Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 59

— Что будет потом? Запишешься на курсы садоводства? — хмыкнула Бэка и указала на подоконник. Ее эта ситуация позабавила.

Хоть мужчины и не видели мое комнатное растение, ибо оно было скрыто шторой, но мы-то с ней знали, что там стоял мой засохший цветок, с которым у меня не заладились взаимоотношения.

— Если будет надо, то запишусь, — улыбнулась я подруге. — Мне жаль, Динэл, но вы тоже хороши — доверить варку пельменей какому-то третьему лицу весьма опрометчиво, — перевела я стрелки на него.

— Кто же знал, что вы можете сделать что-то подобное, — пожал Динэл плечами и все же выбросил испортившееся блюдо. — Я хотел дать вам попробовать их, но теперь у меня нет причин задерживаться в вашем доме. Встретимся завтра.

Динэл развернулся, направившись к выходу, но я напомнила:

— А код артефакта-то теперь дадите? Если вы, конечно, все еще не опасаетесь внимания и преследования навязчивых девушек.

— Я действительно потерял свой монофон, — развел он руками. — Встретимся завтра.

— Врет, — тихо шепнула мне Бэка, когда мужчина накидывал куртку. Олевер также принялся одеваться. — Он не терял свой монофон. Я тебе больше скажу: он лежит у него в правом кармане брюк, — едва слышно пробормотала она.

Я улыбнулась, но не стали никак применять услышанную информацию. Не хочет и ладно, может быть, он просто очень скрытный и подозрительный? Главное, что теперь я знаю, как найти его лично.

— Хорошей ночи, — попрощалась я с уходящими мужчинами и закрыла за ними дверь. Немного подумала и повернула замок, который открывался лишь изнутри. Мало ли?

— Да уж, насыщенный сегодня денек, — вздохнула Бэка, сладко зевнув. — Давай скорее ляжем спать — я без сил. Вначале работа, потом поимка шутника, поход в издательство и теперь Динэл. Симпатичный мужчина. Это он накормил тебя пельменями? Интересно-интересно. Только вот не понятно, зачем ему врать про свой код артефакта, — подруга с любопытством смотрела в окно, провожая фигуры мужчин взглядом.

— Это уже не так важно. Я, например, тоже никому не даю личный код артефакта, только тот, что для работы, — попыталась я оправдать его.

— Посмотрим, — хитро улыбнулась Бэка и поторопила меня. — Иди спать, тебе вставать меньше, чем через пять часов. Ты будешь в скверном настроении, если не выспишься.

Вняв совету подруги, я приняла быстрый душ и рухнула в постель, бездумно глядя в потолок. Было чувство усталости, но как только я легла, сон словно бы улетучился.

Какое-то время поворочавшись, я поняла, что не смогу уснуть, а потому включила светильник у стола и решила немного поработать, но не над пельменями, а над автобиографией. Мысли о пельмешках пробуждали во мне аппетит, но я была выше того, чтобы ужинать в такой час, а потому стоило отвлечься на что-то другое.

По утру я с небывалым вдохновением направилась в офис. Ночь выдалась плодотворной, и я почти закончила работу над автобиографией, осталось несколько штрихов. Несмотря на то, что произошло ночью, все чувствовали себя спокойно, считая, что наш шутник куда умнее, чем кажется. Зато мы точно убедились в том, что все пропажи вещей не были случайность. Редактор вовсе был бодр как огурчик и списывал все на сбой кристаллов и собственную усталость. Мы с Ювэль лишь согласились с ним, но планировали понаблюдать за кабинетом и сегодня.

Так как легла я поздно, то ближе к обеду поняла, что полностью истощена и могу уснуть сидя. Чтобы как-то взбодриться, я встала и направилась к кулеру.

— Ты выглядишь сонной, — отметил Олевер, подойдя ко мне и протягивая стаканчик с кофе.

— О, спасибо, — поблагодарила я его, взяв бодрящий напиток. — Это весьма кстати. Мы же идем сегодня в пельменную Динэла? — решила уточнить я на всякий случай. И, как оказалось, не зря.





— Я как раз хотел поговорить об этом, — неловко почесал голову Олевер. — Дело в том, что у меня возникли важные дела и я не смогу пойти. Справишься одна?

— Разумеется, — без промедлений кивнула я, но, вопреки любопытству, задавать вопросы не стала.

Поняв, что кофе был своеобразным способом подкупить меня и увильнуть от работы, я вернулась за столик, продолжая невольно наблюдать за коллегой.

— Тебе не кажется, что он какой-то странный сегодня? — тихо спросила я, подкатившись на стуле к Ювэль.

— Кто? — Она проследила за моим взглядом. — Олевер? Я слышала, что сегодня он признался какой-то девушке в чувствах, а она его отшила. А почему спрашиваешь?

— Он не сможет пойти на встречу со мной сегодня. Это не похоже на него.

— О чем болтаете? — к нам бесшумно подошла Гэна Эдрэвна, отчего мы вздрогнули. — Невежливо перешептываться за спинами у коллег, девушки. Если вам так интересно, то пойдите к предмету обсуждений и задайте свои вопросы. Именно из-за такого поведения внутри коллектива возникают неправдивые слухи, — отчитала она нас, словно мы были нашкодившими котятами.

Я тут же откатилась к своему столику. Так или иначе, а кофе вкусный. Нужно спросить, где Олевер купил его.

Когда рабочий день подошел к концу, а я со вздохом облегчения отложила готовую автобиографию, то без промедлений принялась собираться на встречу с Динэлом.

— Как будем наблюдать за офисом сегодня? — полюбопытствовала Ювэль, начав складывать листы в аккуратные стопки.

— Сегодня я переложил эту обязанность на мужчин. Вам, девушки, нужно спать ночью, — сказал начальник, который появился также неожиданно, как и Гэна Эрэвна. — Команда, у меня есть для вас небольшое объявление, — господин Уэрс откашлялся. — Сейчас разгар осени, но, по моим прогнозам, завтра выпадет снег. Я подслушал и выяснил, что отдел рекламы собирается слепить снеговика у входа в издательство, чтобы получить благодарность инициативного объединения и получить приз за сплоченность коллектива. Мы должны быть на шаг впереди. Снег выпадет ночью, поэтому в пять утра жду всех у входа в здание. Наш снеговик должен быть раз в десять больше, чем их. Он, как минимум, должен доставать до окон второго этажа. При этом расположить его надо так, что он закрывал окна именно отдела рекламы.

— Господин Уэрс, но завтра не обещают снега, — пробормотала я, глядя в свой блокнот, куда записывала погоду на всю неделю.

— А если снег выпадет, но его будет мало? — поддержал меня Вэдэн.

Мы с самого первого дня поняли, что редактору на его безумные мысли нельзя говорить «нет», нужны веские причины, чтобы все выглядело так, словно он сам принял решение. Однако у нас не всегда получалось переубедить его.

— Очень своевременные замечания, но я уже обо всем позаботился, — начальник усмехнулся, потерев подбородок. — К пяти часам утра приедет фура со снегом. Я заказал его из Гномьих Ущелий. Напоминаю, мы обязаны получить приз за сплочение коллектива, поэтому наденьте на себя радостные иллюзии, если не сможете справиться с этим самостоятельно — все должны веселиться, лепить снеговика и смеяться.

Мы дружно переглянулись, понимая, что наша судьба неизбежна. Единственная, для кого господин Уэрс сделал исключение: Гэна Эдрэвна, сославшись на то, что она уже не молода и ей такая работа будет не по силам. После этого мужчина выслушал лекцию о том, как невоспитанно и бестактно говорить нечто подобное женщине. Гэна Эдрэвна заявила, что она сможет скатать самый большой шар без всякой помощи. Что-то мне подсказывало, что это тоже было частью плана нашего редактора.

Мысль о том, что Динэл приготовит мне пельмени так взбодрила меня, что к нему я направлялась в приподнятом настроении. Я не часто гуляю по главной улице города, но никогда не подмечала существенных изменений, зато сегодня на моем пути встретилась большая вывеска: «Пельмени у Динэла». Не заметить светящиеся буквы было бы сложно, однако на дверях висела табличка «Закрыто». Дернув за ручку, я поняла, что заведение не заперто и прошла внутрь.