Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 29

События, события...

Уиллоу, наряженная в красивое темно- бордовое платье, с лентой  в волосах, шла по коридору. Она крутила на пальце кольцо- его вместе с нарядами и ванной принесли слуги.  Джозеф буквально брал быка за рога. 

Уиллоу шла в кабинет к мистеру Свенсону, надеясь, что хоть он отличается здравомыслием в этой семье. Она сама была уже на грани- Джозеф приставил слуг следить за ней, вот и сейчас ее в нескольких метрах позади сопровождал здоровенный детина. После очередной попытки Уиллоу убежать Джозеф  не доверял ей. 

Уиллоу поморщилась, вспоминая, что ей пришлось пережить, когда слуги поймали ее в нескольких метрах от ворот. Джозеф пришел в ярость. Он метался по комнате словно лев в клетке, крича о ее черной неблагодарности, о том, что они любят друг друга, а она так поступает с ними ( верный своему эгоизму, Джозеф уже убедил себя и всех вокруг, что они с Уиллоу до беспамятства влюблены друг в друга). Затем он подошёл к ней, с размаху ударив по лицу. У девушки выступили слезы боли, она в ужасе смотрела на него, зажав щеку рукой:

-Больно? И так будет каждый раз, когда ты будешь делать больно мне, будет больно и тебе. Пойми, Уилли, ты- моя. Ничего не изменить. Сбежишь- я найду тебя. И жизнь тебе покажется адом, тебе ясно? - и, не дожидаясь ответа, он начал лихорадочно срывать с оцепеневшей девушки одежду. Наконец, удовлетворив свою похоть, он начал ласково гладить Уиллоу, целовать ее, предаваться мечтам о будущем... Уиллоу же беззвучно плакала, лёжа рядом с ним.

Мистер Свенсон курил сигару, сидя в кресле у стены. Он встал, когда вошла Уиллоу, жестом пригласив ее сесть. Свенсон некоторое время пристально смотрел на девушку, наконец, кивнув на ее все ещё алую от удара щеку, спросил:

-Это он?

Уиллоу кивнула.

-Я прошу тебя, расскажи честно, что между вами происходит. Вернувшись, мы узнали лишь версию Джозефа- Свенсон с добротой во взгляде смотрел на девушку, и Уиллоу, не выдержав, разрыдалась, выложив ему все без утайки. По мере узнавания ужасных поступков своего сына Свенсон краснел от ярости все больше и больше. Он сжал подлокотник кресла с такой силой, что костяшки пальцев стали белыми. Таким его никто и никогда не видел:

-Я сейчас же выпишу тебе чек, и подпишу дарственную на одно из наших поместий. Не перебивай- он поднял вверх руку, отметая возражения- это - самая малость, что я могу для тебя сделать. Джозефа ты не увидишь, не переживай. Он уйдет в армию, я позабочусь об этом. Я куплю ему патент. 

Пока Свенсон оформлял бумаги, вызывал поверенного, Уиллоу сидела в кресле, словно отрешенная от всего. Она чувствовала невероятное облегчение- словно вся тяжесть мира упала с ее плеч. Наконец-то она свободна, а весь ужас закончился. 

Уиллоу быстро переоделась, собравшись улизнуть, пока не вернулся Джозеф. Мистер Свенсон отменил надзирателя - теперь девушка была свободна. 

Уиллоу уже тихонько шла к черному входу, как вдруг раздались крики и громкий стук падающих предметов. Уиллоу лишь быстрее припустила к двери- все, что здесь происходит, уже не ее проблема. Ей нужно думать о себе, спасать себя. 





Но вдруг девушка услышала голос мистера Свенсона, а затем - звуки борьбы. Недолго думая, она развернулась и бросилась обратно- бросить человека, что буквально спас ее от нищеты, дал образование, она не могла. Мистер Свенсон ведь не виноват в поступках своего сына. 

Уиллоу забежала в кабинет и остолбенела от представившейся ее взору картины:  бездыханное тело мистера Свенсона лежало на полу. Из его головы текла кровь, а рядом стоял Джозеф. Он зло бросил взгляд на Уиллоу, подбежавшую к его отцу:

-Вернулась, сука! Посмотри, что ты сотворила!- сейчас  Джозеф выглядел тем, кем и являлся, безумцем. Его волосы были всклокочены, на сюртуке был кровавый отпечаток ладони. Он подошёл к Уиллоу, наступая на осколки вазы, что разлетелись по всей комнате- скорее всего, ваза и была тем предметом, которым убили несчастного мистера Свенсона. Уиллоу в ужасе попыталась встать, но ее нога подскользнулась в крови, и она почти упала на тело. Ее подхватил Джозеф, он больно сжал ее руку выше локтя:

-Джек! Джек!- тут же, словно бы он все это время стоял у двери, из другого выхода кабинета появился тот детина, что раньше был тюремщиком Уиллоу.

-Джек! Она убила моего отца! Господи, она убила его!- Джозеф был так убедителен в своем горе,  что девушка потеряла дар речи. 

-Вызвать констебля, сэр?-  слишком уж невозмутимо спросил Джек, нагло глядя на испуганную девушку. Он рад был отомстить той, что нажаловалась на него хозяину. 

-Я сам все сделаю, Джек. Просто позови ещё двух слуг, чтобы они были свидетелями ее преступления. И все, вели им пока молчать. Мы поговорим с моей невестой, верно, милая?- ухмыльнувшись, он бросил Джеку кошель, полный денег, и  потащил Уиллоу, почти терявшую сознание, прочь из кабинета.