Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 7

Глава 1

Воздух на кладбище был полон скорби, когда скорбящие собрались вокруг свежевырытой могилы. Терпкий аромат влажной почвы смешивался со стерильным ароматом лилий, создавая атмосферу одновременно грусти и завершенности.

Элли, с красными и заплаканными глазами, стояла рядом со своим отцом Джоном у могили Саманты, матери Элли и жены Джона.

Слова пастора были словно далеким, когда Элли сжимала в руках небольшой букет белых роз, ее пальцы дрожали. Холодный ветер шелестел листьями близлежащих деревьев, усиливая мрачное настроение, охватившее скорбящих. Друзья и родственники стояли сбившимися в кучу группами, шепча соболезнования и обмениваясь торжественными взглядами.

После заключительной молитвы толпа начала расходиться, оставив после себя море увядших цветов и свежевскопанную землю. Элли наблюдала, как дальние родственники и друзья семьи выражали свои соболезнования Джону. Горе в его глазах отразилось в ее глазах, общая боль, от которой ни один из них не мог избежать.

Когда толпа поредела, Итан , брат Джона, нерешительно приблизился. Он положил руку Джону на плечо, предлагая молчаливую поддержку.

— Джон, — Итан начал низким и полным беспокойства голосом: — Нам нужно поговорить, только ты и я.

Джон согласно кивнул.

— Да, давай отойдем в сторону.

Элли, почувствовав тяжесть в груди, решила дать им время. Она ушла, ее шаги были приглушены мягкой землей. Ветер трепал ее темные волосы, когда она отодвигалась все дальше от собравшихся.

Слова Итана и ответы Джона были приглушены расстоянием, но Элли уловила отрывки их разговора. Такие слова, как «ответственность», "семья" и «движение вперед»; повисли в воздухе. Каждая фраза добавляла веса и без того гнетущей атмосфере.

Элли бродила среди надгробий, устремив взгляд в землю. Мир вокруг нее, казалось, расплывался, пока она пыталась разобраться в вихре эмоций. Она поджала губы, сдерживая слезы, чувствуя, как холод кладбища пронизывает ее кости. Тени, отбрасываемые заходящим солнцем, удлинились, как призрачные пальцы, и необъяснимое беспокойство поселилось в глубине ее живота.

Шаги Элли мягко отдавались эхом среди надгробий, пока она шла по тихим дорожкам кладбища. Торжественная тишина окутала ее, как саван, и она нашла странное утешение в меланхолической атмосфере. Погруженная в свои мысли, она не заметила приближающихся сзади шаркающих шагов.

Тишину разорвал хриплый, почти призрачный голос:

— Элли, моя дорогая, иди сюда.

Вздрогнув, Элли обернулась и увидела старика Питера, дряхлого охранника, опирающегося на свою трость. Его внешность была обветренной, на лице проступили глубокие морщины, похожие на морщины древнего пергамента. Местные жители часто считали его сумасшедшим стариком, но Элли не считала так.

— Здравствуйте, мистер Питер, — сказал он. Элли поздоровалась с теплой улыбкой, сокращая расстояние между ними.

— Дитя, ты хорошая, не такая, как другие. Они думают, что старый Питер сошел с ума, но я вижу вещи, которых они не видят.

Элли тихо рассмеялась.

— Вы не сумасшедший, мистер Питер. Что у вас на уме?

Сторож выпрямился, его взгляд метался по сторонам, словно высматривая невидимых наблюдателей.

— Послушай, Элли, ты не должна никому открывать дверь сегодня ночью. Понимаешь? Обещай мне.

Растерянность нахмурила лоб Элли.

— Но почему, мистер Питер? Что происходит?

Он наклонился вперед и заговорчески прошептал:

— Есть вещи, которые бродят по ночам, вещи, которым здесь не место. Обещай мне, дитя, обещай, что не откроешь дверь.

Элли изучала серьезное выражение лица старика, разрывающегося между скептицизмом и уважением к соседу, который всегда по-доброму относился к ее семье.

— Хорошо, мистер Питер, обещаю. Но почему вы так думаете…

Прежде чем она успела закончить предложение, он похлопал ее по плечу и пошел прочь, бормоча об обязанностях и ответственности. Элли смотрела ему вслед, покачивая головой с смущенной улыбкой.

— Он действительно странный, — прошептала она себе под нос.

К ней приблизились фигуры ее отца Джона и дяди Итана. На лице Итана отразился груз их недавнего разговора, но он сумел ободряюще улыбнуться Элли. Джон, однако, молчал, в его глазах отражалось горе, витавшее в воздухе.

— Привет, Элли, — сказал Итан , нарушив тяжёлое молчание. — Пора идти домой. Твоему отцу нужно немного отдохнуть.





Элли кивнула, оглядываясь на кладбище, словно пытаясь расшифровать хранящиеся там тайны.

— Конечно, дядя Итан.

Троица направилась к парковке, где их терпеливо ждала машина Итана. Ночь уже совсем спустилась, отбрасывая длинные тени на надгробия. Фары машины прорезали темноту, обнажая изношенные тропинки, ведущие от кладбища.

Итан открыл дверь машины Джону, который, не сказав ни слова, опустился на пассажирское сиденье. Элли скользнула на заднее сиденье, и машина загудела. Итан перемещался по тихим улицам своего маленького городка, ритмичный гул двигателя сопровождал приглушенную атмосферу внутри машины.

Дома вдоль улицы, каждый со своей историей и историей, проплывали мимо. Элли украдкой поглядывала в окно, ее мысли все еще были сосредоточены на загадочных предупреждениях старика Питера. Город с его знакомыми уголками и тускло освещенными улицами одновременно успокаивал и тревожил.

Дядя Итан нарушил молчание, пытаясь поднять настроение.

— Итак, Элли, ты снова поговорила с мистером Питером?

— Да, — ответила Элли, на ее губах заиграла задумчивая улыбка.

— Он вел себя загадочно, предупреждая меня не открывать дверь ночью.

Итан усмехнулся, бросив короткий взгляд на Джона, который оставался погруженным в свои мысли.

— Ну, ты знаешь, какой он. У него всегда что-то на уме.

Когда машина подъехала к их дому, Итан остановился и заглушил двигатель. Мягкий свет уличных фонарей освещал их лица, отражая смесь усталости и неуверенности.

— Спасибо, что подвез, дядя , — сказала Элли, протягивая руку, чтобы похлопать дядю по плечу.

— В любое время, ребенок. Берегите себя оба, — ответил Итан с искренним беспокойством в глазах.

Машина остановилась перед домом Джона, и когда двигатель замолчал, Джон открыл дверь и вышел наружу с тяжелым сердцем. Элли на мгновение заколебалась, взглянув на отца, прежде чем обратить свое внимание на дядю Итана.

— Присмотри за ним, Элли, — сказал Итан , и в его голосе слышалось беспокойство. Он положил руку ей на плечо, поддерживая.

Элли встретилась взглядом с Итаном, в ее глазах отразилась тяжесть недавней потери.

— Я сделаю это, дядя Итан . Я обещаю.

Взгляд Итана задержался на мгновение, на его лице отразилось беспокойство.

— Ему больно, Элли. Потеря твоей мамы сильно ударила по нему. Просто будь рядом с ним.

Торжественно кивнув, Элли проглотила комок в горле.

— Я знаю, дядя Итан . Я сделаю все возможное.

Когда Элли начала выходить из машины, Итан осторожно положил ей руку на плечо, останавливая ее.

— И если что-нибудь случится, если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся, позвони мне. Поняла?

Беспокойство в глазах Итан а отражало неуверенность, витавшую в воздухе. Элли кивнула, ее голос был едва громче шепота.

— Я понимаю, дядя Итан . Спасибо.

Итан ободряюще улыбнулся ей, нежно сжав ее руку, прежде чем отпустить ее. Элли вышла из машины, ее взгляд проследил за силуэтом отца, который стоял у входной двери, его плечи опустились от тяжести горя.

Элли подошла к отцу с тяжелой грустью в глазах и тихо сказала:

— Папа, я здесь с тобой, хорошо? Мы справимся с этим вместе.

Джон едва заметно кивнул. Когда Элли повернулась, чтобы войти в дом, она бросила последний взгляд на дядю Итана, который остался в машине.