех. – Но тут же обернулся к Ригану. – Вы не ранены, мой герцог?

– Нет. – Риган тоже подошёл к краю, глянул вниз и перехватил меч, чтоб вложить его обратно в ножны. – Что ж, он избавил нас от уймы неудобств. – Мужчина обвел взглядом стоящих вокруг. – Если остальные сдадутся, я обещаю им справедливый императорский суд. Мне не нужны их жизни. Авдэ, сообщи им всем.

Герцог повернулся и, уже не оглядываясь, направился к борту «Крылатого», возвышающемуся над «Кашалотом». На душе было отвратительно. Оставалось ждать «Фаластар», они наверняка привезут тело, и тогда можно будет возвращаться. Риган протянул руку, и его подняли на борт флагмана, плотно притянутого к «Кашалоту» мощными крючьями.

– Милорд! – окликнул его с «Кашалота» ещё один гвардейский офицер. – Люди Скиольда сдались. Их на флагман?